Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cyber terreur
Destruction mutuelle assurée
Règne de la terreur
Régime de terreur
Terreur
équilibre de la terreur
équilibre des terreurs

Übersetzung für "terreur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




équilibre de la terreur | équilibre des terreurs

Abschreckungsgleichgewicht


régime de terreur | règne de la terreur

Schreckensherrschaft


équilibre de la terreur

Gleichgewicht der Abschreckung


destruction mutuelle assurée | équilibre de la terreur

beiderseitig garantierte Vernichtung | beiderseitig sichergestellte Vernichtung | gegenseitig gesicherte Zerstörung | gegenseitig zugesicherte Vernichtung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Europe unie pour vaincre la terreur // Bruxelles, le 23 mars 2016

Europa steht zusammen, um den Terror zu besiegen // Brüssel, 23. März 2016


Le président Juncker et le Premier ministre français, Manuel Valls, ont appelé le Parlement européen et le Conseil à très rapidement approuver les nouvelles mesures anti-terreur proposées par la Commission ces derniers mois.

Sowohl Präsident Juncker als auch der französische Premierminister Manuel Valls riefen das Europäische Parlament und den Rat auf, die von der Kommission in den vergangenen Monaten vorgeschlagenen Anti-Terror-Maßnahmen so rasch wie möglich zu verabschieden.


Nous partageons souvent les mêmes priorités, mais aussi les mêmes difficultés: la terreur frappe nos deux continents, nous voyons déferler sur nos territoires des flux de personnes comme jamais auparavant et nous avons un intérêt commun à favoriser la croissance et à créer de nouvelles perspectives pour la jeunesse africaine.

Wir teilen oft dieselben Prioritäten und Herausforderungen: Der Terrorismus hat beide Kontinente ins Visier genommen; wir alle sind durch einen enormen Zustrom von Menschen gefordert; wir haben ein gemeinsames Interesse an der Förderung von Wachstum und der Schaffung neuer Chancen für die afrikanische Jugend.


Nous avons les moyens d’aider ceux qui fuient la guerre, la terreur et l’oppression.

Wir verfügen über die Mittel, um Menschen zu helfen, die auf der Flucht vor Krieg, Terror und Unterdrückung sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons aussi parler un langage clair et honnête à nos citoyens, souvent inquiets: tant que la guerre durera en Syrie et que la terreur règnera en Libye, la crise des réfugiés ne pourra se résoudre d'elle-même.

Lassen Sie uns klar und ehrlich sein mit unseren oft besorgten Bürgerinnen und Bürger: Solange Krieg in Syrien und Terror in Libyen herrscht, wird sich die Flüchtlingskrise nicht einfach von selbst lösen.


La plupart d’entre elles fuient la guerre en Syrie, la terreur instaurée par l’État islamique en Libye ou la dictature en Érythrée.

Die weitaus meisten fliehen vor dem Krieg in Syrien, dem Terror des Islamischen Staats in Libyen oder der Diktatur in Eritrea.


M. Christos Stylianides, commissaire européen chargé de l’aide humanitaire et de la gestion des crises, actuellement en visite au Nigeria pour évaluer la situation humanitaire, a fait la déclaration suivante: «La terreur imposée par Boko Haram a provoqué le déplacement de plus de 1,7 million de personnes.

Der EU-Kommissar für humanitäre Hilfe und Krisenmanagement, Christos Stylianides, erklärte anlässlich seines Besuchs in Nigeria, mit dem er sich einen Überblick über die humanitäre Lage vor Ort verschaffen will: „Mehr als 1,7 Millionen Menschen wurden durch die Gewalttaten von Boko Haram vertrieben.


Les investigations conduites dans le cadre de cette information judiciaire ont abouti à viser des membres présumés de [la PMOI] pour une série d’infractions toutes en relation, à titre principal ou connexe, avec une entreprise collective ayant pour but de troubler gravement l’ordre public par l’intimidation ou la terreur.

Durch die Ermittlungen im Rahmen dieses Verfahrens gerieten mutmaßliche Mitglieder der [PMOI] in den Verdacht, für eine Reihe von Straftaten verantwortlich zu sein, die alle als Haupttat oder Beihilfe in Zusammenhang mit einem gemeinsamen Vorhaben stehen, das auf eine erhebliche Störung der öffentlichen Ordnung durch Einschüchterung oder Terror abzielt.


Elle s'efforcera, d'une part, de déterminer les domaines dans lesquels les politiques et les instruments européens peuvent contribuer à prévenir une radicalisation violente et, d'autre part, d'examiner comment protéger au mieux les libertés et les droits fondamentaux inscrits dans le traité constitutionnel européen contre ceux - quels qu'ils soient - qui tenteraient d'y porter atteinte par la violence et la terreur.

Zum einen soll ermittelt werden, wo europäische Maßnahmen und Instrumente präventiv gegen eine gewaltbereite Radikalisierung eingesetzt werden können und zum anderen geprüft werden, wie die im europäischen Verfassungsvertrag verankerten Grundrechte und -freiheiten am besten vor jenen - wer immer sie sein mögen - geschützt werden können, die sie durch Gewalt und Terror angreifen wollen.


3. Il importe de mettre en œuvre d'urgence cette résolution, en particulier l'exigence d'une cessation immédiate de tous les actes de violence, y compris tous les actes de terreur et toutes provocations, incitations et destructions, ainsi que l'appel lancé aux parties israélienne et palestinienne et à leurs dirigeants pour qu'ils coopèrent à la mise en œuvre du plan de travail Tenet et des recommandations du rapport Mitchell visant la reprise des négociations en vue d'un règlement politique.

3. Diese Resolution muss dringlich umgesetzt werden, insbesondere die Forderung nach unverzüglicher Einstellung aller Gewalthandlungen, einschließlich aller Akte des Terrors, der Provokation, der Aufwiegelung und der Zerstörung, sowie die Forderung, dass die israelische und die palästinensische Seite und ihre Führer bei der Umsetzung des Tenet-Plans und der Empfehlungen des Mitchell-Berichts zusammenarbeiten, um die Verhandlungen über eine politische Lösung wiederaufzunehmen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

terreur ->

Date index: 2022-07-24
w