Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actions de formation-emploi
Contrat-formation
Convention emploi-formation
Conversion d'emploi
Conversion professionnelle
Formation de reconversion
Formation des personnes sans emploi
Formation du personnel
Formation en cours d'emploi
Formation en cours d'emploi
Formation en marge d'une activité professionnelle
Info-Partner Formation & Emploi
Passage de la scolarité au monde du travail
Perfectionnement professionnel
Transformation d'emploi
Transition de l'enseignement vers la vie active
Transition de l'école à l'emploi
Transition entre emplois
Transition formation-emploi
Transition professionnelle

Übersetzung für "transition formation-emploi " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
passage de la scolarité au monde du travail | transition de l'école à l'emploi | transition de l'enseignement vers la vie active | transition formation-emploi

Übergang vom Bildungs- bzw. Ausbildungssystem ins Erwerbsleben | Übergang von der Schule ins Berufsleben | Übergang von der Schule zum Beruf


transition entre emplois | transition professionnelle

beruflicher Übergang | beruflicher Wechsel


actions de formation-emploi

Ausbildungs-und Beschäftigungsmaßnahmen


Info-Partner Formation & Emploi

Info-Partner Bildung & Arbeit


formation en cours d'emploi [ contrat-formation | formation du personnel | perfectionnement professionnel ]

Ausbildung am Arbeitsplatz [ Ausbildungsvertrag | betriebliche Weiterbildung | innerbetriebliche Ausbildung | Personalausbildung | Training on the Job ]


conversion d'emploi [ conversion professionnelle | formation de reconversion | transformation d'emploi ]

Umwandlung von Arbeitsplätzen


formation en marge d'une activité professionnelle (1) | formation en cours d'emploi (2)

berufsbegleitende Bildung


formation des personnes sans emploi

Bildung Erwerbsloser


convention emploi-formation

Arbeits- und Ausbildungsvertrag


Office communautaire et régional de la formation professionnelle et de l'emploi

Gemeinschaftliches und Regionales Amt für Berufsbildung und Arbeitsbeschaffung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
|b2 Certificat d'enseignement secondaire supérieur ou attestation de réussite de la sixième année de l'enseignement secondaire ou certificat de qualification de cette sixième année |b2 Diplôme ou certificat de qualification de l'enseignement secondaire supérieur de promotion sociale, diplôme des cours secondaires supérieurs délivré après au moins 750h de cours |b2 Certificat de formation professionnelle délivré par le FOREM, Bruxelles-Formation, IFPME, IFAPME, la Région wallonne, le VDAB, l'ADG, l'Armée ou par un centre de formation des classes moyennes ou par le Fonds communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des perso ...[+++]

Ebenfalls berücksichtigt werden die Diplome als Graduierter/Bachelor des berufsbildenden Unterrichts Fachrichtung Bauwesen, öffentliche Arbeiten, Zeichenbüro und Organisation im Bauwesen, Konstruktionszeichnung, Architekturzeichnung, Elektrizität, Elektronik, Elektromechanik, Mechanik, Flugzeugtechnik, Informatik und System, Automatik, medizinische Elektronik, Regelungs- und Automatisierungstechnik, industrielle Informatik, Informationstechnologie, Verbrennungsmotoren und/oder Automobilexpertise, als Kandidat/Bachelor (Übergang) Zivil ...[+++]


12. considère comme une priorité l'identification des besoins futurs du marché du travail et des besoins futurs en compétences; fait observer qu'il est nécessaire de disposer de stratégies visant à mettre en adéquation les compétences des travailleurs avec les besoins futurs du marché du travail; souligne à cet égard le fait que – en vue de faire face aux défis posés par la transition vers une économie mobilisant moins de ressources – une formation et des compétences suffisantes sont nécessaires pour que les éco-innovations puissent ...[+++]

12. vertritt die Ansicht, dass vorrangig zu ermitteln ist, woran auf dem Arbeitsmarkt künftig Bedarf bestehen wird und welche Kompetenzen nachgefragt werden; weist nachdrücklich darauf hin, dass Strategien für die Abstimmung der Kompetenzen der Arbeitnehmer auf die künftigen Arbeitsmarkterfordernisse erforderlich sind; betont in diesem Zusammenhang, dass zur Bewältigung des Übergangs zu einer ressourcenschonenderen Wirtschaft ein angemessener Grad an Ausbildung und Kompetenz nötig ist, damit Ökoinnovationen gedeihen können und das EU-Abfallrecht ordnungsgemäß umgesetzt werden kann; empfiehlt den Mitgliedstaaten, den Themenbereich der ...[+++]


10. appelle les États membres, compte-tenu de la situation d'urgence sociale dans l'Union et alors que la crise affecte particulièrement les jeunes, à promouvoir les échanges de bonnes pratiques pour réduire le taux de chômage des jeunes et répondre aux besoins des jeunes qui se trouvent en période de transition, notamment en matière de sécurité sociale, à proposer une garantie pour la jeunesse, à fournir des stages de qualité et rémunérés (qui ne se substituent pas à des emplois permanents), des formations en situation de travail, de ...[+++]

10. fordert die Mitgliedstaaten angesichts der dringenden sozialen Probleme in der EU sowie angesichts der Tatsache, dass vor allem die jungen Menschen von der Krise betroffen sind, auf, den Austausch bewährter Verfahren zu fördern, um der Jugendarbeitslosigkeit entgegenzuwirken und den Bedürfnissen derer gerecht zu werden, die sich im Übergang befinden, insbesondere im Zusammenhang mit der sozialen Sicherheit, eine Beschäftigungs- und Ausbildungsgarantie für junge Menschen zu geben, hochwertige und bezahlte Praktika (die keinen Ersatz für dauerhafte Arbeitsplätze sein dürfen), Schulung am Arbeitsplatz, Lehrstellen und problemlos zugängl ...[+++]


6. insiste sur le besoin d'une orientation scolaire et professionnelle efficace et constructive pour aider les apprenants, les stagiaires et les travailleurs à déterminer le parcours d'éducation et de formation qui convient le mieux à leurs inclinations et à leurs intérêts; souligne qu'une des causes principales du chômage structurel est l'inadéquation entre l'éducation, la formation et l'emploi; estime qu'il est prioritaire d'anticiper les besoins futurs en compétences afin de faire correspondre l'offre de formation aux réalités du marché de l'emploi; reconnaît que l'anticipation des tendances du marché du travail peut se révéler trè ...[+++]

6. unterstreicht die Notwendigkeit von effizienter und konstruktiver Bildungs- und Berufsberatung, um Lernende, Auszubildende und Arbeitnehmer bei der Suche nach der ihren Neigungen und Interessen am besten entsprechenden Ausbildung behilflich zu sein; betont, dass einer der wesentlichen Gründe für strukturelle Arbeitslosigkeit die Diskrepanz zwischen Bildung, Ausbildung und Arbeitsplätzen ist; ist der Ansicht, dass es vorrangig ist, den Qualifikationsbedarf zu antizipieren, damit das Bildungsangebot der Realität des Stellenmarktes angepasst wird; erkennt an, dass die Antizipation von Tendenzen auf dem Arbeitsmarkt für alle Beteiligten sehr nützlich sein kann, um zielorientierter handeln und informierte Entscheidungen treffen zu können ; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. invite les États membres, le Conseil, la Commission et le Parlement à adopter, d'ici à la fin de l'année, une stratégie verte pour l'emploi qui se veuille ambitieuse, qui fixe les conditions d'ensemble nécessaires pour exploiter le potentiel d'emplois d'une économie plus durable basée sur les compétences et l'innovation, et qui veille à ce que la transition vers cette économie soit socialement juste et profitable à l'ensemble des Européens; considère qu'une telle stratégie devrait inclure des investissements dans l'éducation et la formation tout au long de la ...[+++]

18. fordert die Mitgliedstaaten, den Rat, die Kommission und das Parlament auf, bis Ende des Jahres eine ehrgeizige grüne Beschäftigungsstrategie beschließen, die die Rahmenbedingungen schafft, um das Arbeitsplatzpotential einer nachhaltigeren Wirtschaft auf der Grundlage von Fähigkeiten und Innovation zu nutzen und sicherzustellen, dass der Übergang zu einer solchen Wirtschaft sozial gerecht verläuft und allen Menschen in Europa zugute kommt; vertritt die Ansicht, dass eine derartige Strategie zu Investitionen in die berufliche Bildung und das lebenslange Lernen führen sollte, um die Arbeitnehmer bei der Entwicklung neuer Fähigkeiten u ...[+++]


56. estime qu'afin d'atteindre l'objectif d'une économie plus "intelligente", plus durable et qui n'exclue personne, l'Union européenne a besoin d'une stratégie d'emplois "verts" reposant sur les compétences, l'adaptation à l'environnement de travail et la transformation de la société; estime qu'une stratégie de ce type devrait prévoir des investissements "intelligents" afin de créer de nouveaux emplois "verts", des incitations en vue de transformer les emplois existants en emplois "verts", des investissements dans l'éducation et la formation tout au long de la vie pour contribuer au développement des salariés et leur permettre d'occupe ...[+++]

56. ist der Ansicht, dass die EU eine grüne Beschäftigungsstrategie mit Schwerpunkt auf Qualifikationen, Anpassung des Arbeitsumfelds und gesellschaftlichem Wandel braucht, um eine intelligentere, nachhaltigere und integrativere Wirtschaft zu verwirklichen; ist der Ansicht, dass diese Strategie Folgendes umfassen sollte: intelligente Investitionen zur Schaffung neuer grüner Arbeitsplätze, Anreize zur Umwandlung bestehender Arbeitsplätze in grüne Arbeitsplätze, Investitionen in die berufliche Bildung und das lebenslange Lernen, um die Arbeitnehmer bei ihrer Weiterentwicklung und erforderlichenfalls bei einem Wechsel des Arbeitsplatzes zu unterstützen, ein Rahmenabkommen ...[+++]


La vie des citoyens est de plus en plus marquée par la multiplication des transitions: entre l'enseignement scolaire et l'enseignement et formation professionnels (EFP), l'enseignement supérieur ou l'emploi, ou entre l'emploi, le chômage, la formation continue ou le départ du marché du travail.

Das Leben der Bürger wird in immer stärkerem Maße durch vielfache Übergänge geprägt: insbesondere von der Schule zur Berufsausbildung und -fortbildung, zur höheren Bildung oder ins Berufsleben, von einer Beschäftigung zu Arbeitslosigkeit oder einer weiteren Ausbildung oder aber dem Verlassen des Arbeitsmarktes.


- Investir dans des carrières épanouissantes: Dans son travail, aujourd’hui et demain, chacun sera confronté à une série de transitions, de la formation à la vie active, entre emplois et statuts professionnels, entre la recherche d’emploi et la formation, entre les pauses carrière et les périodes de soin, entre l’activité et la retraite.

- Investitionen in Karrieren : Im heutigen und künftigen Arbeitsleben wird jeder einer Reihe von Übergängen – von der Schule in die Arbeitswelt, zwischen Arbeitsplätzen und Beschäftigungsverhältnissen, zwischen Arbeitssuche und Weiterbildung, zwischen Karriereunterbrechungen und Betreuungsphasen und zwischen Arbeitswelt und Ruhestand – ausgesetzt sein.


Art. 13. Les Régions et Communautés s'engagent à faciliter la transition professionnelle des jeunes après leur convention de premier emploi, en prolongeant la possibilité d'un accompagnement et d'une formation durant la convention de premier emploi, en accordant des incitants à la formation en faveur des entreprises qui ont maintenu ces jeunes en service, et dans le cadre de l'accompagnement du parcours professionnel des jeunes, en les orientant prioritairement vers le circuit normal du travail.

Art. 13 - Die Regionen und Gemeinschaften verpflichten sich, den beruflichen Übergang der Jugendlichen nach dem Erstbeschäftigungsabkommen zu erleichtern, indem sie die Möglichkeit einer Begleitung und Ausbildung während des Erstbeschäftigungsabkommens verlängern, indem sie für Betriebe, die diese Jugendlichen weiterhin beschäftigen, Anreize hinsichtlich der Ausbildung schaffen und indem sie die Jugendlichen im Rahmen der Begleitung Jugendlicher im Beruf zum normalen Arbeitsweg hin orientieren.


Considérant que les mesures portant exécution du décret créant un programme de transition professionnelle doivent sans délai entrer en vigueur, afin que l'Office communautaire et régional pour la Formation professionnelle et l'Emploi (FOREm) puisse permettre des programmes de transition professionnelle irréprochables du point de vue juridique et administratif en faveur des demandeurs d'emploi de la Communauté germanophone comme c'est déjà le cas dans les autres Communautés;

In Erwägung der Tatsache, dass die Ausführungsbestimmungen zum Dekret zur Berufsausbildung im Rahmen des beruflichen Übergangsprogramms ohne zeitliche Verzögerung in Kraft treten müssen, damit das Gemeinschaftliche und Regionale Amt für Berufsausbildung und Arbeitsbeschaffung (FOREm/GRABA) berufliche Übergangsprogramme in rechtlich und administrativ einwandfreier Form zugunsten der Arbeitsuchenden in der Deutschsprachigen Gemeinschaft ermöglichen kann, so wie dies analog bereits in den anderen Gemeinschaften möglich ist;


w