Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration de la taxe d'exemption
Administration de la taxe militaire
Autorité chargée de la surveillance frontalière
Boutique hors taxe
Droit d'accise sur les véhicules à moteur
Frontalier
Frontalier français
Frontalière
Frontalière française
Impôt de consommation
Impôt sur la consommation
Impôt sur la dépense
Interreg
Magasin hors taxe
Redevance frontalière
Région frontalière
Tax free shop
Taxe d'exemption
Taxe d'exemption de l'obligation de servir
Taxe de circulation sur les véhicules automobiles
Taxe de consommation
Taxe frontalière
Taxe spéciale sur certains véhicules routiers
Taxe sur les véhicules automoteurs
Taxe sur les véhicules à moteur
Titulaire d'une autorisation frontalière
Travailleur frontalier
Travailleuse frontalière
Vente en franchise de taxe
Vente hors taxe
Vente à bord de bateau
Zone frontalière

Übersetzung für "taxe frontalière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
redevance frontalière | taxe frontalière

Grenzgebühr


frontalier | frontalière | travailleur frontalier | travailleuse frontalière | titulaire d'une autorisation frontalière

Grenzgänger | Grenzgängerin | Person mit einer Grenzgängerbewilligung


région frontalière [ zone frontalière ]

Grenzgebiet [ Grenzraum | Grenzregion | Grenzzone ]


initiative communautaire concernant les zones frontalières | initiative communautaire en faveur des régions frontalières | Interreg [Abbr.]

Gemeinschaftsinitiative für Grenzgebiete | Interreg [Abbr.]


frontalière française | frontalière | frontalier | frontalier français

französischer Grenzgänger | französische Grenzgängerin


vente hors taxe [ boutique hors taxe | magasin hors taxe | tax free shop | vente à bord de bateau | vente en franchise de taxe ]

abgabenfreier Verkauf [ Duty Free Shop | steuerfreier Verkauf | Verkauf an Bord | zollfreier Verkauf | Zollfreiladen ]


impôt sur la consommation [ impôt de consommation | impôt sur la dépense | taxe de consommation ]

Verbrauchssteuer [ Ausgabensteuer ]


droit d'accise sur les véhicules à moteur | taxe de circulation sur les véhicules automobiles | taxe spéciale sur certains véhicules routiers | taxe sur les véhicules à moteur | taxe sur les véhicules automoteurs

Abgabe auf Kraftfahrzeuge | Kfz-Steuer | Kraftfahrzeugsteuer


administration cantonale de la taxe d'exemption de l'obligation de servir | Taxe d'exemption | Taxe d'exemption de l'obligation de servir | administration de la taxe d'exemption | Administration de la taxe militaire | Administration de la taxe d'exemption de l'obligation de servir

kantonale Wehrpflichtersatzverwaltung | Wehrpflichtersatz | Abteilung Wehrpflichtersatzverwaltung | Wehrpflichtersatzverwaltung | Militärpflichtersatzverwaltung


autorité chargée de la surveillance frontalière

grenzüberwachende Behörde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces rapports contiennent aussi de nombreuses propositions spécifiques. Je voudrais par exemple citer l’excellente proposition de Mme Saïfi sur la création d’une organisation mondiale de l’environnement, la proposition visant à accroître les compétences de l’Organisation internationale du travail ou celle sur les taxes frontalières en tant que moyens pour réduire la concurrence déloyale et les émissions nocives pour le climat, ainsi que la proposition relative à la consultation des communautés locales préalablement aux investissements.

Die Berichte enthalten ebenfalls zahlreiche konkrete Vorschläge, so beispielsweise der ausgezeichnete Vorschlag von Frau Saïfi einer Weltumweltorganisation oder die vorgeschlagene Ausweitung der Befugnisse der Internationalen Arbeitsorganisation oder grenzüberschreitende Gebühren als Mittel zur Verringerung des ungerechten Wettbewerbs und umweltschädliche Emissionen sowie die vorgeschlagenen Beratungen auf kommunaler Ebene, bevor Investitionen getätigt werden.


8. appelle la Commission à examiner plus avant les possibilités d'avoir recours aux taxes frontalières afin d'encourager les partenaires commerciaux de l'UE à réduire leurs émissions et à tenir compte de l'incidence des actions unilatérales de l'UE sur la compétitivité; estime que l'éventualité de mettre en place des taxes frontalières doit être sérieusement envisagée si les négociations n'aboutissent pas à un accord international global sur le changement climatique après 2012.

8. fordert die Kommission auf, die Möglichkeiten für den Einsatz von Grenzabgaben näher zu prüfen, durch die EU-Handelspartner zur Emissionsreduzierung angeregt und die Auswirkungen eines einseitigen Vorgehens der EU auf die Wettbewerbsfähigkeit gemildert werden könnten; ist der Ansicht, dass Grenzabgaben ernsthaft in Betracht gezogen werden sollten, wenn Verhandlungen zu keinem umfassenden internationalen Abkommen zum Klimawandel für die Zeit nach 2012 führen;


10. estime que les avantages commerciaux comparatifs que les États-Unis tirent de leur refus de signer le protocole de Kyoto représentent une forme de dumping écologique, qu'il appartient à l'Union européenne de compenser par des mesures correctrices telles que des adaptations des taxes frontalières;

10. betrachtet die komparativen Handelsvorteile, die den USA durch ihre Weigerung, das Kyoto-Protokoll zu unterzeichnen, entstehen, als eine Form des ökologischen Dumping, dem die EU durch Korrekturmaßnahmen, wie etwa Anpassungen der Grenzausgleichssteuer, begegnen muss;


En réalité, à l’heure actuelle, les taxes sur les carburants diffèrent entre les pays voisins, ce qui engendre ledit tourisme à la pompe dans les régions frontalières.

So bestehen derzeit sogar zwischen benachbarten Mitgliedstaaten Unterschiede bei der Besteuerung von Kraftstoffen, was den so genannten Tanktourismus in Grenzregionen begünstigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne le commerce exonéré de la taxe, la Commission est d’avis qu’il existe un impact, au moins potentiel, de l’exonération de la taxe, notamment dans des zones frontalières, et donc sur les échanges transfrontaliers.

Bezüglich des von der Abgabe befreiten Handels besteht nach Ansicht der Kommission eine zumindest potenzielle Auswirkung der Abgabenbefreiung vor allem in Grenzgebieten und somit im grenzüberschreitenden Handel.


Le Conseil considère que c’est en premier lieu aux États membres qu’il revient de s’efforcer d’atténuer les effets sociaux dans le secteur en question et les problèmes régionaux des zones frontalières que la fin de la vente hors taxes est susceptible d’entraîner.

Der Rat ist der Ansicht, daß es vorrangig Aufgabe der Mitgliedstaaten ist, die sozialen Auswirkungen für den betreffenden Sektor und die regionalen Probleme der Grenzgebiete zu mildern, die durch die Abschaffung des zollfreien Verkaufs entstehen können.


considérant qu'une période de temps doit être mise à profit afin de prendre les mesures nécessaires pour pallier à la fois les répercussions sociales dans les secteurs concernés et les difficultés régionales, notamment dans les régions frontalières, qui pourraient naître du fait de la suppression des taxations à l'importation et des exonérations à l'exportation pour les échanges entre les États membres; que, à cet effet, il convient d'autoriser les États membres à exonérer, pour une période s'achevant le 30 juin 1999, les produits livrés, dans les limites prévues, par des comptoirs de vente hors ...[+++]

Während eines bestimmten Zeitraums sind die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um sowohl den sozialen Folgen in den betroffenen Sektoren als auch regionalen Schwierigkeiten, insbesondere in den Grenzgebieten, zu begegnen, die dadurch entstehen könnten, daß im Handelsverkehr zwischen den Mitgliedstaaten die Besteuerung bei der Einfuhr und die Steuerbefreiung bei der Ausfuhr entfallen. Zu diesem Zweck sollten die Mitgliedstaaten ermächtigt werden, in der Zeit bis zum 30. Juni 1999 die von Verkaufsstellen im Rahmen der zulässigen Mengen steuerfrei abgegebenen Waren von der Steuer zu befreien, sofern diese Verkäufe im Rahmen des Luft- b ...[+++]


considérant que la période transitoire de taxation des échanges intracommunautaires doit être mise à profit pour prendre les mesures nécessaires pour pallier à la fois les répercussions sociales dans les secteurs concernés et les difficultés régionales, notamment dans les régions frontalières, qui pourraient naître du fait de la suppression des taxations à l'importation et des détaxations à l'exportation pour les échanges entre les États membres; que, à cet effet, il convient d'autoriser les États membres à exonérer, pour une période s'achevant le 30 juin 1999, les livraisons de biens effectuées, dans les limites prévues, par des comptoirs de ve ...[+++]

Die Übergangszeit für die Besteuerung des innergemeinschaftlichen Handelsverkehrs muß genutzt werden, um die erforderlichen Maßnahmen zur Linderung der sozialen Auswirkungen in den betroffenen Bereichen und zugleich der regionalen Schwierigkeiten, insbesondere in den Grenzgebieten, zu treffen, die aufgrund der Beseitigung der Besteuerung bei der Einfuhr und der Steuerfreiheit bei der Ausfuhr im Handelsverkehr zwischen den Mitgliedstaaten entstehen könnten. Daher soll den Mitgliedstaaten gestattet werden, während eines am 30. Juni 1999 ablaufenden Zeitraums für die Lieferungen von Gegenständen Steuerfreiheit zu gewähren, die innerhalb der vorgesehenen Grenzen durch Taxfree-Verkaufsstellen steuerfrei im Rah ...[+++]


w