Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAD
Chaleur par conduite à distance
Chaleur produite à distance
Chaleur à distance
Chauffage urbain
Chauffage à distance
Conduite de chauffage à distance
Distribution de chaleur à distance
Réseau de distribution de chaleur à distance
Transport de chaleur à distance

Übersetzung für "transport de chaleur à distance " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
conduite de chauffage à distance | transport de chaleur à distance

Fernwärmeleitung


chaleur à distance | chaleur provenant d'installations de chauffage à distance | chaleur amenée par installations de chauffage à distance

Fernwärme


chauffage à distance | chaleur à distance | chauffage urbain | CAD | chaleur par conduite à distance

Fernwärme


réseau de distribution de chaleur à distance

Fernheizungsnetz




chaleur à distance | chaleur amenée par installations de chauffage à distance | chaleur provenant d'installations de chauffage à distance

Fernwärme


chaleur à distance | chaleur par conduite à distance | chauffage à distance | chauffage urbain

Fernwärme


chaleur à distance | chaleur produite à distance | chauffage à distance

Fernwärme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
promouvoir l’image du transport maritime à courte distance comme alternative satisfaisante aux autres modes de transport – le transport maritime à courte distance doit récupérer une image plus moderne et dynamique en mettant en valeur son potentiel actuel, à savoir la vitesse, la fiabilité, la flexibilité, la régularité et le niveau élevé de sécurité pour les marchandises transportées.

Propagierung des Kurzstreckenseeverkehrs als attraktive Beförderungsalternative: Der Kurzstreckenseeverkehr sollte sich durch die Hervorhebung seines derzeitigen Potenzials (Schnelligkeit, Zuverlässigkeit, Flexibilität, Regelmäßigkeit und Frachtsicherheit in hohem Maße) ein moderneres und dynamischeres Image erwerben.


recensement et élimination des obstacles aux progrès du transport maritime à courte distance – Depuis 1999, la Commission recense les goulets d’étranglement qui freinent le développement du transport maritime à courte distance.

der Ermittlung und Beseitigung von Hindernissen, die einem größeren Erfolg des Kurzstreckenseeverkehrs entgegenstehen: Seit 1999 befasst sich die Kommission mit einer Liste von Engpässen, die dem Ausbau des Kurzstreckenseeverkehrs entgegenstehen.


1. Assurer le bon fonctionnement des centres de promotion pour le transport maritime à courte distance et de leur réseau, et orienter leurs travaux vers des activités concrètes et pratiques pour favoriser le recours au transport maritime à courte distance.

1. Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Funktionierens der Förderzentren für den Kurzstreckenseeverkehr und ihres europäischen Netzes; Orientierung ihrer Arbeit in Richtung konkreter und praktischer Möglichkeiten zum Ausbau der Nutzung des Kurzstreckenseeverkehrs.


Le transport de marchandises devrait connaître une croissance plus rapide que le transport de voyageurs, les distances de transport moyennes sont plus longues pour le fret que pour les voyageurs et, de plus, les points de correspondance entre les modes de transport et entre le trafic à grande distance et le trafic local doivent être équipés différemment.

Den Prognosen zufolge wird der Güterverkehr schneller wachsen als der Personenverkehr. Die durchschnittlichen Entfernungen sind im Güterverkehr größer als im Personenverkehr, und die Verbindungen zwischen verschiedenen Verkehrsmitteln und zwischen Langstrecken und regionalem Verkehr erfordern verschiedene Maßnahmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
amélioration des performances environnementales du transport maritime à courte distance – Le transport maritime est en général moins nocif pour l’environnement pour chaque tonne ou passager transporté.

der Verbesserung der Umweltverträglichkeit des Kurzstreckenseeverkehrs: Der Seeverkehr verursacht pro Tonne Fracht oder befördertem Passagier in der Regel weniger Umweltbelastungen.


L'article 6, § 1, VII, de la loi spéciale du 8 août 1980 disposait : « Les matières visées à l'article 107quater [actuellement l'article 39] de la Constitution sont : [...] VII. En ce qui concerne la politique de l'énergie : Les aspects régionaux de l'énergie, et en tout cas : a) La distribution et le transport local d'électricité au moyen de réseaux dont la tension nominale est inférieure ou égale à 70 000 volts; b) La distribution publique du gaz; c) L'utilisation du grisou et du gaz de hauts fourneaux; d) Les réseaux de distribution de chaleur à distanc ...[+++]

Artikel 6 § 1 VII des Sondergesetzes vom 8. August 1980 bestimmte: « Die Angelegenheiten, auf die sich Artikel 107quater [nunmehr Artikel 39] der Verfassung bezieht, sind: [...] VII. was die Energiepolitik betrifft: die regionalen Aspekte der Energie und auf jeden Fall: a) die Elektrizitätsversorgung und die lokale Beförderung von Elektrizität durch Netze mit einer Nennspannung von bis zu 70.000 Volt, b) die öffentliche Gasversorgung, c) die Nutzung von Grubengas und von Gas aus Hochöfen, d) die Fernwärmeversorgungsnetze, e) die Verwertung von Halden, f) die neuen Energiequellen mit Ausnahme derjenigen, die mit der Kernenergie verbunde ...[+++]


Art. 2. A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1. le § 1 est remplacé par ce qui suit : « § 1. Tous les organismes mentionnés à l'article 1 contribuent aux coûts encourus par les membres de leur personnel qui utilisent des moyens de transport pour se rendre au travail, à condition que la distance entre les localités où sont situés le lieu de résidence et le lieu de travail soit au moins de 3,5 km. Par dérogation à l'alinéa 1, les organi ...[+++]

Art. 2 - Artikel 2 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. Paragraf 1 wird wie folgt ersetzt: « § 1 - Die in Artikel 1 angeführten Einrichtungen leisten einen Beitrag zu den Kosten, die ihren Personalmitgliedern durch die Benutzung von Beförderungsmitteln beim Zurücklegen des Arbeitsweges entstehen, unter der Bedingung, dass die Distanz zwischen den Ortschaften, in denen Wohnort und Arbeitsplatz angesiedelt sind, mindestens 3,5 km beträgt. In Abweichung von Absatz 1 leisten die Einrichtungen ebenfalls einen Beitrag zu den Beförderungskosten, wenn Wohnort und Arbeitsplatz in derselben Ortschaft angesiedelt, aber mindestens 3,5 km ...[+++]


Art. 3. Dans le même arrêté, il est inséré un article 2.1 rédigé comme suit : « Art. 2. 1 Utilisation de transports en commun Les membres du personnel mentionnés à l'article 1 qui utilisent les transports en commun pour se rendre au travail se voient rembourser les frais encourus, indépendamment de la distance parcourue, et ce, sur présentation d'un abonnement nominatif délivré par une société de transports en commun.

Art. 3 - In denselben Erlass wird folgender Artikel 2.1 eingefügt: « Art. 2. 1 - Benutzung öffentlicher Verkehrsmittel Den in Artikel 1 angeführten Personalmitgliedern, die ein öffentliches Verkehrsmittel für das Zurücklegen ihres Arbeitsweges benutzen, werden die entstandenen Fahrtkosten unabhängig von der zurückgelegten Distanz auf Vorlage eines nominellen Abonnements eines öffentlichen Verkehrsunternehmens erstattet.


L'article 15, paragraphe 5, de la directive « efficacité énergétique » dispose : « Sans préjudice de l'article 16, paragraphe 2, de la directive 2009/28/CE et compte tenu de l'article 15 de la directive 2009/72/CE ainsi que de la nécessité d'assurer la continuité de l'approvisionnement en chaleur, les Etats membres veillent à ce que, sous réserve des exigences relatives au maintien de la fiabilité et de la sécurité du réseau, fondées sur des critères transparents et non discriminatoires fixés par les autorités nationales compétentes, ...[+++]

Artikel 15 Absatz 5 der Energieeffizienz-Richtlinie bestimmt: « Unbeschadet des Artikels 16 Absatz 2 der Richtlinie 2009/28/EG und unter Berücksichtigung des Artikels 15 der Richtlinie 2009/72/EG sowie der Erforderlichkeit, die Kontinuität der Wärmeversorgung sicherzustellen, gewährleisten die Mitgliedstaaten, dass unter dem Vorbehalt von Anforderungen an die Wahrung der Netzzuverlässigkeit und der Netzsicherheit, die auf von den zuständigen nationalen Behörden festgelegten transparenten und nichtdiskriminierenden Kriterien beruhen, die Übertragungs- und Verteilernetzbetreiber, die in ihrem Hoheitsgebiet mit der Inanspruchnahme der Erzeu ...[+++]


L'agent qui procède à la saisie détermine le lieu d'accueil en fonction : 1° de la capacité d'hébergement du lieu d'accueil selon l'espèce concernée ; 2° de la distance entre le lieu de saisie et le lieu d'accueil ; 3° de l'état de santé de l'animal et de l'urgence à le placer ; 4° pour autant que le transport soit requis par l'agent, de la capacité à procéder au transport de l'animal dans les délais fixés par l'agent.

Der Bedienstete, der die Beschlagnahme vornimmt, bestimmt die Aufnahmestelle auf der Grundlage: 1° der Unterbringungskapazität der Aufnahmestelle je nach der betroffenen Art; 2° der Entfernung zwischen dem Ort der Beschlagnahme und der Aufnahmestelle; 3° des Gesundheitszustands des Tieres und der Dringlichkeit, dieses unterzubringen; 4° der Fähigkeit, den Transport des Tieres innerhalb der von dem Bediensteten festgelegten Fristen durchzuführen, insofern der Transport von dem Bediensteten verlangt wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

transport de chaleur à distance ->

Date index: 2022-11-22
w