Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité chargée de la surveillance frontalière
Coopération transfrontalière
Frontalier
Frontalière
Interreg
Intégration frontalière
Migration frontalière
Région de frontière
Région frontalière
Titulaire d'une autorisation frontalière
Travailleur frontalier
Travailleuse frontalière
Zone frontalière

Übersetzung für "région frontalière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
région frontalière [ zone frontalière ]

Grenzgebiet [ Grenzraum | Grenzregion | Grenzzone ]




initiative communautaire concernant les zones frontalières | initiative communautaire en faveur des régions frontalières | Interreg [Abbr.]

Gemeinschaftsinitiative für Grenzgebiete | Interreg [Abbr.]


gion de frontière | région frontalière

Grenzgebiet


régions frontalières internes et externes de la Communauté

Regionen an den Binnen- und Außengrenzen der Gemeinschaft


frontalier | frontalière | travailleur frontalier | travailleuse frontalière | titulaire d'une autorisation frontalière

Grenzgänger | Grenzgängerin | Person mit einer Grenzgängerbewilligung


Arrêté fédéral du 18 mars 2005 portant approbation de la Convention avec la République d'Autriche au sujet de l'utilisation de la force hydraulique de l'Inn et de ses affluents dans la région frontalière

Bundesbeschluss vom 18. März 2005 über die Genehmigung des Abkommens mit der Republik Österreich über die Nutzbarmachung des Inn und seiner Zuflüsse im Grenzgebiet




coopération transfrontalière [ intégration frontalière ]

grenzüberschreitende Zusammenarbeit [ grenzüberschreitende Integration ]


autorité chargée de la surveillance frontalière

grenzüberwachende Behörde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le choix des régions frontalières résulte de la communication sur l'impact de l'élargissement dans les régions limitrophes des pays candidats - Action communautaire en faveur des régions frontalières [3]: Estonie; Zachodniopomorskie, Lubuskie, Dolnoslaskie (Pologne); Severovychod, Severozapad, Jihozapad, Jihovychod (République tchèque); Zapadné Slovensko, Bratislavsky (République slovaque); Nyugat Dunantùl (Hongrie); Slovénie et Yuzhen Tsentralen, Yugozapaden (Bulgarie).

Maßgebend r die Förderfähigkeit von Grenzregionen ist die Mitteilung der Kommission über die Auswirkungen der Erweiterung auf die an Beitrittsländer angrenzenden Regionen [3]: Estland; Zachodniopomorskie, Lubuskie, Dolnoslaskie (Polen); Severovychod, Severozapad, Jihozapad, Jihovychod (Tschechische Republik); Zapadné Slovensko, Bratislavsky (Slowakische Republik); Nyugat Dunantùl (Ungarn); Slowenien; Yuzhen Tsentralen, Yugozapaden (Bulgarien).


11. soutient la nouvelle orientation des instruments de politique structurelle de la Communauté pour les régions frontalières, à la faveur de l'élargissement et suggère, dans ce contexte, l'élaboration d'un catalogue d'indicateurs à définir afin de pallier en temps opportun les problèmes sociaux et économiques qui peuvent se poser; le soutien spécifique des régions frontalières doit à ce titre compléter les possibilités de promotion existantes;

11. unterstützt eine Neuausrichtung der die Grenzregionen betreffenden strukturpolitischen Instrumente der Gemeinschaft im Zuge der Erweiterung und regt in diesem Zusammenhang die Erstellung eines zu definierenden Indikatorenkataloges an, um auftretenden sozioökonomischen Problemen zeitgerecht gegensteuern zu können; die spezifische Förderung der Grenzregionen soll dabei die bestehenden Fördermöglichkeiten ergänzen;


1. se félicite de l'initiative de la Commission concernant une action communautaire unique en faveur des régions frontalières des pays candidats; estime que les crédits proposés par la Commission pour les régions frontalières de l'UE et des pays candidats sont globalement insuffisants; demande à la Commission d'examiner scrupuleusement les possibilités d'accroître ces crédits; fait observer que ce sont surtout les agglomérations des régions frontalières qui ont beaucoup plus besoin d'adaptations et de restructurations du fait du pr ...[+++]

1. begrüßt die Initiative der Kommission zugunsten einer einheitlichen Gemeinschaftsaktion für Grenzregionen zu den Beitrittsstaaten; hält die von der Kommission insgesamt vorgeschlagenen Fördermittel für die Grenzregionen der EU- und der Beitrittsstaaten für unzureichend; fordert die Kommission auf, die Möglichkeiten für eine Erhöhung der Mittelansätze eingehend zu prüfen; weist darauf hin, dass vor allem die Ballungsräume in den Grenzregionen einen weitaus größeren Anteil an Anpassungen und Umstrukturierungen im Zuge der Integration der Beitrittsländer benötigen;


La mauvaise situation économique des régions frontalières des États membres devrait en outre se détériorer lorsque les pays candidats auront adhéré à l'Union, parce que les différences dans le montant des aides favoriseront considérablement les régions frontalières des nouveaux adhérents - presque toutes seront d'objectif 1. Déjà maintenant, les régions frontalières des pays candidats à l'adhésion disposent parfois d'une meilleure infrastructure de transport que celle des régions frontalières des États membres.

Die schlechte wirtschaftliche Situation in den Grenzregionen der Mitgliedstaaten dürfte sich zusätzlich verschärfen, wenn die neuen Länder der Union beigetreten sind, weil Unterschiede in der Förderhöhe – fast alle werden Ziel-1-Förderungen erhalten – die Grenzregionen der Beitrittsländer stark begünstigen wird. Schon jetzt verfügen die Grenzregionen der Beitrittsländer zum Teil über eine bessere Verkehrsinfrastruktur, als sie in den Grenzregionen der Mitgliedstaaten vorhanden ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a de nombreux aspects qui mériteraient d'être rappelés dans cette optique : l'engagement d'améliorer la qualité et la rapidité des dépenses, et je pense ici aux Fonds structurels, sur lesquels il faut entreprendre une action extraordinaire des institutions européennes pour motiver, coordonner et évaluer, ex ante et ex post, afin que cette grande démonstration de fédéralisme européen n'échoue pas ; l'attention, rappelée par la commissaire Schreyer, au thème des régions frontalières - je suis d'accord, moi aussi, avec M. Böge pour dire qu'il est juste de préciser le concept de région frontalière - y compris dans le contexte de l'élar ...[+++]

Es gibt so viele Aspekte, die in diesem Sinne hervorzuheben wären: das Bemühen um eine bessere Qualität und größere Schnelligkeit bei der Ausgabenpolitik, insbesondere im Rahmen der Strukturfonds, wo außerordentliche Anstrengungen von den europäischen Institutionen gefordert sind, um zu motivieren, zu koordinieren und Ex-ante- und Ex-post-Bewertungen vorzunehmen, damit diese große Prüfung des europäischen Föderalismus nicht misslingt. Oder die von der Frau Kommissarin Schreyer erwähnte Berücksichtigung der Probleme der Grenzregionen – ich stimme Herrn Böge zu, dass der Begriff „Grenzregion“ klar definiert werden muss –, auch im Zusammenh ...[+++]


Il y a de nombreux aspects qui mériteraient d'être rappelés dans cette optique : l'engagement d'améliorer la qualité et la rapidité des dépenses, et je pense ici aux Fonds structurels, sur lesquels il faut entreprendre une action extraordinaire des institutions européennes pour motiver, coordonner et évaluer, ex ante et ex post , afin que cette grande démonstration de fédéralisme européen n'échoue pas ; l'attention, rappelée par la commissaire Schreyer, au thème des régions frontalières - je suis d'accord, moi aussi, avec M. Böge pour dire qu'il est juste de préciser le concept de région frontalière - y compris dans le contexte de l'éla ...[+++]

Es gibt so viele Aspekte, die in diesem Sinne hervorzuheben wären: das Bemühen um eine bessere Qualität und größere Schnelligkeit bei der Ausgabenpolitik, insbesondere im Rahmen der Strukturfonds, wo außerordentliche Anstrengungen von den europäischen Institutionen gefordert sind, um zu motivieren, zu koordinieren und Ex-ante- und Ex-post-Bewertungen vorzunehmen, damit diese große Prüfung des europäischen Föderalismus nicht misslingt. Oder die von der Frau Kommissarin Schreyer erwähnte Berücksichtigung der Probleme der Grenzregionen – ich stimme Herrn Böge zu, dass der Begriff „Grenzregion“ klar definiert werden muss –, auch im Zusammenh ...[+++]


« Par travailleur frontalier au sens du § 2, 4°, on entend la personne occupée dans une région frontalière d'un pays voisin et qui est domiciliée le 1 janvier de l'exercice d'imposition, d'après l'inscription au registre de la population, dans la région frontalière de la Belgique où elle retourne d'habitude chaque jour ou au moins une fois par semaine».

« Unter Grenzgängern im Sinne von § 2 Nr. 4 sind Personen zu verstehen, die im Grenzgebiet eines Nachbarlandes erwerbstätig sind und ihren Wohnsitz am 1. Januar des Veranlagungsjahres gemäss einer Eintragung im Bevölkerungsregister im belgischen Grenzgebiet haben, in das sie gewöhnlich täglich oder wenigstens einmal pro Woche zurückkehren».


Cependant, il ne dépasse pas la moitié de la moyenne de l'UE dans certaines régions italiennes situées à la frontière slovène. Si les régions frontalières sont en principe en position de tirer profit de l'élargissement à moyen terme par suite de l'intégration accrue des économies émergentes de l'Europe centrale et orientale, la nature et l'importance des ajustements nécessaires dans le cadre du processus d'élargissement varient d'une région frontalière à l'autre.

Während die Grenzregionen im Prinzip auf mittlere Sicht aufgrund der stärkeren Integration mit den aufstrebenden Volkswirtschaften Mittel- und Osteuropas von der Erweiterung profitieren dürften, sind die Anpassungen, die in den einzelnen Grenzregionen im Rahmen des Erweiterungsprozesses erforderlich sind, doch in ihrer Art und ihrem Umfang sehr unterschiedlich.


En vertu de l'article 3 du même décret, il faut entendre par travailleur frontalier, « la personne occupée dans une région frontalière d'un pays voisin et qui est domiciliée le 1 janvier de l'exercice d'imposition, d'après l'inscription au registre de la population, dans la région frontalière de la Belgique où elle retourne d'habitude chaque jour ou au moins une fois par semaine ».

Gemäss Artikel 3 desselben Dekrets sind unter Grenzgängern zu verstehen: « Personen, die im Grenzgebiet eines Nachbarlandes erwerbstätig sind und ihren Wohnsitz am 1. Januar des Veranlagungsjahres gemäss einer Eintragung im Bevölkerungsregister im belgischen Grenzgebiet haben, in das sie gewöhnlich täglich oder wenigstens einmal pro Woche zurückkehren ».


considérant que les premières années de mise en oeuvre du règlement (CE) n° 1628/94 de la Commission (3), qui a institué le programme transfrontalier dans le cadre de PHARE et en coordination avec Interreg, ont déjà donné certains résultats positifs, notamment en débouchant sur un dialogue et une coopération entre les régions frontalières de l'Union européenne et celles des pays d'Europe centrale et orientale, en contribuant au développement économique de ces dernières et au rapprochement de leur niveau de développement de celui enregistré dans l'Union européenne et en leur donnant l'occasion de se familiariser avec les pratiques et les ...[+++]

In den ersten Jahren der Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 1628/94 der Kommission (3) über das PHARE-Programm für grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Verbindung mit INTERREG konnten bereits mehrere positive Ergebnisse erzielt werden, insbesondere durch die Einführung eines Dialogs und einer Zusammenarbeit zwischen den Grenzregionen der Europäischen Union und den angrenzenden Regionen in den Ländern Mittel- und Osteuropas, wodurch zur wirtschaftlichen Entwicklung der Grenzregionen dieser Länder sowie zu einer größeren Konvergenz mit dem Entwicklungsstand der EU-Staaten beigetragen und diesen Regionen die Möglichkeit geboten wurde, s ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

région frontalière ->

Date index: 2022-11-29
w