Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grippe
Grippe A
Grippe A
Grippe humaine d'origine porcine
Grippe mexicaine
Grippe nord-américaine
Grippe pandémique
Grippe pandémique H1N1
Grippe porcine
Grippe porcine
Installer un anti-virus
Installer un logiciel anti-virus
Installer un programme anti-virus
Nouveau virus de la grippe
Nouveau virus de la grippe A
Pandémie de grippe A
Virus A
Virus de la grippe A
Virus de la grippe mexicaine
Virus grippal A

Übersetzung für "virus a h1n1 " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
nouveau virus de la grippe | nouveau virus de la grippe A(H1N1) | virus A(H1N1) de la grippe porcine | virus de la grippe mexicaine | virus grippal A(H1N1)

Influenzavirus A(H1N1)v | Mexikanisches Influenza-Virus | neuartiges Influenza-Virus | neuartiges Influenza-Virus des Typs A(H1N1) | Schweinegrippe-Virus A(H1N1)


virus A/H1N1 | virus de l'influenza A/H1N1

Grippevirus A/H1N1 | Influenza-A-Virus H1N1 | Influenzavirus A/H1N1


grippe pandémique (H1N1) 2009 (1) | grippe porcine (2) | grippe A (H1N1) (3) | grippe pandémique (H1N1) (4) | grippe (H1N1) 2009 (5)

pandemische Grippe (H1N1) 2009 (1) | Schweinegrippe (2) | pandemische Grippe (H1N1) (3) | Grippe A (H1N1) (4)


virus de la grippe A (H1N1)

Grippevirus A (H1N1) (1) | Influenzavirus A/H1N1 (2) | Grippevirus A H1N1/09 (3)




banque de données fédérale relative aux vaccinations contre le virus de la grippe A/H1N1

föderale Datenbank in Sachen Impfungen gegen das A/H1N1-Grippevirus


grippe pandémique H1N1 | grippe A (H1N1) | grippe porcine | grippe mexicaine

pandemische Grippe H1N1 | Grippe A (H1N1) | Schweine-Influenza A/H1N1 | Schweinegrippe




grippe A(H1N1) | grippe A/H1N1 | grippe humaine d'origine porcine | grippe mexicaine | grippe nord-américaine

Influenza A(H1N1)v | Neue Grippe


installer un programme anti-virus | installer un anti-virus | installer un logiciel anti-virus

Virenschutzprogramm einrichten | Antivirenprogramm einrichten | Antivirussoftware einrichten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, de nouvelles infections peuvent survenir comme ce fut le cas du VIH/SIDA dans les années 80, des variantes de la maladie de Creutzfeldt-Jakob dans les années 90, de l’épidémie de syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) en 2003 et, plus récemment, de la pandémie de grippe (H1N1) en 2009, de l’épidémie du virus Ebola en 2014 ou encore du virus Zika en 2016.

Wie HIV/Aids in den 1980er-Jahren, Nebenformen der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit in den 1990er-Jahren, die Epidemie des Schweren Akuten Respiratorischen Syndroms (SARS) im Jahr 2003 und in jüngerer Zeit die pandemische Grippe (H1N1) im Jahr 2009, der Ausbruch des Ebola-Virus im Jahr 2014 oder der Ausbruch des Zika-Virus im Jahr 2016 gezeigt haben, können jedoch neue Infektionen auftreten.


Cependant, de nouvelles infections peuvent survenir comme ce fut le cas du VIH/SIDA dans les années 80, des variantes de la maladie de Creutzfeldt-Jakob dans les années 90, de l’épidémie de syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) en 2003 et, plus récemment, de la pandémie de grippe (H1N1) en 2009, de l’épidémie du virus Ebola en 2014 ou encore du virus Zika en 2016.

Wie HIV/Aids in den 1980er-Jahren, Nebenformen der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit in den 1990er-Jahren, die Epidemie des Schweren Akuten Respiratorischen Syndroms (SARS) im Jahr 2003 und in jüngerer Zeit die pandemische Grippe (H1N1) im Jahr 2009, der Ausbruch des Ebola-Virus im Jahr 2014 oder der Ausbruch des Zika-Virus im Jahr 2016 gezeigt haben, können jedoch neue Infektionen auftreten.


Le mécanisme profitera à tous les pays de l’UE, en particulier ceux qui, en 2009, ont rencontré des difficultés pour se procurer des vaccins élaborés pour la pandémie du virus H1N1.

Von diesem Mechanismus werden alle EU-Länder profitieren und insbesondere diejenigen, die 2009 Schwierigkeiten bei der Beschaffung der Impfstoffe hatten, die für die H1N1-Pandemie entwickelt wurden.


– (PL) Les travaux consacrés au rapport sur la pandémie du virus A/H1N1 en 2009-2010 ont duré près d’un an.

– (PL) Die Arbeit am Bericht über die A/H1N1-Viruspandemie in den Jahren 2009 und 2010 dauerte fast ein Jahr.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le problème de l'accès équitable aux progrès de la médecine se pose de nouveau dans le cadre du risque de la pandémie de grippe porcine (virus A(H1N1)).

Im Zusammenhang mit der Gefahr der pandemischen Ausbreitung der Schweinegrippe – A(H1N1)-Virus – stellt sich erneut das Problem der gleichen Teilhabe am Fortschritt der Medizin.


Je soutiens bien sûr l’appel que nous avons entendu au sujet du virus A (H1N1), mais je souhaiterais aller bien au-delà: en fait, Monsieur le Commissaire, il existe des systèmes qui fonctionnent et les vaccins fonctionnent bel et bien.

Natürlich unterstütze ich die Forderung, die wir in Bezug auf das A (H1N1) Virus gehört haben, aber ich will viel weiter schauen: Tatsächlich, Herr Kommissar, gibt es Systeme, die funktionieren, und Impfstoffe tun es.


* la préparation face à des menaces sanitaires transfrontalières de portée mondiale, pouvant aller d’une contamination à grande échelle à la suite d’un incident chimique à des épidémies ou des pandémies comme celles récemment déclenchées par la bactérie E coli, le virus H1N1 ou le SRAS (syndrome respiratoire aigu sévère).

* Vorbereitung auf globale und grenzübergreifende Gesundheitsbedrohungen, von der Massenkontamination durch chemische Zwischenfälle bis hin zu Epidemien und Pandemien, wie sie in jüngster Zeit durch E. coli, H1N1 oder SARS (schweres akutes Atemwegssyndrom) ausgelöst wurden.


6. souligne la contribution importante du Centre aux mesures de lutte contre la pandémie du virus H1N1 en 2009, notamment grâce aux orientations préliminaires intitulées «Use of specific pandemic influenza vaccines during the H1N1 2009 pandemic »;

6. verweist auf den wichtigen Beitrag des Zentrums zu den Maßnahmen zur Bekämpfung der H1N1-Pandemie im Jahr 2009, unter anderem durch den vorläufigen Leitfaden „Verwendung bestimmter Grippeimpfstoffe im Verlauf der H1N1-Pandemie 2009“ („Use of specific pandemic influenza vaccines during the H1N1 2009 pandemic“);


– vu les conclusions du Conseil du 30 avril 2009 sur l'infection par le virus de la grippe A/H1N1,

– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates vom 30. April 2009 zum Thema „Infektion mit dem Influenza-Virus A/H1N1“,




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

virus a h1n1 ->

Date index: 2022-01-19
w