Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider lors d'un office religieux
Aider lors d'un service religieux
Employé d'édifice religieux
Employée d'édifice religieux
Fondamentalisme religieux
Groupe religieux
Interpréter des textes religieux
Intégrisme religieux
Ministre de culte religieux
Minorité religieuse
Préparer des offices religieux
Signe religieux
Symbole
Symbole d'accessibilité
Symbole d'accès
Symbole quantitatif
Symbole quantitatif de valeur constante
Symbole religieux
Vêtement religieux

Übersetzung für "symbole religieux " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
symbole religieux [ signe religieux | symbole (religion) | vêtement religieux ]

religiöses Symbol [ Religionssymbol | religiöse Kleidung ]


intégrisme religieux [ fondamentalisme religieux ]

religiöser Fundamentalismus


aider lors d'un office religieux | aider lors d'un service religieux

im Gottesdienst assistieren


groupe religieux [ minorité religieuse ]

religiöse Gruppe [ religiöse Minderheit ]


employé d'édifice religieux | employée d'édifice religieux

Sakristan | Sakristanin


ministre de culte religieux | ministre de culte religieux

Religionskultusminister | Religionskultusministerin


symbole d'accès | symbole d'accessibilité

Symbol für Zugang


préparer des offices religieux

Gottesdienst vorbereiten


interpréter des textes religieux

religiöse Texte auslegen


symbole quantitatif | symbole quantitatif de valeur constante

Mengenpunkt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les États membres conserveront ainsi leur liberté de décision sur des questions telles que l'autorisation de la sélection à l'entrée des établissements scolaires, l'interdiction ou le droit de porter ou d'exhiber des symboles religieux à l'école, la reconnaissance des mariages entre personnes du même sexe, et la nature de toute relation entre les religions constituées et l'État.

So obliegt es beispielsweise auch weiterhin allein den Mitgliedstaaten, zu entscheiden, ob eine selektive Zulassung zu Schulen erlaubt ist, ob das Tragen oder Zurschaustellen religiöser Symbole in Schulen verboten oder zulässig ist, ob gleichgeschlechtliche Ehen anerkannt werden und wie die Beziehung von organisierter Religion zum Staat gestaltet ist.


Les États membres sont donc libres d'autoriser ou d'interdire le port de symboles religieux à l'école.

Die Mitgliedstaaten können also das Tragen religiöser Symbole in Schulen erlauben oder verbieten.


Les États membres peuvent également autoriser ou interdire le port ou l'exhibition de symboles religieux dans les établissements scolaires.

Auch können die Mitgliedstaaten das Tragen oder Zurschaustellen religiöser Symbole in Schulen zulassen oder verbieten.


4. estime que la liberté de religion inclut l'utilisation, le port ou l'affichage de symboles religieux, mais que l'affichage obligatoire de symboles religieux dans des bâtiments utilisés par les pouvoirs publics, tels que les écoles publiques et les tribunaux, favorisant une religion ou une conception de la vie par rapport à d'autres, ou l'interdiction des symboles d'une religion ou d'une conception de la vie particulière d'une manière discriminatoire, entravent inutilement la liberté de religion et la liberté de conscience;

4. ist der Ansicht, dass Religionsfreiheit die Verwendung, das Tragen oder das Anbringen religiöser Symbole einschließt, dass jedoch das obligatorische Anbringen religiöser Symbole an von staatlichen Behörden genutzten Gebäuden, z.B. staatliche Schulen oder Gerichtssäle, das eine Religion oder ein Lebensstil gegenüber einem anderen bevorzugt, oder das diskriminierende Verbot von Symbolen einer speziellen Religion oder eines Lebensstils die Religionsfreiheit und die Gewissensfreiheit unnötig einschränken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. estime que le port de symboles religieux ne devrait pas être autorisé dans les lieux occupés par les pouvoirs publics, alors que ces symboles doivent pouvoir être utilisés, portés ou affichés dans des lieux privés, par exemple à domicile, dans des lieux de culte ou des écoles confessionnelles, ainsi que dans les espaces publics;

6. ist der Auffassung, dass es nicht zwingend vorgeschrieben sein sollte, religiöse Symbole in von den öffentlichen Behörden genutzten Gebäuden anzubringen, und dass ihre Verwendung, das Tragen oder Anbringen in privaten Orten wie Häusern, Gebetsstätten und Konfessionsschulen sowie in öffentlichen Bereichen uneingeschränkt gewährleistet sein sollten;


Dès lors, pour une grande majorité des Européens, la croix est un symbole religieux et en même temps un symbole représentant leurs valeurs.

Deshalb ist das Kreuz für eine klare Mehrheit der Europäer ein religiöses Symbol und gleichzeitig ein Symbol, das ihre Werte widerspiegelt.


L’exposition de symboles religieux et culturels auxquels s’identifient les personnes est une expression de la liberté de pensée – et le prix Sakharov sera justement attribué au sein de cette Assemblée demain – et devrait être protégée en tant que telle par les institutions de l’UE elles-mêmes et par les organisations internationales fondées sur les principes démocratiques.

Die Darstellung religiöser und kultureller Symbole, mit denen sich die Menschen identifizieren, ist ein Ausdruck der Gedankenfreiheit – und morgen wird in eben diesem Haus der Sacharow-Preis verliehen – und sollte als solches von den EU-Organen selbst und von internationalen Organisationen, die sich auf demokratischen Prinzipien gründen, gewahrt werden.


Or, dans l’Union, les lois nationales sur les symboles religieux dans les bâtiments publics relèvent de l’ordre juridique interne des États membres.

Tatsache ist, dass innerhalb der EU nationale Gesetze über religiöse Symbole in öffentlichen Gebäuden unter das jeweilige nationale Rechtssystem der Mitgliedstaaten fallen.


Les États membres conserveront ainsi leur liberté de décision sur des questions telles que l'autorisation de la sélection à l'entrée des établissements scolaires, l'interdiction ou le droit de porter ou d'exhiber des symboles religieux à l'école, la reconnaissance des mariages entre personnes du même sexe, et la nature de toute relation entre les religions constituées et l'État.

So obliegt es beispielsweise auch weiterhin allein den Mitgliedstaaten, zu entscheiden, ob eine selektive Zulassung zu Schulen erlaubt ist, ob das Tragen oder Zurschaustellen religiöser Symbole in Schulen verboten oder zulässig ist, ob gleichgeschlechtliche Ehen anerkannt werden und wie die Beziehung von organisierter Religion zum Staat gestaltet ist.


b) la marque comporte un signe de haute valeur symbolique, et notamment un symbole religieux;

b) die Marke ein Zeichen mit hoher Symbolkraft enthält, insbesondere ein religiöses Symbol;


w