Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Bande de circulation réservée
Chaussée réservée aux bus
Couloir réservé
Rue réservée au jeu
Voie de dégagement pour les poids lourds
Voie lente
Voie réservée
Voie réservée aux bus
Voie réservée aux véhicules lents
Voie à circulation lente

Übersetzung für "voie réservée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
voie réservée aux bus (1) | chaussée réservée aux bus (2)

Busstreifen (1) | Busfahrbahn (2)


voie réservée aux services réguliers de transport en commun

Sonderfahrtstreife für Linienbusse


voie à circulation lente | voie de dégagement pour les poids lourds | voie lente | voie réservée aux véhicules lents

Kriechbahn | Kriechspur


voie à circulation lente | voie de dégagement pour les poids lourds | voie lente | voie réservée aux véhicules lents

Kriechbahn | Kriechspur


bande de circulation réservée | couloir réservé (pour autobus uniquement) | voie réservée

eigene Busspur | separate Spur


voie de l'interprétation (ex.: L'arrêt passe en force de chose jugée dès qu'il a été prononcé. Sont seules réservées la voie de la révision et celle de l'interprétation [vorbehalten bleibt einzig das Rechtsmittel der Revision und das Erlaeuterungsbegehren]. [Masshardt/Gendre 1980, ad art. 112, pt 36, p. 442])

Erlaeuterungsbegehren


partie de la voie publique réservée à la circulation des piétons, des bicyclettes et des cyclomoteurs à deux roues classe A

Teil der öffentlichen Straße, der dem Verkehr der Fußgänger, Fahrräder und zweirädrigen Kleinkrafträder der Klasse A vorbehalten ist


professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle)/professeure de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle | professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeur de gestion des entreprises de la voie professionnelle/professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle

AusbilderIn im Bereich Buchführung | Wirtschaftspädagoge | Lehrkraft für Betriebswirtschaftslehre | Wirtschaftspädagogin




indication des bandes de circulation d'une chaussée parmi lesquelles une est réservée aux autobus

Angabe der Fahrspuren einer Fahrbahn, von denen eine Linienbussen vorbehalten ist
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une voie de circulation peut être réservée à certains usagers ou à une utilisation particulière (voie pour autobus,...) et signalée comme telle.

Eine Fahrspur kann für bestimmte Verkehrsteilnehmer oder für eine besondere Verwendung (Spur für Autobusse,...) vorbehalten sein und als solche gekennzeichnet sein.


Considérant que le Conseil wallon pour l'Environnement et le Développement durable rappelle également qu'il acceptait, en 2005, l'inscription à cet endroit d'une zone d'activité économique industrielle à condition que le Port autonome du Centre et de l'Ouest y installe des quais et que la zone soit réservée à des entreprises utilisant la voie d'eau;

In der Erwägung, dass der « Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable » ebenfalls daran erinnert, dass er im Jahre 2005 die Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets an dieser Stelle akzeptiert hatte, unter der Bedingung dass der autonome Hafen « Port autonome du Centre et de l'Ouest » dort Kais anlegt, und das Gebiet Betrieben vorbehalten wird, die die Wasserstrasse benutzen;


En effet le Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable, lors de son avis de 2005, acceptait l'inscription d'une ZAEI à condition que le Port autonome du Centre et de l'Ouest (PACO) y installe des quais et que la zone soit réservée à des entreprises utilisant la voie d'eau.

In seinem Gutachten vom Jahre 2005 nahm der Wallonische Umweltrat für eine nachhaltige Entwicklung nämlich die Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets an, unter der Bedingung, dass der autonome Hafen Centre-Ouest (PACO) dort Kais anlegt und dass das Gebiet für Betriebe vorbehalten wird, die den Wasserweg benutzen.


Il a en outre rappelé qu'en 2005, il avait accepté l'inscription à cet endroit d'une zone d'activité économique industrielle à condition que le Port autonome du Centre et de l'Ouest y installe des quais et que la zone soit réservée à des entreprises utilisant la voie d'eau.

Ausserdem hat er daran erinnert, dass er im Jahre 2005 die Eintragung an diesem Ort eines industriellen Gewerbegebiets unter der Bedingung angenommen hat, dass der autonome Hafen Centre-Ouest dort Verladerampen einrichtet und das Gebiet Unternehmen vorbehalten wird, die den Wasserweg benutzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- une zone d'activité économique industrielle située en bordure de Lys et réservée aux entreprises utilisant la voie d'eau;

- ein industrielles Gewerbegebiet entlang der Leie, die den Unternehmen, die Wassertransport benutzen, vorbehalten wird;


25. considère qu'il est fondamental d'augmenter considérablement les investissements dans l'enseignement, la recherche et l'innovation et estime ainsi qu'en vue d'encourager les États membres dans cette voie, il convient d'accorder une attention spéciale aux dépenses publiques réservées à l'enseignement, à la recherche et à l'innovation au moment d'évaluer l'objectif budgétaire à moyen terme des États membres;

25. hält es für äußerst wichtig, erheblich mehr in Bildung, Forschung und Innovation zu investieren, und ist daher der Auffassung, dass die öffentlichen Ausgaben für Bildung, Forschung und Berufsausbildung anlässlich der Bewertung des mittelfristigen Haushaltsziels der Mitgliedstaaten besonders berücksichtigt werden sollten, um die Mitgliedstaaten in dieser Richtung zu ermutigen;


Considérant que l’Union européenne vise notamment à créer un espace de libre circulation, de justice commune et d’objectifs environnementaux partagés, le Conseil n’est-il pas d’avis qu’il serait logique que les conducteurs qui ne respectent pas les réglementations routières locales, régionales ou nationales dans l’UE (non-paiement d’une taxe de circulation, non-respect d’une zone à basse émission ou d’une zone verte, circulation ou garage sur une voie réservée aux autobus ou aux tramways, par exemple) soient frappés de sanction, et ce quel que soit leur État membre de nationalité ou de résidence?

Die EU hat sich zum Ziel gesetzt, einen Raum des freien Personenverkehrs, des gemeinsamen Rechts und gemeinsamer Umweltzielsetzungen zu schaffen. Teilt der Rat daher die Auffassung, dass es sinnvoll ist, dass gegen Fahrer, die lokale, regionale oder nationale Verkehrsvorschriften in der EU missachten – beispielsweise durch die Nichtzahlung von Straßenbenutzungsgebühren, die Nichtbeachtung von Umweltzonen oder „grünen Zonen“ oder das Fahren oder Parken auf Bus- oder Straßenbahnspuren – eine Bußgeldvollstreckung unabhängig davon erfolgt, welches Mitgliedstaates Staatsangehörigkeit sie besitzen oder in welchem Mitgliedstaat sie ihren Wohnsi ...[+++]


Considérant que l'Union européenne vise notamment à créer un espace de libre circulation, de justice commune et d'objectifs environnementaux partagés, le Conseil n'est-il pas d'avis qu'il serait logique que les conducteurs qui ne respectent pas les réglementations routières locales, régionales ou nationales dans l'UE (non-paiement d'une taxe de circulation, non-respect d'une zone à basse émission ou d'une zone verte, circulation ou garage sur une voie réservée aux autobus ou aux tramways, par exemple) soient frappés de sanction, et ce quel que soit leur État membre de nationalité ou de résidence?

Die EU hat sich zum Ziel gesetzt, einen Raum des freien Personenverkehrs, des gemeinsamen Rechts und gemeinsamer Umweltzielsetzungen zu schaffen. Teilt der Rat daher die Auffassung, dass es sinnvoll ist, dass gegen Fahrer, die lokale, regionale oder nationale Verkehrsvorschriften in der EU missachten – beispielsweise durch die Nichtzahlung von Straßenbenutzungsgebühren, die Nichtbeachtung von Umweltzonen oder „grünen Zonen” oder das Fahren oder Parken auf Bus- oder Straßenbahnspuren – eine Bußgeldvollstreckung unabhängig davon erfolgt, welches Mitgliedstaates Staatsangehörigkeit sie besitzen oder in welchem Mitgliedstaat sie ihren Wohnsi ...[+++]


2. observe qu'à l'évidence, le libre-échange est pour les États-Unis une voie à sens unique réservée à une superpuissance, un concept valable pour les exportateurs américains, mais non pour les industriels américains, souligne le fort contraste existant entre cette attitude et l'invitation faite à Doha aux pays en voie de développement: ouvrir leurs marchés à tous les produits et services non agricoles pour bénéficier à leur tour de la mondialisation, et considère que cette situation dénonce les lacunes inhérentes au système néolibéral de l'OMC, régi par les pays du Nord;

2. stellt fest, dass die USA den Freihandel offensichtlich als Einbahnstraße für eine Supermacht – gut für den Export der USA, jedoch nicht gut für die einheimische Industrie der USA – betrachten, und dass dies in starkem Gegensatz zu dem Signal steht, das den Entwicklungsländern in Doha gegeben wurde, wonach sie für eine Liberalisierung ihrer Märkte für alle nichtlandwirtschaftlichen Erzeugnisse und Dienstleistungen an den Vorzügen der Globalisierung teilhaben können; vertritt die Ansicht, dass dies die eigentliche Schwäche des von den nördlichen Ländern bestimmten neoliberalen WTO-Systems deutlich macht;


Sur la possibilité pour les pays en voie de développement d’accéder aux techniques de la libéralisation commerciale, à l’OMC et à ses panels, etc, il est vrai, comme on l’a dit, que cela pose un problème, que cet objectif n’est, pour l’instant, pas à la portée de beaucoup d’entre eux et que l’utilisation de ces mécanismes complexes est réservée à ceux qui en ont les moyens, d’où notre proposition d’une assistance technique (d’ailleurs mentionnée dans le document de la Commission), pour que ces pays puissent eux-mêmes posséder et utili ...[+++]

Hinsichtlich der Zugangsmöglichkeit der Entwicklungsländer zu den Verfahren der Handelsliberalisierung, zur WTO und zu ihren Panels usw. stellt sich tatsächlich, wie heute gesagt worden ist, ein Problem; für die meisten von ihnen ist dieses Ziel im Augenblick nicht erreichbar, und die Inanspruchnahme dieser komplexen Mechanismen ist denen vorbehalten, welche die Mittel dazu besitzen; deshalb schlagen wir eine technische Hilfe (die übrigens in dem Kommissionsdokument erwähnt ist) vor, damit diese Länder selbst über die erforderliche Rechtstechnik verfügen und davon Gebrauch machen können.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

voie réservée ->

Date index: 2023-03-28
w