Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Agalev
Agalev-Groen
Anaérobie
Ayant besoin d'oxygène pour vivre
Aérobie
Faire ménage commun
Faire vie commune
Sofern nicht gegenteilig entschieden ist
Vivre autrement
Vivre autrement - Verts
Vivre en commun
Vivre en ménage commun
Vivre maritalement
Vivre sous le même toit
Vivre à frais communs

Übersetzung für "vivre autrement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Vivre autrement - Verts (écologistes flamands) | Agalev-Groen [Abbr.]

Alternativ leben (Flandern-Brüssel) | Agalev-Groen [Abbr.]


Vivre autrement | Agalev [Abbr.]

Alternativ Leben | Agalev [Abbr.]


faire ménage commun | faire vie commune | vivre à frais communs | vivre en commun | vivre en ménage commun

gemeinschaftliche Haushaltung führen | in gemeinsamem Haushalte leben


ne pas en disposer autrement (-> dans la mesure où la présente ordonnance n'en dispose pas autrement,... [soweit diese Verordnung nichts anderes anordnet,...] [art. 80, 3e al., OTVA])

Anordnen (-> nichts anderes anordnen)


décider autrement (ex.: L'intérêt sur le montant de la créance non remise est dû, si la CFR n'en décide pas autrement [sofern nicht gegenteilig entschieden ist]. [art. 12, 2e al., O du 30 juillet 1993 concernant le traitement des demandes en remise de l'IFD])

Gegenteilig entscheiden


faire vie commune | vivre en commun | vivre à frais communs | faire ménage commun | vivre en ménage commun

in gemeinsamem Haushalte leben | gemeinschaftliche Haushaltung führen


vivre maritalement

eine eheähnliche Gemeinschaft bilden




aérobie (a. et s. f) | ayant besoin d'oxygène pour vivre (micro-organisme -)

aerob | Sauerstoff zum Leben brauchend


anaérobie (a et s.m) | ne pouvant vivre qu'en l'absence d'oxygène (micro-organisme-)

anaerob | ohne Verbrauch von Sauerstoff
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, la baisse escomptée du nombre d’Européens actifs exige de l’UE qu’elle ouvre ses frontières aux ressortissants des pays tiers, afin qu’ils puissent vivre et travailler ici; autrement, les systèmes de sécurité sociale actuellement en vigueur ne seront plus viables.

In der Tat erfordert der erwartete Rückgang der Anzahl von Europäern, die einen aktiven Beitrag leisten, dass die EU Drittstaatsangehörigen ihre Grenzen öffnet, damit sie hier leben und arbeiten können; ansonsten werden die aktuellen Sozialversicherungssysteme scheitern.


Aujourd'hui, ce village meurt d'un cancer qui est dû à la prolifération des cellules mortes que sont les résidences secondaires et à la disparition progressive de toutes les activités qui lui permettaient de vivre autrement que pendant les six semaines de l'été.

Heute ist dieses Dorf im Begriff, einem Krebsleiden zu erliegen, das der Wucherung toter Zellen in Gestalt von Zweitwohnungen und dem allmählichen Aussterben aller Aktivitäten geschuldet ist, die es ihm erlaubten, anders als lediglich für sechs Wochen im Sommer zu leben.


Nous croyons dans le droit de toute personne à la dignité humaine, autrement dit dans le droit des gens à vivre la tête haute et non sur les genoux, et au droit de penser, de s’exprimer et s’adonner à un culte en toute liberté.

Wir glauben an das Recht jedes Einzelnen auf menschliche Würde, das heißt das Recht der Menschen, aufrecht zu leben und nicht auf den Knien, und das Recht auf freies Denken, freie Meinungsäußerung und freie Religionsausübung.


Concernant le problème du temps de garde, j’aurais pu vivre avec la proposition de la Commission qui respecte le principe de subsidiarité parce qu’elle stipule que la période inactive du temps de garde n’est pas considérée comme temps de travail, à moins que la loi nationale ou une convention collective n’en dispose autrement.

Was die Bereitschaftszeiten betrifft, so hätte ich mit dem Vorschlag der Kommission leben können, der das Subsidiaritätsprinzip beachtet, denn er sieht vor, dass die inaktive Zeit während des Bereitschaftsdienstes nicht als Arbeitszeit angesehen wird, sofern in der einzelstaatlichen Gesetzgebung oder tarifvertraglich nichts anderes vorgesehen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concernant le problème du temps de garde, j’aurais pu vivre avec la proposition de la Commission qui respecte le principe de subsidiarité parce qu’elle stipule que la période inactive du temps de garde n’est pas considérée comme temps de travail, à moins que la loi nationale ou une convention collective n’en dispose autrement.

Was die Bereitschaftszeiten betrifft, so hätte ich mit dem Vorschlag der Kommission leben können, der das Subsidiaritätsprinzip beachtet, denn er sieht vor, dass die inaktive Zeit während des Bereitschaftsdienstes nicht als Arbeitszeit angesehen wird, sofern in der einzelstaatlichen Gesetzgebung oder tarifvertraglich nichts anderes vorgesehen ist.


Les principaux objectifs consistent à créer 20 000 emplois et 3 500 entreprises grâce au développement d'un secteur d'entreprises compétitif et à forte intensité de connaissances tirant parti des avantages de la technologie moderne, ainsi qu'à l'amélioration de l'attractivité de ces régions pour y vivre et y travailler. Autrement dit, pour attirer des entreprises désireuses de s'implanter dans la région, il faut protéger l'environnement resté intact, assurer un niveau élevé d'éducation et renforcer le patrimoine culturel.

Hauptziele sind die Schaffung von 20 000 Arbeitsplätzen und die Gründung von 3 500 neuen Unternehmen, indem ein wissensintensiver, wettbewerbsfähiger Unternehmenssektor entwickelt wird, der sich der neuen Technologien bedient, und die Attraktivität der Region als Ort zum Wohnen und zum Arbeiten verbessert wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

vivre autrement ->

Date index: 2024-03-15
w