Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aliment composé à base de céréales pour animaux
Aliment composé à base de céréales pour les animaux
Céréale
Emblavement de céréales
Emblavure
Flocon de céréale
Gérer le stockage de céréales
Porridge
Produit céréalier
Produit transformé à base de céréales
Produit à base de céréales
Rente convenue pour le droit de superficie
Rente du droit de superficie
Sol en céréales
Superficie emblavée
Superficie emblavée en céréales
Superficie en céréales
Surface emblavée

Übersetzung für "superficie en céréales " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


emblavement de céréales | emblavure | sol en céréales | superficie emblavée | superficie emblavée en céréales | superficie en céréales | surface emblavée

Einsaatfläche | Getreideanbaufläche | Getreidefeld


produit à base de céréales [ produit céréalier | produit transformé à base de céréales ]

Getreideerzeugnis [ Verarbeitungserzeugnis aus Getreide ]




flocon de céréale [ porridge ]

Getreideflocken [ Corn Flakes | Porridge ]


procédés de broyage de céréales destinées à la fabrication de boissons | procédés de mouture de céréales destinées à la fabrication de boissons

Mahlverfahren für Getreide in der Getränkeherstellung | Mahlverfahren für Getreide in der Getränkeproduktion


aliment composé à base de céréales pour animaux | aliment composé à base de céréales pour les animaux

Getreidemischfuttermittel


rente du droit de superficie | rente convenue pour le droit de superficie

Baurechtszins | Baurechtszins


gérer le stockage de céréales

Getreidelagerung leiten


rechercher la présence d’insectes dans des céréales entières

Insekten in Vollkorn inspizieren | Insekten in Vollkorn untersuchen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 22. Les conditions à respecter sont les suivantes : 1° le bénéficiaire s'engage à pratiquer la méthode sur une superficie au moins égale à celle mentionnée pour cette méthode dans son engagement initial, et ce, chaque année de l'engagement; 2° cultiver un mélange de céréales et de légumineuses, la deuxième espèce représentant au moins 20 pour cent du mélange; 3° tout apport de fertilisant ou d'amendement est interdit pour l ...[+++]

Art. 22 - Die zu beachtenden Bedingungen sind die Folgenden: 1° der Beihilfeempfänger verpflichtet sich, die Methode auf einer Fläche anzuwenden, die mindestens der für diese Methode in seiner ursprünglichen Verpflichtung erwähnten Fläche entspricht, und dies jedes Jahr der Verpflichtung; 2° eine Mischung von Getreiden und Leguminosen anbauen, wobei die zweite Art mindestens 20 v. H. der Mischung entsprechen muss; 3° jede Zufuhr von Dünge- oder Bodenverbesserungsmitteln ist für die genannte Kultur untersagt, und deckt mindestens einen Zeitraum bis zum 15. September für die betreffende Parzelle; 4° die Benutzung von Pflanzenschutzmitt ...[+++]


Les États membres qui mènent des enquêtes par sondage afin d'obtenir des statistiques prennent les mesures nécessaires pour que les données du tableau 1 répondent aux exigences de précision suivantes: le coefficient de variation des données à fournir au plus tard le 30 septembre de l'année n + 1 ne dépassera pas (au niveau national) 4 % de la superficie totale cultivée pour chacun des groupes suivants de culture principale: céréales pour la production de grains (y compris semences), légumineuses sèches et protéagineux pour la producti ...[+++]

Die Mitgliedstaaten, die Stichprobenerhebungen für statistische Zwecke durchführen, ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, damit die Daten in Tabelle 1 den folgenden Genauigkeitsanforderungen entsprechen: Der Variationskoeffizient der Daten, die bis zum 30. September des Jahres n+1 übermittelt werden, darf den Wert von 4 % (auf nationaler Ebene) für die Anbaufläche jeder der folgenden Hauptkulturgruppen nicht überschreiten: Getreide zur Körnergewinnung (einschließlich Saatgut), Hülsenfrüchte und Eiweißpflanzen zur Körnergewinnung (einschließlich Saatgut und Mischkulturen mit Getreide), Hackfrüchte, Handelsgewächse und Pflanzen zur Grün ...[+++]


Le coefficient de variation des données à fournir au plus tard le 30 septembre de l'année n +1 ne dépassera pas (au niveau national) 3% de la superficie totale cultivée pour chacun des groupes suivants de culture principale: céréales pour la production de grains (y compris semences), légumineuses sèches et protéagineux pour la production de grains (y compris les semences et les mélanges de céréales et légumineuses), les plantes sarclées, les plantes industrielles et les plantes récoltées, en vert.

Der Variationskoeffizient der Daten, die zum 30. September des Jahres n + 1 übermittelt werden, darf den Wert von 3 % (auf nationaler Ebene) für die Gesamtanbaufläche jeder der folgenden Hauptkulturgruppen nicht überschreiten: Getreide zur Körnergewinnung (einschl. Saatgut), Hülsenfrüchte und Eiweißpflanzen zur Körnergewinnung (einschl. Saatgut und Mischkulturen mit Getreide), Hackfrüchte, Handelsgewächse und Pflanzen zur Grünernte.


Bien que ces applications ne représentent qu'un faible pourcentage de la superficie ensemencée annuellement dans l'Union européenne en céréales, elles peuvent offrir des débouchés très rentables aux agriculteurs.

Obwohl dies nur wenige Prozent der jährlichen Getreideproduktion in der EU sind, sind damit große Marktchancen für die Landwirte verbunden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Une aide de 80 euros par hectare et par an est accordée pour les superficies cultivées en cultures énergétiques, y compris les cultures arables (céréales, oléagineux, betteraves, pommes de terre, etc.), conformément aux conditions prévues dans le présent chapitre".

"Eine Beihilfe von 80 EUR/ha pro Jahr wird für die mit Energiepflanzen, einschließlich landwirtschaftlichen Kulturpflanzen (Getreide, Ölsaaten, Zuckerrüben, Kartoffeln usw.), bebaute Fläche nach den Bestimmungen dieses Kapitels gewährt".


2. Les États membres qui appliquent un traitement séparé pour le maïs dans une région où le maïs est destiné surtout à l'ensilage sont autorisés à appliquer à toutes les superficies de maïs dans la région en cause le rendement d'une céréale fourragère de cette région.

2. Mitgliedstaaten, die in einer Region, in der vorwiegend Silomais angebaut wird, Mais gesondert ausweisen, können für sämtliche Maisanbauflächen der betreffenden Region den Ertrag einer Futtergetreideart dieser Region zugrunde legen.


Toutefois, les montants payés aux producteurs de cultures arables en relation avec la superficie déterminée de terres mises en jachère sont réduits au niveau correspondant à la superficie qui serait nécessaire à la production de 92 tonnes de céréales, conformément à l'article 107, paragraphe 7, du règlement (CE) no 1782/2003.

Zahlungen an Erzeuger von Kulturpflanzen werden jedoch gemäß Artikel 107 Absatz 7 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 im Hinblick auf die ermittelte Stilllegungsfläche nur bis zu einem Niveau gekürzt, das der Fläche entspricht, die für die Erzeugung von 92 Tonnen Getreide erforderlich ist.


La superficie fourragère en céréales passant de 2,0 à 1,8, est-ce que j'augmente automatiquement la superficie de base afin que les agriculteurs aient la possibilité d'améliorer encore leurs moyens de subsistance grâce aux céréales ?

Futterfläche zu Getreide, das heißt von 2,0 auf 1,8 – erhöhe ich damit automatisch die Basisfläche, damit die Landwirte die Möglichkeit haben, dann über das Getreide ihren Lebensunterhalt weiter zu verbessern?


2. Les petits producteurs sont des producteurs qui font une demande pour des paiements compensatoires pour une superficie qui n'excède pas celle qui serait nécessaire pour produire 92 tonnes de céréales s'ils atteignaient le rendement moyen en céréales calculé pour leur région, ou, dans le cas des États membres qui appliquent le système des superficies de base individuelles, dont la superficie de base individuelle n'excède pas cette superficie.

(2) Kleinerzeuger sind Erzeuger, die einen Antrag auf Ausgleichszahlung für eine Fläche stellen, die höchstens der für die Erzeugung von 92 Tonnen Getreide benötigten Fläche bei Zugrundelegung des für ihre Region festgesetzten Getreidedurchschnittsertrags entspricht oder in Mitgliedstaaten, die ein System individueller Grundflächen anwenden, deren individuelle Grundfläche nicht grösser als jene Fläche ist.


considérant que la définition des petits producteurs devrait être fondée sur une superficie équivalant à une production annuelle maximale de 92 tonnes de céréales; que les rendements moyens en céréales dans les diverses régions, qui ont été déterminés dans les plans de régionalisation en vue de l'octroi de l'aide, devraient aussi être utilisés pour établir la qualité de petit producteur;

Erzeuger, deren Anbaufläche einem jährlichen Ernteaufkommen von höchstens 92 Tonnen Getreide entspricht, sollen als Kleinerzeuger gelten. Die Definition des Kleinerzeugers soll auch dem in den Regionalisierungsplänen für die Beihilfe festgelegten regionalen Getreidedurchschnittsertrag Rechnung tragen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

superficie en céréales ->

Date index: 2021-07-18
w