Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conciliation travail-famille
Conciliation vie de famille-travail
Cyber terreur
Destruction mutuelle assurée
Règne de la terreur
Régime de terreur
Répartition des compétences
équilibre de la terreur
équilibre des compétences
équilibre des terreurs
équilibre entre vie professionnelle et vie privée
équilibre institutionnel
équilibre travail-famille
équilibre travail-vie personnelle
équilibre travail-vie privée
équilibre vie privée-travail
équilibre vie professionnelle-vie privée

Übersetzung für "équilibre des terreurs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
équilibre de la terreur | équilibre des terreurs

Abschreckungsgleichgewicht


destruction mutuelle assurée | équilibre de la terreur

beiderseitig garantierte Vernichtung | beiderseitig sichergestellte Vernichtung | gegenseitig gesicherte Zerstörung | gegenseitig zugesicherte Vernichtung


équilibre de la terreur

Gleichgewicht der Abschreckung




régime de terreur | règne de la terreur

Schreckensherrschaft


équilibre vie professionnelle-vie privée [ conciliation travail-famille | conciliation vie de famille-travail | équilibre entre vie professionnelle et vie privée | équilibre travail-famille | équilibre travail-vie personnelle | équilibre travail-vie privée | équilibre vie privée-travail ]

Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]




équilibre institutionnel (UE) [ équilibre institutionnel (CE) ]

Institutionelles Gleichgewicht (EU) [ institutionelles Gleichgewicht EG ]


répartition des compétences [ équilibre des compétences ]

Kompetenzverteilung [ Gleichgewicht der Kompentenzen ]


trouver un juste équilibre entre les exigences du projet et les préoccupations en matière de santé et de sécurité

Projektbedürfnisse mit Gesundheits-und Sicherheitsbelangen abstimmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour mener à bien la guerre contre la terreur, un équilibre doit être trouvé entre liberté et sécurité, sans sacrifier nos libertés civiles.

Wir werden im Kampf gegen den Terrorismus nur dann erfolgreich sein, wenn wir der Freiheit einen ebenso hohen Stellenwert einräumen wie der Sicherheit und wenn wir unsere Grundfreiheiten verteidigen.


6. prend acte de l'adoption, le 30 juin 2006, de la nouvelle loi anti-terreur, votée à la suite de la campagne renouvelée d'intimidation, de violence et de terrorisme du PKK; demande aux autorités turques de veiller à ce que sa mise en œuvre ne réduise pas davantage encore l'exercice des droits et libertés fondamentaux et qu'elle établisse un juste équilibre entre les exigences de la sécurité et les garanties des droits de la personne; souligne en particulier l'importance d'une définition stricte et étroite des actes de terrorisme, ...[+++]

6. nimmt zur Kenntnis, dass das neue Anti-Terror-Gesetz am 30. Juni 2006 als Reaktion auf die erneute und anhaltende Einschüchterungskampagne, die Gewalt und die Terrorakte der PKK verabschiedet wurde; fordert die türkischen Behörden auf, sicherzustellen, dass im Rahmen seiner Durchführung die Ausübung der Grundrechte und -freiheiten nicht weiter eingeschränkt wird und dass der richtige Ausgleich zwischen Sicherheitserfordernissen und Menschenrechtsgarantien gefunden wird; unterstreicht insbesondere, wie wichtig eine konkrete und e ...[+++]


6. prend acte de l'adoption, le 30 juin 2006, de la nouvelle loi anti-terreur, votée à la suite de la campagne renouvelée d'intimidation, de violence et de terrorisme du PKK; demande aux autorités turques de veiller à ce que sa mise en œuvre ne réduise pas davantage encore l'exercice des droits et libertés fondamentaux et qu'elle établisse un juste équilibre entre les exigences de la sécurité et les garanties des droits de la personne; souligne en particulier l'importance d'une définition stricte et étroite des actes de terrorisme, ...[+++]

6. nimmt zur Kenntnis, dass das neue Anti-Terror-Gesetz am 30. Juni 2006 als Reaktion auf die erneute und anhaltende Einschüchterungskampagne, die Gewalt und die Terrorakte der PKK verabschiedet wurde; fordert die türkischen Behörden auf, sicherzustellen, dass im Rahmen seiner Durchführung die Ausübung der Grundrechte und -freiheiten nicht weiter eingeschränkt wird und dass der richtige Ausgleich zwischen Sicherheitserfordernissen und Menschenrechtsgarantien gefunden wird; unterstreicht insbesondere, wie wichtig eine konkrete und e ...[+++]


5. prend acte de l'adoption, le 30 juin 2006, de la nouvelle loi anti-terreur; demande aux autorités turques de veiller à ce que sa mise en oeuvre ne réduise pas davantage encore l'exercice des droits et libertés fondamentaux et qu'elle établisse un juste équilibre entre les exigences de la sécurité et les garanties des droits de la personne; souligne en particulier l'importance d'une définition stricte et étroite des actes de terrorisme, de garanties entières de liberté d'expression et de liberté de la presse, y compris la liberté ...[+++]

5. nimmt zur Kenntnis, dass das neue Anti-Terror-Gesetz am 30. Juni 2006 verabschiedet wurde; fordert die türkischen Behörden auf, sicherzustellen, dass im Rahmen seiner Durchführung die Ausübung der Grundrechte und -freiheiten nicht weiter eingeschränkt wird und dass der richtige Ausgleich zwischen Sicherheitserfordernissen und Menschenrechtsgarantien gefunden wird; unterstreicht insbesondere, wie wichtig eine konkrete und eng gefasste Definition von Terrorakten, umfassende Garantien für die Meinungs- und Medienfreiheit, einschließlich der Freiheit, mit demokratischen Mitteln für jede Sache einzutreten, die Verhältnismäßigkeit von Ur ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'équilibre de la terreur de la guerre froide ne marche pas avec les terroristes.

Das Gleichgewicht des Schreckens des Kalten Krieges funktioniert nicht bei Terroristen.


Il s'agit d'un projet politique, mais également d'un projet historique, orienté vers la réunification définitive de l'Europe après la division marquée par la guerre froide et l'équilibre de la terreur, après la division de l'Europe en blocs.

Dies ist ein politisches, aber auch historisches Projekt, das auf die endgültige Wiedervereinigung Europas nach der durch den kalten Krieg und das Gleichgewicht des Schreckens gekennzeichneten Teilung Europas in Blöcke zielt.


Toutefois, l'ancien ordre fondé sur "l'équilibre de la terreur" ne s'est pas encore traduit par un nouvel ordre européen de paix.

Aber aus den Truemmern der alten Ordnung, die auf einem "Gleichgewicht des Schreckens" gegruendet war, ist noch keine neue europaeische Friedensordnung entstanden.


w