Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AT
Délégué au transit alpin
Ordonnance sur le transit alpin
Otransa
TTA
Taxe de transit
Taxe sur le transit alpin
Transit alpin

Übersetzung für "taxe sur le transit alpin " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
taxe sur le transit alpin | TTA [Abbr.]

Alpentransitabgabe | ATA [Abbr.]


taxe sur le transit alpin [ TTA ]

Alpentransitabgabe [ ATA ]


Délégué au transit alpin | AT [Abbr.]

Delegierter Alpentransit | AT [Abbr.]


transit alpin

alpenquerender Transitverkehr | alpenüberschreitender Transitverkehr


Délégué au transit alpin [ AT ]

Delegierter Alpentransit [ AT ]


Ordonnance du 28 février 2001 sur la construction de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes | Ordonnance sur le transit alpin [ Otransa ]

Verordnung vom 28. Februar 2001 über den Bau der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale | Alpentransit-Verordnung [ AtraV ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Légende : EC : estimation de l'état de conservation au moment de la sélection du site; A : conservation excellente; B : conservation bonne; C : conservation moyenne; UG HIC* : unité(s) de gestion abritant ou susceptible(s) d'abriter (lorsque les données précises ne sont pas disponibles) l'habitat naturel d'intérêt communautaire prioritaire; " -" : donnée non disponible 3130 : Eaux stagnantes, oligotrophes à mésotrophes avec végétation du Littorelletea uniflorae et/ou du Isoëto-Nanojuncetea 3260 : Rivières des étages planitiaire à montagnard avec végétation du Ranunculion fluitantis et du Callitricho-Batrachion 6230* : Formations herbeuses à Nardus, riches en espèces, sur substrats siliceux des zones montagnardes (et des zones submonta ...[+++]

Erklärungen: EZ: Bewertung des Erhaltungszustands zum Zeitpunkt der Auswahl des Gebiets; A: ausgezeichneter Erhaltungszustand; B: guter Erhaltungszustand; C: durchschnittlicher Erhaltungszustand; BE LGI*: Bewirtschaftungseinheit(en), die den prioritären natürlichen Lebensraum von gemeinschaftlichem Interesse beherbergt oder beherbergen kann (wenn genaue Angaben nicht verfügbar sind); " -" nicht verfügbare Angaben 3130 : Oligo- bis mesotrophe stehende Gewässer mit Vegetation der Littorelletea uniflorae und/oder der Isoëto-Nanojuncetea 3260 : Flüsse der planaren bis montanen Stufe mit Vegetation des Ranunculion fluitantis und des Callitricho-Batrachion 6230* : artenreiches Nardusgrassland (und submontan auf dem europäischen Festland) au ...[+++]


Légende : EC : estimation de l'état de conservation au moment de la sélection du site ; A : conservation excellente ; B : conservation bonne ; C : conservation moyenne ; UG HIC* : unité(s) de gestion abritant ou susceptible(s) d'abriter (lorsque les données précises ne sont pas disponibles) l'habitat naturel d'intérêt communautaire prioritaire ; " -" : donnée non disponible 3150 : Lacs eutrophes naturels avec végétation du type Magnopotamion ou Hydrocharition 3160 : Lacs et mares dystrophes naturels 4010 : Landes humides atlantiques septentrionales à Erica tetralix 4030 : Landes sèches européennes (tous les sous-types) 5130 : Forma ...[+++]

Erklärungen: EZ: Bewertung des Erhaltungszustands zum Zeitpunkt der Auswahl des Gebiets; A: ausgezeichneter Erhaltungszustand; B: guter Erhaltungszustand; C: durchschnittlicher Erhaltungszustand; BE LGI*: Bewirtschaftungseinheit(en), die den prioritären natürlichen Lebensraum von gemeinschaftlichem Interesse beherbergt oder beherbergen kann (wenn genaue Angaben nicht verfügbar sind); " -" nicht verfügbare Angaben 3150 : natürliche eutrophe Seen mit Vegetation des Typs Magnopotamion oder Hydrocharition 3160 : natürliche dystrophe Seen und Tümpel 4010 : Feuchte Heidegebiete des nordatlantischen Raumes mit Erica tetralix 4030 : Trockene europäische Heiden (die gesamten Untertypen) 5130 : Formationen von Juniperus communis auf Kalkheiden ...[+++]


Transit: chaque partie prend les mesures nécessaires pour faciliter le transit des matières et produits énergétiques en conformité avec le principe de libre transit et sans distinction quant à l'origine, à la destination ou à la propriété de ces matières et produits énergétiques, ni discrimination quant à une formation des prix faite sur la base de telles distinctions, de même que sans imposer de retard, de restrictions ou de taxes déraisonnables.

Jede Vertragspartei trifft die erforderlichen Maßnahmen, um den Transit von Primärenergieträgern und Energieerzeugnissen zu erleichtern, im Einklang mit dem Grundsatz der Transitfreiheit und ohne Unterscheidung hinsichtlich des Ursprungs, der Bestimmung oder des Eigentums der Primärenergieträger und Energieerzeugnisse oder Diskriminierung bei der Preisfestsetzung auf der Grundlage dieser Unterscheidungen, ohne unangemessene Verzögerungen, Beschränkungen oder Abgaben aufzuerlegen.


Les problèmes que pose de longue date le transit alpinsultent de la difficulté de concilier les priorités liées à des préoccupations environnementales, le principe de la libre circulation des marchandises et le développement et l'amélioration du réseau routier et du réseau ferroviaire.

Die seit langem bestehenden Probleme hinsichtlich des alpenquerenden Transits sind darauf zurückzuführen, dass sich die Prioritäten in Bezug auf die Umweltbelange, den Grundsatz des freien Warenverkehrs und die Entwicklung und den Ausbau der Straßen- und Schienenverkehrsnetze nur schwer miteinander vereinbaren lassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le compromis de la présidence comporte le projet de règlement instaurant le système intérimaire en vue de réduire à un minimum les dommages environnementaux résultant du transit alpin, en attendant la mise en place d'un cadre communautaire pour la tarification de l'usage des infrastructures, ainsi que des projets de déclarations du Conseil et de la Commission, qui notent en particulier que:

Der Kompromissvorschlag des Vorsitzes umfasst die Verordnung über die Übergangsregelung als Überbrückungsmaßnahme bis zur Einführung gemeinschaftlicher Rahmenbestimmungen für die Tarifierung der Infrastrukturnutzung, mit der die durch den Alpen-Transitverkehr auftretenden Umweltschäden verringert werden sollen, sowie Entwürfe von Erklärungen des Rates und der Kommission, in denen insbesondere Folgendes festgestellt wird:


Le compromis de la présidence vise à résoudre les problèmes posés par le transit alpin, compte tenu à la fois de préoccupations environnementales liées à des questions sensibles et du principe fondamental de la libre circulation au sein du marché intérieur.

Mit dem Kompromissvorschlag des Vorsitzes sollen die durch den Alpen-Transitverkehr hervorgerufenen Probleme unter Berücksichtigung sowohl der sensiblen Umweltschutzbelange als auch des Grundprinzips des freien Warenverkehrs im Binnenmarkt gelöst werden.


En Autriche, le transit alpin rend ce problème presque tangible.

In Österreich ist das Problem mit dem Alpentransit sozusagen hautnah. Aber es ist keine Herausforderung allein für Österreich, sondern für die Gemeinschaft.


Pour les pays de la Communauté d'États indépendants qui sont parties à l'accord multilatéral sur les principes et les conditions régissant les relations dans le domaine du transport et/ou sur la base d'accords bilatéraux en matière de transport et de transit, il n'est pas perçu, sous réserve de réciprocité, de taxes ou d'autres droits sur le transport et le dédouanement des marchandises (y compris les marchandises en transit) et sur le transit des véhicules.

Auf die Beförderung und Zollabfertigung von Waren (einschließlich Durchfuhrwaren) und die Durchfuhr von Fahrzeugen werden im Fall der Länder der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten, die Vertragsparteien des multilateralen Übereinkommens über die "Grundsätze und Bedingungen der Beziehungen auf dem Gebiet des Verkehrs" sind, und/oder auf der Grundlage bilateraler Vereinbarungen zum Verkehr und zur Durchfuhr auf der Grundlage der Gegenseitigkeit keine Abgaben oder Gebühren erhoben.


Transit: chaque partie prend les mesures nécessaires pour faciliter le transit des matières et produits énergétiques en conformité avec le principe de libre transit et sans distinction quant à l'origine, à la destination ou à la propriété de ces matières et produits énergétiques, ni discrimination quant à une formation des prix faite sur la base de telles distinctions, de même que sans imposer de retard, de restrictions ou de taxes déraisonnables.

Jede Vertragspartei trifft die erforderlichen Maßnahmen, um den Transit von Primärenergieträgern und Energieerzeugnissen zu erleichtern, im Einklang mit dem Grundsatz der Transitfreiheit und ohne Unterscheidung hinsichtlich des Ursprungs, der Bestimmung oder des Eigentums der Primärenergieträger und Energieerzeugnisse oder Diskriminierung bei der Preisfestsetzung auf der Grundlage dieser Unterscheidungen, ohne unangemessene Verzögerungen, Beschränkungen oder Abgaben aufzuerlegen.


Le Commissaire Van Miert a insisté auprès de l'ensemble des autorités concernées pour que l'accord ainsi amendé soit appliqué intégralement et de bonne foi; cela devrait permettre de normaliser le transit alpin, conformément aux éléments de l'accord.

Kommissar Van Miert bat alle beteiligten Behoerden, die so geaenderte Vereinbarung in vollem Umfang und nach bestem Wissen und Gewissen anzuwenden; dadurch duerfte es moeglich werden, den alpenquerenden Verkehr gemaess den Kriterien der Vereinbarung zu normalisieren.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

taxe sur le transit alpin ->

Date index: 2022-03-15
w