Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Horaire dynamique
Horaire flexible
Horaire flottant
Horaire individualisé
Horaire mobile
Horaire souple
Horaire variable
Horaire varié
Horaire à la carte
Marchander les prix
Marchander les tarifs
Négocier des prix liés aux activités touristiques
Négocier des prix touristiques
Négocier des tarifs liés aux activités touristiques
Négocier des tarifs touristiques
Négocier les prix
Négocier les tarifs
Planifier les horaires de changement du personnel
Planifier les horaires de rotation du personnel
Programmer les horaires de changement du personnel
Programmer les horaires de rotation du personnel
Tarif de transport
Tarif horaire
Tarif horaire de vol
Tarif multiple
Tarif pour travaux en régie
Tarif à horaire restreint

Übersetzung für "tarif horaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






tarif pour travaux en régie (travail en régie) | tarif horaire

Tarif für Arbeiten nach Zeitaufwand (Franken pro Stunde)


horaire à la carte | horaire dynamique | horaire flexible | horaire flottant | horaire individualisé | horaire mobile | horaire souple | horaire variable | horaire varié

flexible Arbeitszeit | gleitende Arbeitszeit | Gleitzeit




programmer les horaires de changement du personnel | programmer les horaires de rotation du personnel | planifier les horaires de changement du personnel | planifier les horaires de rotation du personnel

Dienstpläne erstellen | Schichtpläne erstellen | Schichten koordinieren | Schichten planen


tarif de transport

Beförderungstarif [ Transporttarif | Verkehrstarif ]


négocier des prix liés aux activités touristiques | négocier des tarifs liés aux activités touristiques | négocier des prix touristiques | négocier des tarifs touristiques

Reiseverträge aushandeln | Reisetarife aushandeln | Verhandlungen über Reisen führen


marchander les prix | marchander les tarifs | négocier les prix | négocier les tarifs

Preise aushandeln | Preisverhandlungen vornehmen | Preise verhandeln | Preisverhandlungen durchführen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. § 1. L'assistance en justice prend l'une des formes suivantes : 1° la prise en charge, selon le tarif horaire habituel de l'avocat et à concurrence d'un tarif maximal de 150 euros H.T.V.A. par heure, des honoraires de l'avocat choisi par le membre du personnel, ainsi que des frais exposés par l'avocat dans la mesure où ils sont nécessaires à la défense des intérêts du membre du personnel; 2° à défaut, l'assistance gratuite d'un avocat choisi et désigné par l'administration.

Art. 3 - § 1 - Der rechtliche Beistand nimmt eine der folgenden Formen an: 1° die Übernahme des Honorars des vom Personalmitglied gewählten Rechtsanwalts nach dessen üblichem Stundensatz bis zu einem Höchststundensatz von 150 Euro ohne MwSt. sowie der dem Rechtsanwalt entstandenen Kosten insofern sie für die Verteidigung der Interessen des Personalmitglieds notwendig sind; 2° in Ermangelung dessen, den kostenlosen Beistand eines von der Verwaltung gewählten und bestellten Rechtsanwalts.


(ii) la méthode de détermination du nombre annuel d'heures productives devant servir au calcul des tarifs horaires du personnel, compte tenu des pratiques habituelles de comptabilité des participants.

(ii) die Methode für die Bestimmung der Anzahl der produktiven Stunden pro Jahr, die für gemäß der üblichen Kostenabrechnungsverfahren des Teilnehmers für die Berechnung der Stundensätze für die Entlohnung des Personals zugrunde zu legen sind,


L'expert perçoit des honoraires horaires qui sont fixés conformément au tarif déterminé dans la nomenclature des soins de santé pour une séance d'un traitement psychothérapeutique d'un médecin accrédité ».

Der Sachverständige erhält ein Stundenhonorar, das gemäß dem Tarif festgelegt wird, der für eine psychotherapeutische Behandlungssitzung eines akkreditierten Arztes im Verzeichnis der Gesundheitsleistungen festgelegt ist ».


F. considérant que le secteur des services offre beaucoup de possibilités de contrats de travail flexibles, comme les horaires flexibles, les contrats de travail à temps partiel et à durée déterminée, qui, lorsqu'ils sont choisis librement, peuvent aider les aidants, qu'il s'agisse d'hommes ou de femmes, à concilier le travail et les soins qu'ils prodiguent; que les femmes sont plus susceptibles de recourir aux emplois flexibles ou à temps partiel afin de concilier leurs obligations professionnelles et familiales, alors qu'il existe un écart de rémunération en termes de tarif horaire entre les travailleurs à temps partiel et les travai ...[+++]

F. in der Erwägung, dass im Dienstleistungssektor zahlreiche Möglichkeiten für flexible Beschäftigungsverträge, wie beispielsweise flexible Arbeitszeiten, Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverträge, bestehen, die, wenn sie frei wählbar sind, männliche und weibliche Pflegepersonen dabei unterstützen können, Arbeit und Betreuungspflichten miteinander zu vereinbaren; in der Erwägung, dass Frauen eher befristete Arbeitsverhältnisse und Teilzeitarbeitsverhältnisse eingehen, um so ihre beruflichen und familiären Verpflichtungen miteinander in Einklang bringen zu können, obgleich doch im Hinblick auf den Stundenlohn ein Lohngefälle zwischen Teilzeit- und Vollzei ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant que le secteur des services offre beaucoup de possibilités de contrats de travail flexibles, comme les horaires flexibles, les contrats de travail à temps partiel et à durée déterminée, qui, lorsqu'ils sont choisis librement, peuvent aider les aidants, qu'il s'agisse d'hommes ou de femmes, à concilier le travail et les soins qu'ils prodiguent; que les femmes sont plus susceptibles de recourir aux emplois flexibles ou à temps partiel afin de concilier leurs obligations professionnelles et familiales, alors qu'il existe un écart de rémunération en termes de tarif horaire entre les travailleurs à temps partiel et les travail ...[+++]

F. in der Erwägung, dass im Dienstleistungssektor zahlreiche Möglichkeiten für flexible Beschäftigungsverträge, wie beispielsweise flexible Arbeitszeiten, Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverträge, bestehen, die, wenn sie frei wählbar sind, männliche und weibliche Pflegepersonen dabei unterstützen können, Arbeit und Betreuungspflichten miteinander zu vereinbaren; in der Erwägung, dass Frauen eher befristete Arbeitsverhältnisse und Teilzeitarbeitsverhältnisse eingehen, um so ihre beruflichen und familiären Verpflichtungen miteinander in Einklang bringen zu können, obgleich doch im Hinblick auf den Stundenlohn ein Lohngefälle zwischen Teilzeit- und Vollzei ...[+++]


18. invite les États membres à garantir la participation des femmes à la prise de décisions concernant les réponses politiques à la crise et à adopter les mesures qui sont nécessaires pour favoriser l'élévation des taux d'emploi des femmes, telles que la garantie de l'accès gratuit et égal à des services publics et privés de garde d'enfants de tous âges et de prise en charge des personnes dépendantes offrant des tarifs abordables et des horaires d'ouverture adaptés; préconise de promouvoir des régimes adaptés de congés de maternité, de paternité et de parentalité, de soutenir les initiatives des entreprises visant à pro ...[+++]

18. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Beteiligung von Frauen am Entscheidungsprozess für politische Antworten auf die Krise sicherzustellen und Maßnahmen für eine höhere Beschäftigungsrate von Frauen zu ergreifen, wie eine garantierte, uneingeschränkte und gleichberechtigte Inanspruchnahme von staatlichen und privaten Einrichtungen für die Betreuung und Pflege von Kindern aller Altersgruppen und betreuungsbedürftigen Angehörigen zu erschwinglichen Preisen und mit geeigneten Öffnungszeiten; fordert eine Förderung geeigneter Regelungen für Mutterschafts-, Vaterschafts- und Elternurlaub und die Unterstützung von Unternehmensinitiativen ...[+++]


Pour le tarif visé au § 1, 1°, le gestionnaire du réseau de distribution prend les mesures nécessaires pour que la consommation d'électricité de tout client final raccordé au réseau de distribution qui dispose d'un compteur bi-horaire, soit enregistrée le week-end sur le compteur-nuit du compteur bi-horaire et par conséquent facturée conformément au tarif applicable à la période de nuit.

In Bezug auf den Tarif im Sinne von § 1 Nr. 1 ergreift der Betreiber des Verteilernetzes die erforderlichen Massnahmen, damit der Elektrizitätsverbrauch eines jeden an das Verteilernetz angeschlossenen Endabnehmers, der über einen Doppelzähler verfügt, während der Wochenenden auf den Nachtzähler des Doppelzählers aufgezeichnet und folglich in Rechnung gestellt wird nach dem Tarif, der während des Nacht-Tarifzeitraums gilt.


le calcul des tarifs horaires/journaliers est effectué sur la base de 210 jours productifs par an,

Die Stunden-/Tagessätze werden auf der Grundlage von 210 Arbeitstagen pro Jahr berechnet.


L'impôt sur le revenu, les charges sociales et la TVA font grimper le tarif horaire jusqu'à des niveaux que pratiquement aucun ménage ayant des revenus normaux n'est prêt à payer.

Einkommenssteuer, Sozialabgaben und Mehrwertsteuer treiben die Kosten für eine Arbeitsstunde in Höhen, die fast kein Haushalt mit normalem Einkommen zu zahlen bereit ist.


Certains accords sont très libéraux et n’imposent aucune restriction en ce qui concerne les fréquences ou les horaires des vols, tandis que d’autres prévoient des règles strictes relativement à certains aspects économiques essentiels tels que les fréquences hebdomadaires, les horaires et les tarifs.

Einige Abkommen sind sehr liberal und machen keinerlei Einschränkungen hinsichtlich Flugfrequenzen und Streckenführung, während andere Abkommen enge Regeln für wirtschaftliche Schlüsselaspekte, wie wöchentliche Flugfrequenzen, Streckenführung und Tarife, umfassen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

tarif horaire ->

Date index: 2023-10-04
w