Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de transport d'animaux vivants
Carburant acétono-butylique
Carburant de substitution
Carburant non pétrolier
Combustible de remplacement
Compagnie aérienne low-cost
Compagnie aérienne à bas coûts
Compagnie aérienne à bas prix
Convoyeur à bande
Convoyeur à courroie
Diester
Produit de remplacement
Produit de substitution
Préposée au transport d'animaux vivants
Service de remplacement
Service de remplacement agricole
Service de remplacement sur l'exploitation
Transporteur animalier
Transporteur aérien à bas coûts
Transporteur aérien à bas prix
Transporteur aérien à bas tarifs
Transporteur commercial
Transporteur de fait
Transporteur de marchandises
Transporteur de marchandises par route
Transporteur de remplacement
Transporteur par bande glissante
Transporteur par bande roulante
Transporteur par tapis roulant
Transporteur pour compte d'autrui
Transporteur professionnel
Transporteur substitué
Transporteur à bande
Transporteur à bandes
Transporteur à courroie
Transporteur à tapis

Übersetzung für "transporteur de remplacement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
transporteur de fait | transporteur de remplacement | transporteur substitué

ausführender Beförderer | ausführender Frachtführer | ausführender Luftfrachtführer


convoyeur à bande | convoyeur à courroie | transporteur à bande | transporteur à bandes | transporteur à courroie | transporteur à tapis | transporteur par bande glissante | transporteur par bande roulante | transporteur par tapis roulant

Bandfoerderer | Foerderband


service de remplacement | service de remplacement agricole | service de remplacement dans les exploitations agricoles | service de remplacement sur l'exploitation

Vertretungsdienst für landwirtschaftliche Betriebe


compagnie aérienne à bas prix [ compagnie aérienne à bas coûts | compagnie aérienne low-cost | transporteur aérien à bas coûts | transporteur aérien à bas prix | transporteur aérien à bas tarifs ]

Billigfluggesellschaft [ Billigflieger | Billigfluganbieter | Billigfluglinie | Low Cost Carrier ]


Directive 77/796/CEE du Conseil, du 12 décembre 1977, visant à la reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres de transporteur de marchandises et de transporteur de personnes par route et comportant des mesures destinées à favoriser l'exercice effectif de la liberté d'établissement de ces transporteurs

Richtlinie 77/796/EWG des Rates vom 12. Dezember 1977 über die gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise für die Beförderung von Gütern und die Beförderung von Personen im Strassenverkehr und über Massnahmen zur Förderung der tatsächlichen Inanspruchnahme der Niederlassungsfreiheit der betreffenden Verkehrsunternehmer


transporteur pour compte d'autrui (1) | transporteur professionnel (2) | transporteur commercial (3

gewerblicher Verkehrsunternehmer (1) | gewerbsmässiger Transportunternehmer (2) | gewerblicher Beförderungsunternehmer (3)


profession de transporteur de marchandises par route (1) | transporteur de marchandises par route | transporteur de marchandises (2)

Beruf des Güterkraftverkehrsunternehmers (1) | Güterkraftverkehrsunternehmer


produit de remplacement [ produit de substitution ]

Substitutionserzeugnis [ Ersatzprodukt ]


combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

Substitutionsbrennstoff [ alternativer Brennstoff | Ersatzbrennstoff | Ersatzkraftstoff | Kraftstoff auf Aceton-Butylen-Basis | Kraftstoff ohne Erdölkomponente ]


agent de transport d'animaux vivants | transporteur animalier | préposée au transport d'animaux vivants | transporteur d'animaux vivants/transporteuse d'animaux vivants

Tiertransporteurin | Viehtransporteur | Tiertransporteur | Tiertransporteur/Tiertransporteurin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet accord, signé en juin 2011, annule et remplace les accords bilatéraux existants entre certains États membres et l'Indonésie, ou les complète en alignant leurs dispositions sur la législation de l'UE, en particulier en ce qui concerne l'accès sans discrimination, pour tous les transporteurs aériens de l'UE, aux liaisons aériennes entre l'UE et l'Indonésie, la taxation du carburant pour avion et les règles de concurrence.

Das Abkommen, das im Juni 2011 unterzeichnet worden ist, ersetzt oder ergänzt die bestehenden bilateralen Abkommen zwischen einzelnen Mitgliedstaaten und Indonesien und bringt diese Abkommen mit dem EU-Recht in Einklang, insbesondere hinsichtlich des nicht diskriminierenden Zugangs aller Luftfahrtunternehmen aus der EU zu Flugstrecken zwischen der EU und Indonesien, der Besteuerung von Flugkraftstoff und der Wettbewerbsregeln.


Cet accord annule et remplace les accords bilatéraux existants entre certains États membres et la Turquie ou les complète, en alignant leurs dispositions sur la législation de l'UE, en particulier en ce qui concerne l'accès sans discrimination, pour tous les transporteurs aériens de l'UE, aux liaisons aériennes entre l'UE et la Turquie, la taxation du carburant d'aviation et les règles de concurrence.

Das Abkommen ersetzt bzw. ergänzt die bestehenden bilateralen Abkommen zwischen einzelnen Mitgliedstaaten und der Türkei und bringt diese Abkommen mit dem EU-Recht in Einklang, insbe­sondere hinsichtlich des nichtdiskriminierenden Zugangs aller Luftfahrtunternehmen aus der EU zu Flugstrecken zwischen der EU und der Türkei, der Besteuerung von Flugtreibstoff und der Wettbewerbsregeln.


«transporteur de remplacement»: une entreprise ferroviaire qui n’a pas conclu de contrat de transport avec le voyageur, mais à laquelle l’entreprise ferroviaire partie au contrat a confié, en tout ou en partie, l’exécution du transport ferroviaire.

ausführender Beförderer“ ein Eisenbahnunternehmen, das mit dem Fahrgast den Beförderungsvertrag nicht geschlossen hat, dem aber das vertragliche Eisenbahnunternehmen die Durchführung der Beförderung auf der Schiene ganz oder teilweise übertragen hat.


Cet accord, signé en mai 2010, annule et remplace les accords bilatéraux existants entre certains États membres et le Mexique ou les complète en alignant leurs dispositions sur la législation de l'UE, en particulier en ce qui concerne l'accès sans discrimination, pour tous les transporteurs aériens de l'UE, aux liaisons aériennes entre l'UE et le Mexique, ainsi que les règles de concurrence.

Das Abkommen, das im Mai 2010 unterzeichnet wurde, ersetzt oder ergänzt die bestehenden bilateralen Abkommen zwischen einzelnen Mitgliedstaaten und Mexiko und bringt deren Bestimmungen mit dem EU-Recht in Einklang, insbesondere hinsichtlich des nicht diskrimi­nierenden Zugangs aller Luftfahrtunternehmen aus der EU zu Flugstrecken zwischen der EU und Mexiko sowie hinsichtlich der Wettbewerbsregeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b)le transporteur aérien effectif notifié au passager a été remplacé par un autre transporteur aérien effectif qui a été inscrit sur la liste communautaire et fait l’objet d’une interdiction d’exploitation qui a conduit à l’annulation du vol concerné ou qui aurait conduit à cette annulation si le vol concerné avait été assuré dans la Communauté,

b)das dem Fluggast mitgeteilte ausführende Luftfahrtunternehmen durch ein anderes ausführendes Luftfahrtunternehmen ersetzt wurde, das in die gemeinschaftliche Liste aufgenommen wurde und einer Betriebsuntersagung unterliegt, was zur Annullierung des betreffenden Fluges geführt hat oder zu einer solchen Annullierung geführt hätte, wenn der Flug innerhalb der Gemeinschaft durchgeführt worden wäre,


le transporteur aérien effectif notifié au passager a été remplacé par un autre transporteur aérien effectif qui a été inscrit sur la liste communautaire et fait l’objet d’une interdiction d’exploitation qui a conduit à l’annulation du vol concerné ou qui aurait conduit à cette annulation si le vol concerné avait été assuré dans la Communauté,

das dem Fluggast mitgeteilte ausführende Luftfahrtunternehmen durch ein anderes ausführendes Luftfahrtunternehmen ersetzt wurde, das in die gemeinschaftliche Liste aufgenommen wurde und einer Betriebsuntersagung unterliegt, was zur Annullierung des betreffenden Fluges geführt hat oder zu einer solchen Annullierung geführt hätte, wenn der Flug innerhalb der Gemeinschaft durchgeführt worden wäre,


Même si le transport routier est encombré et proche de la saturation, et même si le rail offre une alternative plus respectueuse de l'environnement, les transporteurs hésitent à remplacer la route par le rail ou à utiliser le transport combiné.

Obwohl es zu Staus kommt und die Straßen durch den Transport kurz vor der Überlastung stehen, und obwohl die Eisenbahn eine umweltfreundlichere Alternative bietet, zögern die Spediteure mit der Verlagerung der Transporte von der Straße auf die Schiene oder mit dem Einsatz des kombinierten Straßen-Schienen -Transports.


La demande n'est restée relativement stable que sur le segment des transporteurs de produits pétroliers, en raison des besoins de remplacement qu'entraîne la nouvelle législation de l'UE sur la sécurité maritime, et sur celui des vraquiers, un segment sur lequel les chantiers de l'UE n'ont plus d'activité.

Einigermaßen stabil blieb nur die Nachfrage nach Produktentankern, weil nach Inkrafttreten neuer Sicherheitsvorschriften in der EU vorhandene Schiffe ersetzt werden müssen, und die Nachfrage nach Massengutfrachtern, die in europäischen Werften jedoch nicht mehr gebaut werden.


1) Le titre est remplacé par le texte suivant: "Règlement (CE) n° 2027/97 du Conseil du 9 octobre 1997 relatif à la responsabilité des transporteurs aériens en ce qui concerne le transport aérien de passagers et de leurs bagages".

1. Der Titel erhält folgende Fassung: "Verordnung (EG) Nr. 2027/97 des Rates vom 9. Oktober 1997 über die Haftung von Luftfahrtunternehmen bei der Beförderung von Fluggästen und deren Gepäck im Luftverkehr".


[55] Règlement (CEE) n° 2454/92 du Conseil du 23 juillet 1992 fixant les conditions de l'admission des transporteurs non résidents aux transports nationaux de voyageurs par route dans un État membre (JO L 251/1 du 29.8.1992), remplacé par le Règlement (CE) n° 12/98 du Conseil du 11 décembre 1997 fixant les conditions de l'admission des transporteurs non résidents aux transports nationaux de voyageurs par route dans un État membre ( ...[+++]

[55] Verordnung (EWG) Nr. 2454/92 des Rates vom 23. Juli 1992 zur Festlegung der Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind (ABl. L 251, vom 29.8.1992, S.1), ersetzt durch die Verordnung (EG) 12/98 des Rates vom 11. Dezember 1997 über die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Personenkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind (ABl. L 4 vom 8.1.1998, S. 10).


w