Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Activités de crédit non bancaire
Activités financières parallèles
Art. 1er CDB 92
Art. 1er DCB 92
Banque islamique
Das Ansehen
De la banque en Suisse
Du système bancaire suisse
Faillite bancaire systémique
Faillite du système bancaire
Finance islamique
Opération bancaire clandestine
Service bancaire illégal
Sorties de fonds du système bancaire
Système bancaire
Système bancaire islamique
Système bancaire parallèle
Système bancaire souterrain
Système financier fantôme
Système financier islamique
Systèmes massivement parallèles

Übersetzung für "système bancaire parallèle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
système bancaire parallèle [ activités de crédit non bancaire | activités financières parallèles | système financier fantôme ]

Schattenbankensystem [ Parallelbankensystem | Schattenbanksystem | Schattenbankwesen ]


activités financières parallèles | système bancaire parallèle | système financier fantôme

Parallelbankensystem | Schattenbankensystem | Schattenbankwesen




opération bancaire clandestine | service bancaire illégal | système bancaire souterrain

alternative Überweisung | alternativer Zahlungsverkehr | Transfer mittels Untergrundbanken


faillite bancaire systémique | faillite du système bancaire

Ausfall des Bankensystems | Zusammenbruch des Bankensektors | Zusammenbruch des Bankensystems


finance islamique [ banque islamique | système bancaire islamique | système financier islamique ]

Islamic Finance [ Finanzsystem nach islamischem Recht | Islamic Banking ]


sorties de fonds du système bancaire

Liquiditätsabflüsse aus dem Bankensystem


renom (DOUCET, 1994) (-> préserver le renom [das Ansehen] du système bancaire suisse [art. 1er CDB 92]) | réputation (DOUCET, 1994) (-> sauvegarder les intérêts et la réputation [das Ansehen] de la banque en Suisse [art. 1er DCB 92])

Ansehen


systèmes massivement parallèles

massiv parallele Systeme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette interconnexion systémique avec le secteur bancaire et avec les finances des entreprises et des administrations explique que le fonctionnement de ces fonds soit au centre des travaux sur le système bancaire parallèle menés au niveau international.

Aufgrund der systemischen Verflechtung zwischen Geldmarktfonds und Banksektor sowie zwischen Geldmarktfonds und Unternehmens- und Staatsfinanzierung steht die Tätigkeit der Geldmarktfonds im Zentrum der internationalen Arbeiten zum Thema Schattenbanken.


Les fonds monétaires sont un volet essentiel des travaux menés au niveau international sur le système bancaire parallèle et sur la pérennité du financement par les marchés.

Geldmarktfonds sind ein zentraler Schwerpunkt der internationalen Arbeiten zum Thema Schattenbanken und nachhaltige, marktbasierte Finanzierung.


Parallèlement aux programmes de type «argent contre travail» du secteur public, qui permettent d’employer des réfugiés à court terme, le secteur privé pourrait fournir des services financiers par l’intermédiaire des systèmes bancaires locaux en vue de mettre en place des mécanismes de distribution d’espèces.

Im Zusammenhang mit Cash-for-Work-Programmen des öffentlichen Sektors, mit denen kurzfristig Beschäftigungsmöglichkeiten für Flüchtlinge geschaffen werden, könnte der Privatsektor über die örtlichen Banksysteme Finanzdienstleistungen anbieten, die Barauszahlungen ermöglichen.


L'exigence de réglementer les activités des entités du système bancaire parallèle est motivée par deux raisons principales: la possibilité que le système bancaire parallèle soit utilisé comme un moyen de contourner la réglementation, notamment celle relative aux exigences de fonds propres, ou d'exercer des activités pouvant être gérées dans le cadre du système réglementé traditionnel, renforçant ainsi la probabilité d'un évènement qui aurait des répercussions sur le système tout entier. L'autre raison principale réside dans le fait que les activités financières des entités du système bancaire parallèle utilisent des leviers importants et ...[+++]

Die Aktivitäten der sogenannten Schattenbanken müssen aus zwei maßgeblichen Gründen reguliert werden: zum einen wegen der Möglichkeit, dass das Schattenbankensystem zur Umgehung der bestehenden Vorschriften missbraucht wird, insbesondere bezüglich der Eigenkapitalanforderungen, d. h. um Aktivitäten auszuüben, die auch im Rahmen des traditionellen regulierten Sektors durchgeführt werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne la transparence du système bancaire parallèle, les efforts accomplis en matière de collecte et d'échange de données fiables et exhaustives seront complétés par des initiatives portant sur le suivi des risques liés audit système bancaire parallèle et aux registres centraux pour les dérivés dans le cadre du règlement EMIR (12), la révision de la directive sur les marchés d'instruments financiers (MIFID) (13), la mise en œuvre de l'identifiant légal (Legal Entity Identifier — LEI) et la transparence accrue sur les opérations de cession temporaire de titres.

werden im Interesse der Transparenz des Schattenbankwesens die Bemühungen um Erfassung und Austausch zuverlässiger und lückenloser Daten ergänzt um Initiativen zur Entwicklung eines Überwachungsrahmens im Hinblick auf die Gefahren des Schattenbankwesens und zentraler Datenregister für Derivate im Rahmen der EMIR-Verordnung (12), zur Überarbeitung der Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente (MiFID) (13), zur Umsetzung der Kennung für juristische Personen (Legal Entity Identifier) und zur verstärkten Transparenz bei Wertpapierfinanzierungsgeschäften.


Étant donné que suivant les pays, certaines activités et entités parallèles peuvent être soumises ou non à un régime réglementaire, il est particulièrement important de garantir une égalité des conditions de concurrence entre les différents pays ainsi qu'entre le secteur bancaire proprement dit et les entités du système bancaire parallèle, grâce à des mécanismes appropriés pour éviter que l'arbitrage réglementaire n'aboutisse à une distorsion dans les incitations découlant de la réglementation.

Da bestimmte Schattentätigkeiten und -Unternehmen je nach Land einer Regulierung unterliegen oder nicht, ist die Herstellung gleicher Wettbewerbsbedingungen zwischen den Ländern sowie zwischen dem Bankensektor und den Unternehmen des Schattenbankwesens mithilfe angemessener Regelungen zur Vermeidung von Regulierungsarbitrage, die zur Verzerrung der ordnungspolitischen Anreize führen könnte, besonders wichtig.


Le CESE a estimé que le livre vert (18) sur le système bancaire parallèle constituait un pas important dans la bonne direction pour faire face aux problèmes existants, tout en mettant l'accent, entre autres, sur la nécessité d'éliminer les activités «parallèles», qui doivent elles aussi être soumises aux mêmes exigences réglementaires et prudentielles que l'ensemble du système financier.

Der EWSA hat das Grünbuch über das Schattenbankwesen (18) als wichtigen Schritt in die richtige Richtung zur Lösung der bestehenden Probleme gewürdigt. Dabei wies er unter anderem darauf hin, dass es Geschäftstätigkeiten „im Schatten“, die denselben Regulierungs- und Aufsichtsanforderungen unterliegen müssen wie das gesamte Finanzsystem, zu beseitigen gilt.


L'abrogation ou l'assouplissement des règles et dispositions (10) ont permis aux institutions financières d'étendre leurs activités à de nouveaux domaines et à des modèles complexes; parallèlement, la promesse de rendements élevés a eu, à travers le monde, des répercussions pour des millions de personnes, très peu au fait des produits du système bancaire parallèle et de son fonctionnement.

Die Abschaffung bzw. Lockerung der Regeln und Vorschriften (10) ermöglichte es den Finanzinstituten, ihre Tätigkeiten auf neue Bereiche und komplizierte Modelle auszudehnen, während die Aussicht auf hohe Gewinne Millionen Menschen in der ganzen Welt anlockte, die allerdings kein ausreichendes Wissen über die Produkte und Funktionsweise des Schattenbankwesens hatten.


Les fonds de capital-risque ne devraient pas prendre part à des activités bancaires d'importance systémique en dehors du cadre habituel de réglementation prudentielle (dans ledit «système bancaire parallèle»), ni recourir à des stratégies classiques de capital-investissement, comme les rachats par emprunts.

Risikokapitalfonds sollten sich weder an systemisch wichtigen Banktätigkeiten außerhalb des üblichen aufsichtsrechtlichen Rahmens (sogenanntes „Schattenbankwesen“) beteiligen noch typische Private-Equity-Strategien, wie fremdfinanzierte Übernahmen, verfolgen.


Cependant, une meilleure compréhension des opérations du secteur bancaire parallèles et de leurs articulations avec les entités du secteur financier, et une meilleure réglementation pour assurer la transparence, une réduction du risque systémique et l'élimination de toute pratique abusive sont nécessaires pour la stabilité du système financier.

Dennoch bilden ein besseres Verständnis des Schattenbankgeschäfts und seiner Verbindungen zu Unternehmen der Finanzbranche sowie strengere Vorschriften zur Sicherstellung der Transparenz, zur Verringerung des Systemrisikos und zur Verhinderung missbräuchlicher Praktiken einen notwendigen Teil der Stabilität des Finanzsystems.


w