Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FRETILIN
Force internationale au Timor oriental
Force internationale pour le Timor oriental
Front révolutionnaire pour l'indépendance de Timor est
INTERFET
Ressortissant portugais
République démocratique du Timor-Leste
République démocratique du Timor-Oriental
TL; TLS
TMP
Timor
Timor occidental
Timor oriental
Timor portugais
Timor-Est
Timor-Leste
Timor-Oriental

Übersetzung für "timor portugais " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Timor portugais | TMP [Abbr.]

Portugiesisch-Timor | TMP [Abbr.]


Timor-Oriental [ République démocratique du Timor-Leste | République démocratique du Timor-Oriental | Timor-Est | Timor-Leste | Timor oriental | Timor portugais ]

Timor-Leste [ Demokratische Republik Osttimor | die Demokratische Republik Timor-Leste | Osttimor | Ost-Timor ]


République démocratique du Timor-Leste | Timor-Leste [ TL; TLS ]

Demokratische Republik Timor-Leste | Timor-Leste [ TL; TLS ]


Force internationale au Timor oriental | Force internationale pour le Timor oriental | INTERFET [Abbr.]

Internationale Truppe Osttimor | INTERFET [Abbr.]




Front révolutionnaire pour l'indépendance de Timor est | Front révolutionnaire pour l'indépendance de Timor-Oriental | FRETILIN [Abbr.]

Revolutionäre Front des unabhängigen Ost-Timors | Fretilin [Abbr.]


ressortissant portugais

portugiesischer Staatsangehöriger


Protocole concernant l'importation de produits agricoles portugais en Suisse

Protokoll betreffend die Einfuhr von portugiesischen Agrarprodukten in die Schweiz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'UE se félicite que les gouvernements portugais, australien, néo-zélandais et malaisien aient répondu favorablement aux demandes du gouvernement du Timor-Oriental concernant l'envoi de forces de défense et de sécurité chargées d'aider le Timor-Oriental à rétablir et à maintenir l'ordre.

Die EU begrüßt die positiven Reaktionen der Regierungen Portugals, Australiens, Neuseelands und Malaysias auf die Ersuchen der Regierung von Timor-Leste, Verteidigungs- und Sicherheitskräfte zu entsenden, um Timor-Leste bei der Wiederherstellung und Aufrechterhaltung der Sicherheit zu unterstützen.


L’anglais est une langue officielle dans tous les pays ACP du Pacifique actuels mis à part Timor Leste, où le portugais est une langue officielle, alors que le français est parlé à Vanuatu et dans les PTOM français. Le fait que de si nombreux insulaires du Pacifique parlent des langues européennes facilite les échanges et la compréhension entre les deux régions.

Englisch ist Amtsprache in allen pazifischen AKP-Staaten bis auf Timor-Leste, das Portugiesisch als Amtsprache hat. Auf Vanuatu und in den französischen ÜLG wird Französisch gesprochen. Die Tatsache, dass so viele Einwohner der Pazifik-Inseln europäische Sprachen beherrschen, erleichtert den Austausch und die Verständigung zwischen den beiden Regionen.


- (PT) Monsieur le Président, je voudrais également m'associer à ce que les autres députés portugais viennent de dire au sujet de la situation au Timor et demander à la Commission, au Conseil et à la présidence du Parlement de faire tous les efforts possibles pour amener l'Indonésie à respecter les résolutions qui ont été adoptées en la matière et les engagements contractés pour la défense du peuple de Timor oriental et des réfugiés au Timor occidental.

– (PT) Herr Präsident! Ich möchte mich ebenfalls den Ausführungen anschließen, die hier schon von den portugiesischen Abgeordneten zur Lage in Timor gemacht wurden. Ich fordere die Kommission, den Rat und die Präsidentschaft des Parlaments auf, alles in ihren Kräften stehende zu unternehmen, um Indonesien zu veranlassen, die zu dieser Angelegenheit angenommenen Entschließungen und die Verpflichtungen einzuhalten, die es zum Schutz des Volks von Ost-Timor und der Flüchtlinge in West-Timor eingegangen ist.


- rappelant l'accord conclu entre l'Indonésie et le Portugal sur la question du Timor oriental, le 5 mai 1999, ainsi que les accords conclus à la même date entre les Nations unies et les gouvernements indonésien et portugais au sujet des préparatifs de la consultation de la population du Timor oriental par un scrutin direct et au sujet de mesures de sécurité,

- unter Hinweis auf das Abkommen zwischen Indonesien und Portugal vom 5. Mai 1999 über Osttimor sowie die am selben Tag geschlossenen Abkommen zwischen den Vereinten Nationen und den Regierungen von Indonesien und Portugal bezüglich der Vorkehrungen für eine Volksabstimmung in Osttimor durch direkte Stimmabgabe und der Sicherheitsvorkehrungen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- rappelant l’accord conclu entre l’Indonésie et le Portugal sur la question du Timor-Oriental, le 5 mai 1999, ainsi que les accords conclus à la même date entre les Nations unies et les gouvernements indonésien et portugais au sujet des préparatifs de la consultation de la population du Timor-Oriental par un scrutin direct et au sujet de mesures de sécurité,

- unter Hinweis auf das Abkommen zwischen Indonesien und Portugal vom 5. Mai 1999 über Osttimor sowie die am selben Tag geschlossenen Abkommen zwischen den Vereinten Nationen und den Regierungen von Indonesien und Portugal bezüglich der Vorkehrungen für eine Volksabstimmung in Osttimor durch direkte Stimmabgabe und der Sicherheitsvorkehrungen,


La terreur au Timor est généralisée, ce peuple mérite, pour nous les Portugais, la considération spéciale de ceux qui le voient mourir en priant et souffrir en portugais.

Der Terror ist in Timor allgegenwärtig, und dieses Volk verdient von uns Portugiesen eine besondere Achtung, weil wir sehen, daß es stirbt, während es auf portugiesisch betet und leidet.


Le Conseil a entendu le Secrétaire d'Etat portugais aux affaires étrangères et à la coopération sur la situation au Timor-Oriental et a dit partager pleinement ses inquiétudes après les graves incidents causés par les milices pro-intégrationnistes, qui ont fait de nombreuses victimes civiles et qui compromettent la possibilité d'un processus de consultation libre et régulier du peuple du Timor-Oriental.

Der Rat wurde vom portugiesischen Staatssekretär für auswärtige Angelegenheiten und Zusammenarbeit über die Lage in Osttimor unterrichtet und teilte voll und ganz dessen Besorgnis über die von pro-integrationistischen Milizen verursachten schwerwiegenden Vorfälle, die zu zahlreichen Opfern in der Zivilbevölkerung geführt hatten und die eine freie und faire Befragung der Bevölkerung Osttimors gefährden.


L'Union européenne se félicite vivement de la signature, le 5 mai 1999 à New York, par le Secrétaire général des Nations Unies et les ministres portugais et indonésien des Affaires étrangères, de l'accord sur l'avenir du Timor-Oriental.

Die Europäische Union nimmt mit großer Genugtuung zur Kenntnis, daß der Generalsekretär der Vereinten Nationen und die Außenminister Portugals und Indonesiens am 5. Mai 1999 in New York das Abkommen über die Zukunft Ost-Timors unterzeichnet haben.


SITUATION A TIMOR EST Le Conseil a pris note des informations du Ministre portugais sur la récente rencontre inter-timoraise en Autriche.

LAGE IN OST-TIMOR Der Rat hat die Mitteilungen des portugiesischen Ministers über das jüngste inner-timorische Treffen in Österreich zur Kenntnis genommen.


Dans ce cadre, le Ministre portugais a expliqué les problèmes particuliers auxquels est confronté son pays dans la poursuite des travaux sur cette Convention, liés à la question du Timor oriental.

Der portugiesische Minister erläuterte in diesem Zusammenhang die besonderen Probleme in Verbindung mit der Osttimor-Frage, denen Portugal sich bei der Fortsetzung der Beratungen über das Übereinkommen gegenübersieht.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

timor portugais ->

Date index: 2022-01-31
w