Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation de séjour de courte durée initiale
Autorisation de séjour initiale
Autorisation initiale de séjour
Autorisation initiale de séjour de courte durée
Contrôle budgétaire
Couverture initiale
Durée initiale
EFPI
Enseignement et formation professionnels initiaux
Formation initiale
Formation professionnelle initiale
Liste de contrôle
Liste de vérification
Logiciel de vérification de schéma
Marge initiale
Unité de fabrication initiale
Unité initiale
Vérification comptable
Vérification initiale
Vérification initiale d'un instrument de mesure
échéance initiale
échéance à l'émission

Übersetzung für "vérification initiale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
vérification initiale d'un instrument de mesure | vérification initiale

Ersteichung eines Messmittels | Ersteichung eines Messgeräts | Ersteichung


durée initiale | échéance à l'émission | échéance initiale

ursprüngliche Laufzeit | Ursprungslaufzeit




enseignement et formation professionnels initiaux | formation initiale | formation professionnelle initiale | EFPI [Abbr.]

berufliche Erstausbildung | Berufsausbildung


unité de fabrication initiale | unité initiale

Frontend


autorisation de séjour initiale | autorisation initiale de séjour

erstmalige Aufenthaltsbewilligung


autorisation initiale de séjour de courte durée | autorisation de séjour de courte durée initiale

erstmalige Kurzaufenthaltsbewilligung


contrôle budgétaire [ vérification comptable ]

Haushaltskontrolle [ Prüfung des Haushaltsplans ]




logiciel de vérification de schéma

Layout Versus Schematic | LVS
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par dérogation à l’article 8, les travailleurs frontaliers qui sont bien connus des gardes-frontières parce qu’ils franchissent fréquemment la frontière par le même point de passage frontalier et qui, sur la base de vérifications initiales, ne sont signalés ni dans le SIS ni dans un fichier de recherche national ne seront soumis qu’à des vérifications par sondage afin de vérifier qu’ils détiennent un document valable les autorisant à franchir la frontière et qu’ils remplissent les conditions nécessaires à l’entrée.

Abweichend von Artikel 8 sind Grenzarbeitnehmer, die den Grenzschutzbeamten wohl bekannt sind, weil sie die Grenze häufig an derselben Grenzübergangsstelle überschreiten, und bei denen eine erste Kontrolle ergeben hat, dass sie weder im SIS noch in einem nationalen Fahndungssystem ausgeschrieben sind, nur stichprobenweise daraufhin zu überprüfen, ob sie ein gültiges Grenzübertrittspapier mit sich führen und die erforderlichen Einreisevoraussetzungen erfüllen.


la déclaration “CE” de vérification initiale est considérée comme valable pour les paramètres fondamentaux qui ne sont pas concernés par la modification.

gilt die ursprüngliche EG-Prüferklärung weiterhin für die nicht von der Änderung betroffenen Eckwerte.


Art. 2. Au sens du présent arrêté, on entend par : 1° le Code : le Code wallon de l'Agriculture; 2° la formation initiale : la formation conditionnant l'obtention d'une phytolicence et visée à l'article 33 de l'arrêté royal du 19 mars 2013; 3° la formation continue : la formation conditionnant le renouvellement d'une phytolicence et visée à l'article 38 de l'arrêté royal du 19 mars 2013; 4° le Ministre : le Ministre ayant l'environnement dans ses attributions; 5° le participant : la personne visée à l'article D. 98, 4°, du Code; 6° l'Administration : l'administration au sens de l'article de l'article D.3, 3°, du Code ou l'organisme ...[+++]

Art. 2 - Im Sinne des vorliegenden Erlasses gelten folgende Definitionen: 1° Gesetzbuch: das Wallonische Gesetzbuch über die Landwirtschaft; 2° Erstausbildung: Die für die Erlangung einer Phytolizenz erforderliche Ausbildung im Sinne von Artikel 33 des Königlichen Erlasses vom 19. März 2013; 3° Weiterbildung: Die zur Erneuerung einer Phytolizenz erforderliche Ausbildung im Sinne von Artikel 38 des Königlichen Erlasses vom 19. März 2013; 4° Minister: der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Umwelt gehört; 5° Teilnehmer: die Person im Sinne von Artikel D.98 Ziffer 4 des Gesetzbuches; 6° Verwaltung: Die Verwaltung im Sinne von Artikel D.3 Ziffer 3 des Gesetzbuches oder die von ihr beauftragte Stelle; 7° Phytolizenz: Das Zertif ...[+++]


Tout d'abord, une vérification initiale de l'état général du véhicule et de ses documents, tels que les certificats de contrôle technique ou les précédents rapports de contrôle routier.

Zunächst werden der allgemeine Fahrzeugszustand und die entsprechenden Unterlagen wie Bescheinigungen über die Verkehrstauglichkeit oder Berichte über frühere Unterwegskontrollen geprüft. Je nach Ergebnis der Erstprüfung kann dann eine eingehendere Unterwegskontrolle folgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La partie 4 contient des informations sur les exigences fondamentales et les vérifications initiales permettant la délivrance de l’attestation complémentaire, et sur les vérifications ultérieures à enregistrer afin qu’elle demeure valide.

Abschnitt 4 enthält Informationen über grundlegende Anforderungen und die zur Erteilung der Zusatzbescheinigung nötigen ersten Prüfungen sowie über die Folgeüberprüfungen, die zur Wahrung der Gültigkeit der Zusatzbescheinigung festgehalten werden müssen.


La partie 4 contient des informations sur les exigences fondamentales et les vérifications initiales permettant la délivrance de la licence, et sur les vérifications ultérieures à enregistrer pour qu’elle demeure valide.

Abschnitt 4 enthält Informationen über grundlegende Anforderungen und die zur Erteilung der Fahrerlaubnis nötigen ersten Prüfungen sowie die zur Wahrung ihrer Gültigkeit nötigen Folgeüberprüfungen.


Néanmoins, le Tribunal rappelle que la vérification de l’existence d’une décision d’une autorité nationale compétente est une condition préalable essentielle à l’adoption d’une décision communautaire initiale de gel de fonds, tandis que la vérification des suites réservées à cette décision au niveau national est indispensable dans le contexte de l’adoption d’une décision communautaire subséquente de maintien de gel des fonds.

Es weist jedoch darauf hin, dass die Überprüfung, ob ein Beschluss einer zuständigen nationalen Behörde vorliegt, eine wesentliche Voraussetzung für den Erlass eines gemeinschaftlichen Ausgangsbeschlusses über das Einfrieren von Geldern ist, während die Überprüfung der weiteren Entwicklung hinsichtlich dieses Beschlusses auf nationaler Ebene für den Erlass eines gemeinschaftlichen Folgebeschlusses über die Aufrechterhaltung des Einfrierens von Geldern unerlässlich ist.


5.2. Par dérogation à l'article 7, les travailleurs frontaliers qui sont bien connus des garde-frontières parce qu'ils franchissent fréquemment la frontière par le même point de passage frontalier et qui, sur la base de vérifications initiales, ne sont signalés ni dans le SIS ni dans un fichier de recherche national ne seront soumis qu'à des vérifications par sondage afin de vérifier qu'ils détiennent un document valable les autorisant à franchir la frontière et qu'ils remplissent les conditions nécessaires à l'entrée.

5.2. Abweichend von Artikel 7 sind Grenzarbeitnehmer, die den Grenzschutzbeamten wohl bekannt sind, weil sie die Grenze häufig an derselben Grenzübergangsstelle überschreiten, und bei denen eine erste Kontrolle ergeben hat, dass sie weder im SIS noch in einem nationalen Fahndungssystem ausgeschrieben sind, nur stichprobenweise daraufhin zu überprüfen, ob sie ein gültiges Grenzübertrittspapier mit sich führen und die erforderlichen Einreisevoraussetzungen erfüllen.


Etant donné que le Conseil a expressément rejeté la proposition initiale de la Commission relative à l'établissement d'un lien entre la vérification de l'additionnalité et la décision sur la réserve de performance, et qu'il n'y a pas une base juridique précise dans la nouvelle réglementation des Fonds structurels, il n'appartient pas à la Commission d'introduire des clauses de suspension dans les décisions sur les documents de programmation des Etats membres.

Da der Rat den ursprünglichen Vorschlag der Kommission, eine Verbindung zwischen der Überprüfung der Zusätzlichkeit und der Entscheidung über die leistungsgebundene Reserve herzustellen, ausdrücklich verworfen hat und da die Neuregelung für die Strukturfonds keine präzise Rechtsgrundlage enthält, hat die Kommission keine Befugnis, in die Entscheidungen über die Programmplanungsdokumente der Mitgliedstaaten Suspensivklauseln aufzunehmen.


La Commission a estimé que la demande initialement reçue des autorités belges le 30.11.92 n'était pas suffisamment motivée pour l'autoriser à procéder à une vérification.

Bei der Vorlage des ursprünglichen Ersuchens der belgischen Behörden vom 30.11.1992 war die Kommission noch der Auffassung, daß darin keine zwingende Begründung enthalten war, um die Einleitung eines Verfahrens zu rechtfertigen.


w