Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration subordonnée
Autorité administrative subordonnée
Colorieur sur tranches
Colorieuse sur tranches
Coupeur de tranches
Coupeuse de tranches
Créance bancaire subordonnée
Dette subordonnée datée
Doreur sur tranches
Doreuse sur tranches
Instrument de dette subordonnée
Obligations subordonnées datées
Plaquette
Rondelle
Titre de créance subordonné
Titre de dette subordonnée
Titres subordonnés datés
Tranche
Tranche de rang inférieur
Tranche subordonnée

Übersetzung für "tranche subordonnée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tranche de rang inférieur | tranche subordonnée

Equity Tranche | Erstverlust-Tranche | nachrangige Tranche


dette subordonnée datée | obligations subordonnées datées | titres subordonnés datés

nachrangiger Schuldtitel mit fester Laufzeit


instrument de dette subordonnée | titre de créance subordonné | titre de dette subordonnée

nachrangiger Schuldtitel


colorieur sur tranches | colorieuse sur tranches

Farbschnittmacher | Farbschnittmacherin


coupeur de tranches | coupeuse de tranches

Schnittmacher | Schnittmacherin


doreur sur tranches | doreuse sur tranches

Goldschnittmacher | Goldschnittmacherin


créance bancaire subordonnée

nachrangige Bankforderung


autorité administrative subordonnée

untergeordnete Verwaltungsbehörde




tranche | plaquette | rondelle

Plättchen | Scheibe | Wafer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. L'exécution de chaque tranche conditionnelle est subordonnée à une décision du pouvoir adjudicateur, notifiée au contractant conformément au marché.

(4) Die Ausführung jeder Bedarfsposition erfordert eine Entscheidung des öffentlichen Auftraggebers, die dem Auftragnehmer entsprechend den im Auftrag festgelegten Bedingungen mitzuteilen ist.


Les deuxième et troisième tranches de l'AMF-II (150 millions d'EUR chacune) seront subordonnées au respect d'un certain nombre de conditions quant aux politiques à mener en matière d'assainissement budgétaire et d'amélioration des dispositifs d'aide sociale et du climat des affaires dans le pays.

Die zweite und dritte Tranche der MFA-II (über je 150 Millionen EUR) werden an die Auflage geknüpft, dass verschiedene Maßnahmen umgesetzt werden, um die öffentlichen Finanzen zu konsolidieren, das tunesische Sozialschutzsystem auszubauen und das Geschäftsklima zu verbessern.


Le Fonds offrira une nouvelle capacité à assumer des risques qui permettra à la BEI d’investir en fonds propres, en dette subordonnée et dans les tranches à risque plus élevé de la dette senior, et d'apporter un rehaussement du crédit pour des projets éligibles.

Der Fonds bietet eine neue Risikoübernahmekapazität, die es der EIB ermöglichen wird, in Aktien, nachrangige Schuldverschreibungen und risikoreichere Tranchen vorrangiger Schuldtitel zu investieren sowie Bonitätsverbesserungen für förderwürdige Projekte zu gewähren.


4. L'exécution de chaque tranche conditionnelle est subordonnée à une décision du pouvoir adjudicateur, notifiée au contractant conformément au marché.

(4) Die Ausführung jeder Bedarfsposition erfordert eine Entscheidung des öffentlichen Auftraggebers, die dem Auftragnehmer entsprechend den im Auftrag festgelegten Bedingungen mitzuteilen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. L'exécution de chaque tranche conditionnelle est subordonnée à une décision du pouvoir adjudicateur, notifiée au contractant conformément au marché.

(4) Die Ausführung jeder Bedarfsposition erfordert eine Entscheidung des öffentlichen Auftraggebers, die dem Auftragnehmer entsprechend den im Auftrag festgelegten Bedingungen mitzuteilen ist.


Une tranche (ou sous-tranche) est considérée comme n’étant pas subordonnée à d’autres tranches (ou sous-tranches) de la même émission si, conformément à la priorité de paiement applicable après notification d’un avis d’exécution (enforcement notice), comme prévu dans le prospectus, aucune autre tranche (ou sous-tranche) ne fait l’objet d’un paiement (principal et intérêts) prioritaire par rapport à cette tranche (ou sous-tranche), et si cette tranche (ou sous-tranche) est donc la dernière à supporter les pertes parmi les différentes tranches ou sous-tranc ...[+++]

Eine Tranche (oder Sub-Tranche) wird gegenüber anderen Tranchen (oder Sub-Tranchen) derselben Emission als nicht untergeordnet angesehen, wenn keine andere Tranche (oder Sub-Tranche) gemäß der im Prospekt festgelegten Zahlungsrangfolge, die nach Zustellung einer Vollzugsmitteilung (Enforcement Notice) zur Anwendung kommt, gegenüber dieser Tranche oder Sub-Tranche (in Bezug auf Kapitalbetrag oder Zinsen) bevorzugt befriedigt wird und diese Tranche (oder Sub-Tranche) somit unter den verschiedenen Tranchen oder Sub-Tranchen einer strukturierten Emission als letzte Verluste erleidet.


Dans le cadre d’une émission structurée, pour être éligible, une tranche (ou sous-tranche) ne peut être subordonnée à d’autres tranches de la même émission.

Um notenbankfähig zu sein, darf eine Tranche (oder Sub-Tranche) innerhalb einer strukturierten Emission nicht anderen Tranchen derselben Emission untergeordnet sein.


La tranche subordonnée sera quant à elle assortie d’un taux d’intérêt bonifié inférieur, majoré d’une prime de risque progressive plus élevée, cette tranche n'étant pas garantie – en cas de défaillance, le risque afférent à celle-ci sera supporté par le Fonds ERP et la KfW.

Für die Nachrangtranche gilt ein geringer bezuschusster Basiszinssatz, gekoppelt mit einer höheren progressiven Risikoprämie, da für diese Tranche keine Sicherheit gestellt wird – das Ausfallrisiko tragen der ERP-Fonds und die KfW.


Le régime autorisé apporte aux entreprises un financement intégré combinant généralement un prêt classique (tranche ordinaire) et un prêt subordonné (tranche subordonnée).

Die genehmigte Beihilferegelung stellt Unternehmen ein integriertes Finanzierungspaket bereit, das in der Regel aus einem klassischen Kredit (Fremdkapitaltranche) und einem nachrangigen Kredit (Nachrangtranche) besteht.


Sous réserve de l'article 2, la libération de la première tranche est subordonnée à la mise en oeuvre satisfaisante du programme d'ajustement et de réforme de la Bosnie-et-Herzégovine conformément au présent "accord de confirmation" approuvé par le FMI.

Der erste Teilbetrag wird vorbehaltlich des Artikels 2 sowie der zufrieden stellenden Durchführung des Anpassungs- und Reformprogramms durch Bosnien und Herzegowina nach dem gegenwärtigen Stand-by-Abkommen mit dem IWF freigegeben.


w