Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action assortie du droit de vote
Action avec droit de vote
Action ayant le droit de vote
Action donnant droit à voter
Action à droit de vote
Majorité de vote
Monteur de lignes aériennes
Monteuse de lignes aériennes
Résultat du vote
Votation électronique
Vote en ligne
Vote par courriel
Vote par courrier électronique
Vote par e-mail
Vote par message électronique
Vote parlementaire
Vote électronique
Vote électronique domestique
Vote électronique par Internet
Vote électronique par micro-ordinateur

Übersetzung für "vote en ligne " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
vote électronique | vote électronique par Internet | vote en ligne

elektronische Stimmabgabe | Online-Wahl


vote électronique | votation électronique | vote en ligne

elektronische Abstimmung | Online-Abstimmung


vote électronique | vote en ligne

elektronische Stimmabgabe | elektronische Abstimmung | E-Voting








vote par message électronique | vote par courrier électronique | vote par courriel | vote par e-mail | vote électronique domestique | vote électronique par micro-ordinateur

Stimmabgabe durch E-Mail


action à droit de vote | action assortie du droit de vote | action avec droit de vote | action ayant le droit de vote | action donnant droit à voter

stimmberechtigte Aktie | Stimmrechtsaktie


Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)

Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)


monteuse de lignes aériennes | monteur de lignes aériennes | monteur de lignes aériennes/monteuse de lignes aériennes

Freileitungstechnikerin | Freileitungstechniker | Freileitungstechniker/Freileitungstechnikerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À titre d'exemple d'une large consultation en ligne, on peut citer le site "e-Vote" (vote en ligne), qui a fonctionné pendant la présidence grecque du Conseil, au premier semestre 2003 [10].

Ein gutes Beispiel für eine breit angelegte Online-Konsultation ist die während des griechischen Ratsvorsitzes in der ersten Jahreshälfte 2003 betriebene ,e-Vote"-Website [10].


Parmi les innovations financières susceptibles d'élargir et d'approfondir les marchés des capitaux de l'UE, citons le financement participatif et les autres instruments de financement non conventionnels, le financement de la chaîne d'approvisionnement, le vote en ligne des actionnaires et l'application éventuelle au post-marché de la technologie de la chaîne de blocs (blockchain).

Beispiele für Finanzinnovationen, die die EU-Kapitalmärkte verbreitern und vertiefen können, sind u. a. Crowdfunding, Supply-Chain-Finanzierung, die Online-Stimmrechtsausübung durch Aktionäre und die mögliche Anwendung der Blockchain-Technologie im Nachhandel.


invite la Commission et les États membres à promouvoir la numérisation en politique afin de favoriser la démocratie directe, et ainsi de renforcer la participation active de tous les citoyens et de briser les vieux carcans et obstacles qui empêchent les femmes et les catégories sous-représentées de s'affirmer dans les milieux électoraux et institutionnels; demande également à la Commission et aux États membres d'étudier les procédures de vote en ligne pour les consultations électorales et de les développer, pour supprimer les barrières qui souvent pénalisent les femmes en particulier.

fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Digitalisierung in der Politik voranzutreiben, um die direkte Demokratie zu fördern und eine aktivere Einbindung aller Bürger zu ermöglichen, damit althergebrachte Verfahrensweisen und Hürden überwunden werden, die es den Frauen und unterrepräsentierten Gruppen erschweren, sich bei Wahlen und in Institutionen zu behaupten; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Wahlverfahren mittels des Internets in Betracht zu ziehen und weiterzuentwickeln, um Hürden aus dem Weg zu räumen, von denen insbesondere Frauen häufig betroffen sind.


Grâce à des forums en ligne, des salles de discussion virtuelles, et au vote électronique, chaque individu peut exprimer son opinion, interroger directement les décideurs et contribuer ainsi au processus démocratique par un avis fondé.

Mit Hilfe von Online-Foren, virtuellen Diskussionsgruppen und elektronischen Abstimmungen können die Bürger ihre Meinung zur Geltung bringen, Fragen direkt an die Entscheidungsträger richten und so mit fundierten Ansichten zum demokratischen Prozess beitragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le grand gagnant de la soirée a été le collectif de DJ français C2C qui a décroché le prix du public, annoncé en direct durant la cérémonie à l’issue d’un vote en ligne visant à désigner le «meilleur des meilleurs».

Größter Gewinner des Abends war das französische DJ-Kollektiv C2C das den Publikumspreis erhielt.


Près de 35 000 personnes ont voté en ligne pour choisir, parmi cinq dessins présélectionnés par un jury professionnel, le gagnant d’un concours de dessins qui était ouvert aux citoyens de toute la zone euro.

Fast 35 000 Personen haben an der Online-Abstimmung über fünf Motive teilgenommen, die von einer Fachjury nach einem Gestaltungswettbewerb unter Bürgern des gesamten Euro-Währungsgebiets ausgewählt worden waren.


Pour cette dernière catégorie, un vote en ligne est ouvert au public jusqu’au 16 avril.

Bei der zuletzt genannten Kategorie kann die Öffentlichkeit bis zum 16. April online abstimmen.


Il y aura deux gagnants, dont le nom sera connu en novembre: l'un sera choisi à l'issue d'un vote en ligne et l'autre par un jury de professionnels.

Zwei Gewinner sollen im November gekürt werden: Einer wird über die online-Abstimmung, der Andere durch die professionelle Jury ermittelt.


Les gagnants, sélectionnés à l'issue d'un vote en ligne et par un jury de professionnels de la musique, remporteront un enregistrement de leur chanson dans un studio professionnel et pourront se produire en public lors des Journées européennes du développement qui se dérouleront à Bruxelles en décembre 2010.

Die Gewinner, die über eine Abstimmung im Internet und von einer aus Profi-Musikern bestehenden Jury ermittelt werden, sollen ihren Song in einem professionellen Studio aufnehmen dürfen und die Möglichkeit erhalten, während der Europäischen Entwicklungstage im Dezember 2010 in Brüssel aufzutreten.


Grâce, notamment, aux forums en ligne, aux salles de discussions virtuelles et aux votes électroniques, les citoyens peuvent interroger directement les décideurs et exprimer leur avis sur les politiques publiques.

Mit Hilfe von Online-Foren, virtuellen Diskussionsgruppen und elektronischen Abstimmungen können die Bürger direkt Fragen an die Entscheidungsträger richten und ihre Ansichten zu politischen Fragen äußern.


w