Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de traitement
Appareil thérapeutique
Bain thérapeutique
Mesure stationnaire
Mesure thérapeutique institutionnelle
Méthode de traitement thérapeutique
Prise en charge médicale
Radiothérapie
Soins médicaux
Thérapeutique
Traitement
Traitement institutionnel
Traitement intra-muros
Traitement médical
Traitement stationnaire
Traitement thérapeutique
Traitement thérapeutique institutionnel
Transplantation à des fins thérapeutiques

Übersetzung für "traitement thérapeutique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




prise en charge médicale | soins médicaux | traitement médical | traitement thérapeutique

ärztliche Behandlung | medizinische Behandlung


mesure thérapeutique institutionnelle | traitement thérapeutique institutionnel | mesure stationnaire | traitement institutionnel | traitement stationnaire | traitement intra-muros

stationäre therapeutische Massnahme | stationäre therapeutische Behandlung | stationäre Massnahme | stationäre Behandlung


méthode de traitement thérapeutique

Verfahren zur therapeutischen Behandlung




thérapeutique [ radiothérapie | traitement médical ]

Therapeutik [ Heilbehandlung | Heilmethode | Radiotherapie | Strahlenbehandlung | Therapie ]


appareil de traitement | appareil thérapeutique

Behandlungsgerät | therapeutisches Gerät


transplantation à des fins thérapeutiques

therapeutische Transplantation


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le moyen unique comporte cinq branches : la première branche compare les médecins et des non-médecins quant au caractère imposable des interventions et des traitements à vocation esthétique, la deuxième branche compare les soins hospitaliers et les soins médicaux dispensés par des infirmiers dans et en dehors de l'hôpital pour des interventions et des traitements à vocation esthétique, la troisième branche porte sur la comparaison entre les médecins qui accomplissent des interventions et traitements à vocation esthétique selon que ceux-ci ont ou n ...[+++]

Der einzige Klagegrund umfasst fünf Teile: Im ersten Teil werden die Ärzte und die Nichtärzte hinsichtlich der Steuerpflicht für Eingriffe und Behandlungen ästhetischer Art miteinander verglichen, im zweiten Teil werden die Krankenhausbehandlung und die ärztliche Heilbehandlung durch Krankenpfleger im und außerhalb vom Krankenhaus bei Behandlungen und Eingriffen ästhetischer Art miteinander verglichen, der dritte Teil betrifft einen Vergleich zwischen Ärzten, die Behandlungen und Eingriffe ästhetischer Art ausführen, je nachdem, ob diese einem therapeutischen Zweck dienen oder nicht, der vierte den Behandlungsunterschied zwischen Ärzten, ...[+++]


Les “dispositifs implantables pour animaux sont des émetteurs placés dans le corps d’un animal à des fins de diagnostic et/ou pour administrer un traitement thérapeutique.

‚Implantate bei Tieren‘ sind Sendegeräte, die zu Diagnose- und/oder Therapiezwecken in den Körper eines Tieres implantiert werden.


Section 2. - La Commission de la Communauté germanophone pour l'autorisation d'usage à des fins thérapeutiques Art. 6. § 1. La CAUT se compose, dans le respect de l'article 12, § 2, alinéa 2, du décret, de trois membres effectifs et de trois membres suppléants, dont un membre effectif et un membre suppléant peuvent faire valoir une expérience générale en matière de soins et de traitements de sportifs porteurs de handicap(s).

Abschnitt 2 - Kommission der Deutschsprachigen Gemeinschaft für medizinische Ausnahmegenehmigungen Art. 6 - § 1 - Gemäß Artikel 12 § 2 Absatz 2 des Dekrets besteht die TUE-Kommission aus drei Vollmitgliedern und drei Stellvertretern, wobei ein Vollmitglied und ein Stellvertreter allgemeine Erfahrung auf dem Gebiet der Versorgung und der Behandlung der Sportler mit Behinderung(en) aufweisen können.


17. estime, en matière de mobilité des patients, qu'il convient d'accorder la priorité à l'adoption de lignes directrices concernant l'accès à des traitements thérapeutiques inexistants dans l'État membre d'origine du patient, ainsi que l'accès à des traitements thérapeutiques qui, malgré un caractère d'urgence, ne peuvent être immédiatement mis en œuvre dans l'État membre d'origine du patient;

17. ist der Auffassung, dass im Bereich der Patientenmobilität der Festlegung von Leitlinien der Vorrang gegeben werden sollte, was den Zugang zu Behandlungen anbelangt, die im Herkunftsmitgliedstaat des Patienten nicht verfügbar sind, oder dringend notwendig sind, aber im Herkunftsmitgliedstaat des Patienten nicht sofort verfügbar sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. estime que, au chapitre de la mobilité des patients, il convient d'accorder la priorité à l'adoption de lignes directrices concernant l'accès à des traitements thérapeutiques inexistants dans l'État membre d'origine du patient, ainsi que l'accès à des traitements thérapeutiques qui, malgré un caractère d'urgence, ne peuvent être immédiatement mis en œuvre dans l'État membre d'origine du patient;

17. ist der Auffassung, dass im Bereich der Patientenmobilität der Festlegung von Leitlinien der Vorrang gegeben werden sollte, was den Zugang zu Behandlungen anbelangt, die im Heimatland des Patienten nicht verfügbar sind, oder dringend notwendig sind, aber im Heimatland des Patienten nicht sofort verfügbar sind;


Approches et interventions thérapeutiques innovantes: étudier, consolider et poursuivre le développement de thérapies et technologies avancées qui présentent un potentiel d'application dans le traitement de nombreux troubles et maladies, telles que de nouveaux outils thérapeutiques destinés à la médecine régénérative.

Innovative therapeutische Konzepte und Behandlungen. Erforschung, Konsolidierung und Weiterentwicklung fortschrittlicher Therapien und Technologien mit Anwendungspotenzial für viele Krankheiten und Dysfunktionen, z.B. neue therapeutische Instrumente für die regenerative Medizin.


Toutefois, l’utilisation de certaines des substances susvisées à des fins thérapeutiques ou en vue d’un traitement zootechnique peut continuer à être autorisée, dans les conditions strictes prévues par la directive 96/22/CE afin d’éviter tout détournement d’utilisation, sauf en ce qui concerne l’œstradiol 17 ß et ses dérivés estérifiés, dont l’administration exclusive aux animaux autres que les animaux d’exploitation peut être autorisée en vue d’un traitement thérapeutique, compte tenu des résultats de l’évaluation des risques.

(11) Die Verwendung einiger dieser Stoffe zu therapeutischen Zwecken oder tierzüchterischen Behandlungen kann jedoch unter Einhaltung der strikten Auflagen der Richtlinie 96/22/EG, die erlassen wurde, um eine missbräuchliche Verwendung zu verhüten, weiterhin zugelassen werden, ausgenommen 17‑β‑Östradiol und seine esterartigen Derivate, deren Verabreichung zu therapeutischen Zwecken in Anbetracht der Ergebnisse der Risikobewertung nur an andere Tiere als Nutztiere zugelassen werden kann.


23. reconnaît les grands avantages de la pharmacogénétique (étude des différences de réactions individuelles aux médicaments) et de la pharmacogénomique (mise au point de traitements thérapeutiques personnalisés, dénommés "personal pills"), au premier titre en termes de réponse thérapeutique et d'économie de souffrances et, en second lieu, en termes économiques, tant au niveau du développement du médicament que lors de son administration, et estime qu'il convient d'éviter de prescrire des médicaments à des patients qui n'en tireront a ...[+++]

23. erkennt an, dass die Pharmakogenetik (Ermittlung der Unterschiede bei den individuellen Reaktionen auf Arzneimittel) und die Pharmakogenomik (Entwicklung personengerichteter therapeutischer Arzneimittel, „personal pills“) in erster Linie für die Therapie und die Verhinderung von Leiden sowie zur Vermeidung von Nebenwirkungen, aber auch in wirtschaftlicher Hinsicht großen Nutzen bringt, sowohl bei der Entwicklung von Arzneimitteln als auch bei deren Verabreichung, weil dadurch vermieden wird, dass Arzneimittel an Patienten verabreicht werden, denen sie keine Linderung verschaffen oder sogar schaden;


Il y a lieu de comparer l'effet thérapeutique obtenu avec celui que l'on obtient avec un placebo ou sans traitement et/ou avec celui d'un médicament déjà utilisé dont l'effet thérapeutique est connu.

Die erzielte Wirkung sollte mit der eines Placebos oder den Auswirkungen einer Nichtbehandlung und/oder der Wirkung eines zugelassenen Arzneimittels von bekanntem therapeutischen Wert verglichen werden.


b)que le médicament vétérinaire n'a pas d'effet thérapeutique ou que l'effet thérapeutique du médicament vétérinaire est insuffisamment prouvé par le demandeur pour l'espèce animale qui doit faire l'objet du traitement; ou

b)die therapeutische Wirksamkeit des Tierarzneimittels fehlt oder vom Antragsteller bei der damit zu behandelnden Tierart nur unzureichend begründet worden ist oder


w