E. considérant que la Commission souligne, dans son Livre blanc sur la politique européenne des transports, la persistance de goulets d'étranglement, en particulier dans les corridors i
nternationaux où le trafic transeuropéen nord-sud est très dense, pour le franchissement de barrières naturelles comme les Alpes où les Pyrénées, à la périphérie des grandes agglomérations et zones commerciales où se rencontrent et se co
ncentrent le trafic longue distance, la circulation régionale et la circulation locale, ainsi qu'
...[+++]à certaines frontières de l'Union européenne, notamment avec les pays candidats à l'adhésion,
E. in der Erwägung, dass die Kommission in ihrem Weißbuch über die europäische Verkehrspolitik auf die anhaltende Existenz von Engpässen hinweist, insbesondere in internationalen Korridoren, in denen der transeuropäische Nord-Süd-Verkehr in hohem Maße konzentriert ist, bei natürlichen Grenzen wie den Alpen und den Pyrenäen, an der Peripherie der großen urbanen und Handelszentren, in denen der Langstreckenverkehr, der regionale und lokale Verkehr zusammentreffen und sich konzentrieren, sowie an einer Reihe von EU-Grenzen, insbesondere jenen zu den Beitrittsländern,