Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FMU
Organisme de la circulation aérienne
Rame circulant en unités multiples
Rame à éléments multiples
Unité ATC
Unité ATS
Unité de contrôle de la circulation aérienne
Unité de gestion des courants de circulation
Unité du service de la circulation aérienne
Unité provinciale de Contrôle
Unité provinciale de circulation
Unité provinciale de l'AFSCA

Übersetzung für "unité provinciale de circulation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
unité provinciale de circulation

provinziale Verkehrseinheit


Unité provinciale de l'AFSCA

Provinziale Einheit der FASNK


Unité provinciale de Contrôle

Provinziale Kontrolleinheit


organisme de la circulation aérienne | unité ATS | unité du service de la circulation aérienne

Flugverkehrsdienststelle | FS-Stelle


unité ATC | unité de contrôle de la circulation aérienne

Flugverkehrskontrollstelle


rame à éléments multiples | rame circulant en unités multiples

mehrgliedrige Zugeinheit


unité de gestion des courants de circulation [ FMU ]

Verkehrsflussregelungsstelle [ FMU ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 6, § 1, VI, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles prévoit : « En matière économique, les Régions exercent leurs compétences dans le respect des principes de la libre circulation des personnes, biens, services et capitaux et de la liberté de commerce et d'industrie, ainsi que dans le respect du cadre normatif général de l'union économique et de l'unité monétaire, tel qu'il est établi par ou en vertu de la loi, et par ou en vertu des traités internationaux ».

Artikel 6 § 1 VI Absatz 3 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen bestimmt: « In Wirtschaftsangelegenheiten üben die Regionen ihre Befugnisse sowohl unter Einhaltung der Grundsätze des freien Personen-, Waren-, Dienstleistungs- und Kapitalverkehrs und der Handels- und Gewerbefreiheit als auch unter Einhaltung des allgemeinen Rechtsrahmens der Wirtschafts- und Währungsunion, wie er durch oder aufgrund des Gesetzes und durch oder aufgrund internationaler Verträge festgelegt worden ist, aus ».


Article 1. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° l'entreprise : la personne physique ou morale possédant un véhicule pour lequel la taxe de circulation est due en Région wallonne; 2° le siège d'exploitation : l'unité d'établissement visée à l'article I. 2., 16°, du Code de droit économique du 28 février 2013; 3° le véhicule : le véhicule à moteur, l'ensemble de véhicules articulés ou remorque et prévu ou utilisé, soit partiellement, soit exclusivement, pour le transport par route de marchandises, et dont la mass ...[+++]

Artikel 1 - Zur Anwendung des vorliegenden Erlasses gelten die folgenden Definitionen: 1° Unternehmen: die natürliche oder juristische Person, die Eigentümer eines Fahrzeugs ist, für das in der Wallonischen Region eine Verkehrssteuer zu zahlen ist; 2° Betriebssitz: die Niederlassungseinheit im Sinne von Artikel I. 2. Ziffer 16 des Wirtschaftsgesetzbuches vom 28. Februar 2013; 3° Fahrzeug: Motorfahrzeuge, Kombinationen von Gelenkfahrzeugen oder Anhänger, die entweder teilweise oder ausschließlich für die Beförderung von Gütern auf der Straße vorgesehen sind oder benutzt werden und deren höchstzulässiges Gesamtgewicht mehr als 3,5 Tonne ...[+++]


les unités destinées à circuler sur le réseau d’écartement 1 668 mm doivent satisfaire aux exigences concernant le contrôle de l’état des boîtes d’essieu par des équipements en bord de voie telles qu’énoncées au point 7.3.2.2, lettre b).

Einheiten, die im Streckennetz mit Spurweite 1 668 mm betrieben werden sollen, müssen hinsichtlich der Zustandsüberwachung von Radsatzlagern durch streckenseitige Ausrüstung die Anforderungen in Abschnitt 7.3.2.2 Buchstabe b erfüllen.


Pour les unités destinées à circuler sur les réseaux d’écartement 1 524 mm, 1 600 mm, 1 668 mm, les valeurs correspondantes du tableau 2 en relation avec les paramètres de la norme EN 15437-1:2009 doivent être appliquées.

Für Einheiten, die auf Netzen der Spurweiten 1 524 mm, 1 600 mm und 1 668 mm betrieben werden sollen, sind die entsprechenden Werte in Tabelle 2, die sich auf die Parameter in der Norm EN 15437-1:2009 beziehen, anzuwenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(«T») Les unités destinées à circuler sur le réseau ferré suédois doivent être conformes aux zones cible et interdite comme indiqué au tableau 12.

(„T“) Einheiten, die im schwedischen Streckennetz betrieben werden sollen, müssen die Anforderungen bezüglich Zielflächen und Verbotszonen gemäß Tabelle 12 erfüllen.


La présente exigence s’applique aux unités destinées à circuler sur des voies d’écartement différent, en procédant au changement des essieux montés.

Diese Anforderung gilt für Einheiten, die durch einen Wechsel der Radsätze unterschiedliche Spurweiten befahren können.


Zone cible et zone interdite pour les unités destinées à circuler sur des réseaux particuliers

Zielflächen und Verbotszonen für Einheiten in bestimmten Streckennetzen


Les candidatures seront évaluées par une commission d'évaluation au sein de l'Unité Provinciale de Contrôle de la province de Liège, dont la composition se trouve sur www.afsca.be (Professionnels -> Vétérinaires indépendants -> Appel aux candidats).

Die Bewerbungen werden von einer Evaluationskommission innerhalb der Provinzialen Kontrolleinheit der Provinz Lüttich bewertet, deren Zusammensetzung sich auf www.afsca.be (Berufssektoren -> Selbstständige Tierärzte -> Bewerberaufruf) befindet.


Les candidatures doivent être introduites par envoi recommandé à l'Unité Provinciale de Contrôle de la province de Liège, dont l'adresse se trouve sur www.afsca.be (Contact -> Organigramme de l'AFSCA -> U.P.C).

Die Bewerbungen müssen per Einschreiben bei der Provinzialen Kontrolleinheit der Provinz Lüttich eingereicht werden, deren Adresse sich auf www.afsca.be (Kontakt -> Provinziale Kontrolleinheiten -> Lüttich) befindet.


Des informations complémentaires peuvent êtres obtenues auprès de l'Unité Provinciale de Contrôle de la province de Liège, dont l'adresse se trouve sur www.afsca.be (Contact-> Organigramme de l'AFSCA -> U.P.C).

Weitere Informationen sind erhältlich bei der Provinzialen Kontrolleinheit der Provinz Lüttich, deren Adresse sich auf www.afsca.be (Kontakt -> Provinziale Kontrolleinheiten -> Lüttich) befindet.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

unité provinciale de circulation ->

Date index: 2022-09-18
w