Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cheptel laitier
Elle est irlandaise.
PAMTVA
PMTVA
PVA
Prime au maintien du troupeau de vaches allaitantes
Prime à la vache allaitante
Vache
Vache allaitante
Vache laitière
Vache nourrice
Vache à haut potentiel
Vache à haute performance
Vache à haute productivité
Vache-mère

Übersetzung für "vache allaitante " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


vache allaitante | vache nourrice

Mutterkuh | saugende Kuh




prime à la vache allaitante | prime au maintien du troupeau de vaches allaitantes | PAMTVA [Abbr.] | PMTVA [Abbr.]

Prämie für die Mutterkuhhaltung | Prämie für Mutterkuhhaltung | Prämienregelung für die Erhaltung des Mutterkuhbestandes


prime à la vache allaitante | prime au maintien du troupeau de vaches allaitantes | PMTVA [Abbr.] | PVA [Abbr.]

Mutterkuhprämie


vache-mère | vache nourrice | vache allaitante

Mutterkuh




vache laitière [ cheptel laitier ]

Milchkuh [ Milchkuhbestand ]


vache à haut potentiel | vache à haute performance | vache à haute productivité

Hochleistungskuh


vache (records): 1. Jusqu'à maintenant 141 vaches ont dépassé la barre des 100'000 l de lait (la plus jeune à 12 ans, la plus âgée à 18 ans, avec 16 naissances). 2. La vache la plus âgée du monde a 48 ans | elle est irlandaise.

Kuh
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Par dérogation à l'article 111, paragraphe 3, du présent règlement, les États membres dans lesquels plus de 60 % des vaches allaitantes et des génisses sont élevées dans des zones de montagne, au sens de l'article 50 du règlement (CE) no 1698/2005, peuvent décider de gérer l'octroi de la prime à la vache allaitante séparément pour les génisses et pour les vaches allaitantes, dans les limites d'un plafond national distinct à fixer par l'État membre concerné.

(1) Abweichend von Artikel 111 Absatz 3 können Mitgliedstaaten, in denen mehr als 60 % der Mutterkühe und Färsen in Berggebieten im Sinne des Artikels 50 der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 gehalten werden, beschließen, im Rahmen einer von dem jeweiligen Mitgliedstaat festzusetzenden gesonderten nationalen Höchstgrenze die Mutterkuhprämien für Färsen und für Mutterkühe getrennt zu verwalten.


1. L'agriculteur détenant sur son exploitation des vaches allaitantes peut bénéficier, à sa demande, d'une prime au maintien du troupeau de vaches allaitantes, ci-après dénommée «prime à la vache allaitante».

(1) Ein Betriebsinhaber, der in seinem Betrieb Mutterkühe hält, kann auf Antrag eine Prämie zur Erhaltung des Mutterkuhbestands (Mutterkuhprämie) erhalten.


"En ce qui concerne les exploitations situées sur l'ensemble du territoire d'un État membre, si, dans l'État membre considéré, le cheptel bovin compte un grand nombre de vaches allaitantes, représentant au moins 30 % du nombre total de vaches, et si au moins 30 % des bovins mâles abattus appartiennent aux classes de conformation S, E et U, le FEAGA finance intégralement la prime supplémentaire.

„Bei Betrieben, die im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats gelegen sind, finanziert der EGFL die gesamte zusätzliche Prämie, sofern in dem betreffenden Mitgliedstaat der Rinderbestand durch einen proportional starken Anteil an Mutterkühen gekennzeichnet ist, der mindestens 30 % der Gesamtzahl der Kühe ausmacht, und sofern mindestens 30 % der geschlachteten männlichen Rinder den Beschaffenheitsklassen S, E und U angehören.


des règles relatives à l’admissibilité des vaches appartenant à une race à orientation “viande” au bénéfice de la prime à la vache allaitante visée à l’article 53, paragraphe 1;

Vorschriften über das Inbetrachtkommen von Kühen einer Fleischrasse für die Mutterkuhprämie gemäß Artikel 53 Absatz 1;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. L'agriculteur détenant sur son exploitation des vaches allaitantes peut bénéficier, à sa demande, d'une prime au maintien du troupeau de vaches allaitantes (prime à la vache allaitante).

(1) Ein Betriebsinhaber, der in seinem Betrieb Mutterkühe hält, kann auf Antrag eine Prämie zur Erhaltung des Mutterkuhbestands (Mutterkuhprämie) erhalten.


1. Par dérogation aux dispositions de l'article 125, paragraphe 3, les États membres dans lesquels plus de 60 % des vaches allaitantes et des génisses sont élevées dans des zones de montagne, au sens de l'article 18 du règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil, peuvent décider de gérer l'octroi de la prime à la vache allaitante séparément pour les génisses et pour les vaches allaitantes, dans les limites d'un plafond national distinct à fixer par l'État membre concerné.

(1) Abweichend von Artikel 125 Absatz 3 können Mitgliedstaaten, in denen mehr als 60 % der Mutterkühe und Färsen in Berggebieten im Sinne des Artikels 18 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 gehalten werden, beschließen, im Rahmen einer von dem jeweiligen Mitgliedstaat festzulegenden besonderen nationalen Hoechstgrenze die Mutterkuhprämien für Färsen und für Mutterkühe getrennt zu verwalten.


2. Les paiements par tête pour les vaches allaitantes et les génisses pouvant bénéficier de la prime à la vache allaitante au titre de l'article 125, paragraphe 4, et de l'article 129 peuvent être octroyés uniquement à titre de montant supplémentaire par unité de prime à la vache allaitante prévue par l'article 125, paragraphe 4.

(2) Tierbezogene Ergänzungszahlungen für Mutterkühe und Färsen, die für die Mutterkuhprämie gemäß Artikel 125 Absatz 4 und Artikel 129 in Betracht kommen, können nur als Zusatzbetrag je Mutterkuh-Prämieneinheit gemäß Artikel 125 Absatz 4 gewährt werden.


Prime spéciale, prime à la désaisonnalisation, prime à la vache allaitante (y compris lorsqu'elle est versée pour les génisses et y compris la prime nationale supplémentaire à la vache allaitante lorsqu'elle est cofinancée), prime à l'abattage, paiement à l'extensification, paiements supplémentaires

Sonderprämie, Saisonentzerrungsprämie, Mutterkuhprämie (einschließlich der Zahlungen für Färsen und der zusätzlichen einzelstaatlichen Mutterkuhprämie bei Kofinanzierung), Schlachtprämie, Extensivierungsprämie, Ergänzungsbeträge


En ce qui concerne la prime pour vache allaitante, il est décidé de geler, dans la limite maximale régionale définie à l'article 6 du règlement (CE) nº 1254/1999, le nombre d'animaux pour lesquels la prime pour vache allaitante a été octroyée aux Açores au titre de l'année 2000.

Bei der Mutterkuhprämie ist innerhalb der regionalen Höchstgrenze gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1254/1999 die Zahl der Tiere einzufrieren, für die eine Prämie je Mutterkuh auf den Azoren für das Jahr 2000 gezahlt wurde.


Permettez-moi de vous dire, Monsieur le Commissaire, que cette proposition qui impose, pour pouvoir bénéficier de la prime à la vache allaitante, qu'entre 20 et 40 % des bovins pour lesquels la prime est demandée soient des génisses, a pour objectif la réduction de la quantité de viande disponible sur le marché ; mais, en réalité, elle supprime une viande de qualité qui provient de troupeaux de vaches allaitantes élevées de manière extensive.

Gestatten Sie mir die Bemerkung, Herr Kommissar, dass dieser Vorschlag, demzufolge zum Erhalt der Mutterkuhprämie 20 bis 40 % der Tiere, für die eine Prämie beantragt wird, Färsen sein müssen, das Fleischangebot auf dem Markt verringern soll; was dadurch jedoch abgebaut wird, ist ein Angebot an hochwertigem Rindfleisch, das von Mutterkuhbeständen aus extensiver Weidehaltung stammt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

vache allaitante ->

Date index: 2022-07-13
w