Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chirurgie vétérinaire
Chirurgien vétérinaire
Inspecteur vétérinaire
Législation vétérinaire
Médecine animale
Médecine vétérinaire
Office vétérinaire
Produit vétérinaire
Produit à usage vétérinaire
Réglementation vétérinaire
SVét
Service vétérinaire
Service vétérinaire cantonal
Vétérinaire
Vétérinaire d'État
Vétérinaire généraliste
Vétérinaire non officiel
Vétérinaire non officielle
Vétérinaire officiel
Vétérinaire pour animaux de compagnie
Vétérinaire public
Vétérinaire spécialiste
Vétérinaire spécialisé

Übersetzung für "vétérinaire d'état " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
vétérinaire d'État | vétérinaire public | inspecteur vétérinaire | vétérinaire officiel

amtliche Tierärztin | Amtstierärztin | Amtstierarzt/Amtstierärztin | Fachtierärztin für öffentliches Veterinärwesen


médecine vétérinaire [ chirurgie vétérinaire | médecine animale ]

Tiermedizin [ Tierheilkunde | Veterinärmedizin ]


produit vétérinaire [ produit à usage vétérinaire ]

tiermedizinisches Erzeugnis [ veterinärpharmazeutisches Produkt ]


chirurgien vétérinaire | vétérinaire pour animaux de compagnie | vétérinaire | vétérinaire généraliste

Allgemeintierarzt | Allgemeintierarzt/Allgemeintierärztin | Allgemeintierärztin


législation vétérinaire [ réglementation vétérinaire ]

Veterinärrecht [ Rechtsvorschrift im Bereich der Tiermedizin | tiergesundheitliche Vorschrift ]


vétérinaire spécialisé dans la gestion de la santé bovine | vétérinaire spécialiste de la gestion de la santé des petits ruminants | vétérinaire spécialisé | vétérinaire spécialiste

Fachtierärztin für Parasitologie | Fachtierärztin für Pathologie | Fachtierarzt/Fachtierärztin | Fachtierärztin für klinische Laboratoriumsdiagnostik


Directive 90/677/CEE du Conseil, du 13 décembre 1990, élargissant le champ d'application de la directive 81/851/CEE concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux médicaments vétérinaires et prévoyant des dispositions complémentaires pour les médicaments vétérinaires immunologiques

Richtlinie 90/667/EWG des Rates vom 13. Dezember 1990 zur Erweiterung des Anwendungsbereichs der Richtlinie 81/851/EWG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Tierarzneimittel sowie zur Festlegung zusätzlicher Vorschriften für immunologische Tierarzneimittel


Office vétérinaire | Service vétérinaire | Service vétérinaire cantonal

kantonaler Veterinärdienst | Veterinäramt | Veterinärdienst


Service vétérinaire cantonal | SVét | Office vétérinaire | Service vétérinaire (épizooties, protection des animaux, hygiène des viandes) | Service vétérinaire

VeD | Veterinärdienst | Abteilung Veterinärdienst | Veterinäramt | Kantonaler Veterinärdienst | Abteilung Veterinärdienst (Tierseuchen, Tierschutz, Fleischhygiene)


vétérinaire non officiel | vétérinaire non officielle | vétérinaire officiellement chargée de l'inspection du bétail de boucherie et des viandes | vétérinaire officiellement chargé de l'inspection du bétail de boucherie et des viandes

nichtamtlicher Tierarzt | nichtamtliche Tierärztin | Tierärztin mit amtlichem Auftrag zur Schlachttier- und Fleischuntersuchung | Tierarzt mit amtlichem Auftrag zur Schlachttier- und Fleischuntersuchung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
IV. - Les obligations du responsable du lieu d'accueil dans le cadre de la procédure de saisie administrative Art. 4. Le responsable du lieu d'accueil fait réaliser un rapport vétérinaire sur l'état de santé de l'animal saisi. Ce rapport parvient à la Direction Anti-braconnage et Répression des pollutions au plus tard le quatrième jour suivant la prise en charge effective de l'animal saisi.

IV - Verpflichtungen des Verantwortlichen der Aufnahmestelle im Rahmen des Verfahrens zur administrativen Beschlagnahme Art. 4 - Der Verantwortliche der Aufnahmestelle lässt einen tierärztlichen Bericht über den Gesundheitszustand des beschlagnahmten Tieres erstellen. Dieser Bericht geht bei der Direktion der Bekämpfung der Wilddieberei und der Ahndung der Verschmutzungen spätestens am vierten Tag nach der tatsächlichen Aufnahme des beschlagnahmten Tieres ein.


14. invite la Commission à étudier, en accord avec les États membres et en assurant une coordination entre les services vétérinaires et les organisations apicoles, comme c'est déjà la règle dans certains États membres, les possibilités de mettre en place un plan de guidance vétérinaire de l'Union sur la santé de l'abeille visant à assurer l'accessibilité aux médicaments vétérinaires en cas de besoin, sachant que son financement devrait découler de la politique vétérinaire européenne;

14. fordert die Kommission auf, in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten und im Rahmen einer Koordinierung zwischen den tierärztlichen Diensten und den Imkerorganisationen – wie dies in einigen Mitgliedstaaten bereits der Fall ist –, die Möglichkeiten für die Schaffung eines Leitplans der EU im Veterinärbereich für Bienengesundheit zu prüfen, der darauf abzielt, den Zugang zu Tierarzneimitteln im Bedarfsfall zu gewährleisten, wobei seine Finanzierung im Rahmen der europäischen Veterinärpolitik erfolgen sollte;


14. invite la Commission à étudier, en accord avec les États membres et en assurant une coordination entre les services vétérinaires et les organisations apicoles, comme c'est déjà la règle dans certains États membres, les possibilités de mettre en place un plan de guidance vétérinaire de l'Union sur la santé de l'abeille visant à assurer l'accessibilité aux médicaments vétérinaires en cas de besoin, sachant que son financement devrait découler de la politique vétérinaire européenne;

14. fordert die Kommission auf, in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten und im Rahmen einer Koordinierung zwischen den tierärztlichen Diensten und den Imkerorganisationen – wie dies in einigen Mitgliedstaaten bereits der Fall ist –, die Möglichkeiten für die Schaffung eines Leitplans der EU im Veterinärbereich für Bienengesundheit zu prüfen, der darauf abzielt, den Zugang zu Tierarzneimitteln im Bedarfsfall zu gewährleisten, wobei seine Finanzierung im Rahmen der europäischen Veterinärpolitik erfolgen sollte;


14. invite la Commission à étudier, en accord avec les États membres et en assurant une coordination entre les services vétérinaires et les organisations apicoles, comme c'est déjà la règle dans certains États membres, les possibilités de mettre en place un plan de guidance vétérinaire de l'Union sur la santé de l'abeille visant à assurer l'accessibilité aux médicaments vétérinaires en cas de besoin, sachant que son financement devrait découler de la politique vétérinaire européenne;

14. fordert die Kommission auf, in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten und im Rahmen einer Koordinierung zwischen den tierärztlichen Diensten und den Imkerorganisationen – wie dies in einigen Mitgliedstaaten bereits der Fall ist –, die Möglichkeiten für die Schaffung eines Leitplans der EU im Veterinärbereich für Bienengesundheit zu prüfen, der darauf abzielt, den Zugang zu Tierarzneimitteln im Bedarfsfall zu gewährleisten, wobei seine Finanzierung im Rahmen der europäischen Veterinärpolitik erfolgen sollte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par dérogation à l'article 9 et sans préjudice de l'article 67, les États membres veillent à ce que les vétérinaires prestataires de services dans un autre État membre puissent emporter en petites quantités ne dépassant pas les besoins quotidiens, pour les administrer aux animaux, des médicaments vétérinaires, autres que des médicaments immunologiques vétérinaires, lorsque ces médicaments ne sont pas autorisés dans l'État membre dans lequel le service est fourni (ci-après dénommé "État membre hôte"), si les conditions suivantes sont r ...[+++]

Abweichend von Artikel 9 und vorbehaltlich des Artikels 67 stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass Tierärzte, die in einem anderen Mitgliedstaat Dienste erbringen, kleine, den täglichen Bedarf nicht übersteigende Mengen von Tierarzneimitteln, ausgenommen immunologische Tierarzneimittel, zur Verabreichung an Tiere mitführen dürfen, die in dem Mitgliedstaat der Dienstleistung (nachstehend "Gastmitgliedstaat" genannt) nicht genehmigt sind, sofern folgende Voraussetzungen erfüllt sind:


Par dérogation à l'article 9 et sous réserve de l'article 67, les États membres veillent à ce que les vétérinaires prestataires de services dans un autre État membre puissent emporter en petites quantités ne dépassant pas les besoins quotidiens, pour les administrer aux animaux, des médicaments vétérinaires, autres que des médicaments immunologiques vétérinaires, lorsque ces médicaments ne sont pas autorisés dans l'État membre dans lequel le service est fourni (ci-après dénommé "l'État membre hôte"), si les conditions suivantes sont r ...[+++]

Abweichend von Artikel 9 und vorbehaltlich des Artikels 67 stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass Tierärzte, die in einem anderen Mitgliedstaat Dienste erbringen, kleine, den täglichen Bedarf nicht übersteigende Mengen von Tierarzneimitteln, ausgenommen immunologische Tierarzneimittel, zur Verabreichung an Tiere mitführen dürfen, die in dem Mitgliedstaat der Dienstleistung (nachstehend "Gastmitgliedstaat" genannt) nicht genehmigt sind, sofern folgende Voraussetzungen erfüllt sind:


La directive 81/851/CEE du Conseil du 28 septembre 1981 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux médicaments vétérinaires , la directive 81/852/CEE du Conseil du 28 septembre 1981 relative au rapprochement des législations des États membres concernant les normes et protocoles analytiques, toxico-pharmacologiques et cliniques en matière d'essais de médicaments vétérinaires , la directive 90/677/CEE du Conseil du 13 décembre 1990 élargissant le champ d'application de la directive ...[+++]

Die Richtlinie 81/851/EWG des Rates vom 28. September 1981 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Tierarzneimittel die Richtlinie 81/852/EWG des Rates vom 28. September 1981 über die analytischen, toxikologisch-pharmakologischen und tierärztlichen oder klinischen Vorschriften und Nachweise über Versuche mit Tierarzneimitteln die Richtlinie 90/677/EWG des Rates vom 13. Dezember 1990 zur Erweiterung des Anwendungsbereichs der Richtlinie 81/851/EWG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Tierarzneimittel sowie zur Festlegung zusätzlicher Vorschriften für immunologische Tierarzneimittel und ...[+++]


(1) La directive 81/851/CEE du Conseil du 28 septembre 1981 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux médicaments vétérinaires(3), la directive 81/852/CEE du Conseil du 28 septembre 1981 relative au rapprochement des législations des États membres concernant les normes et protocoles analytiques, toxico-pharmacologiques et cliniques en matière d'essais de médicaments vétérinaires(4), la directive 90/677/CEE du Conseil du 13 décembre 1990 élargissant le champ d'application de la di ...[+++]

(1) Die Richtlinie 81/851/EWG des Rates vom 28. September 1981 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Tierarzneimittel(3) die Richtlinie 81/852/EWG des Rates vom 28. September 1981 über die analytischen, toxikologisch-pharmakologischen und tierärztlichen oder klinischen Vorschriften und Nachweise über Versuche mit Tierarzneimitteln(4) die Richtlinie 90/677/EWG des Rates vom 13. Dezember 1990 zur Erweiterung des Anwendungsbereichs der Richtlinie 81/851/EWG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Tierarzneimittel sowie zur Festlegung zusätzlicher Vorschriften für immunologische Tierarznei ...[+++]


Par dérogation aux articles 9 et 67, les États membres veillent à ce que les vétérinaires prestataires de services dans un autre État membre puissent emporter en petites quantités ne dépassant pas les besoins quotidiens, pour les administrer aux animaux, des médicaments vétérinaires préfabriqués, autres que des médicaments immunologiques vétérinaires, lorsque ces médicaments ne sont pas autorisés dans l'État membre dans lequel le service est fourni (ci-après dénommé "l'État membre hôte"), si les conditions suivantes sont remplies:

Abweichend von den Artikeln 9 und 67 stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass Tierärzte, die in einem anderen Mitgliedstaat Dienste erbringen, kleine, den täglichen Bedarf nicht übersteigende Mengen gebrauchsfertiger Tierarzneimittel, ausgenommen immunologische Tierarzneimittel, zur Verabreichung an Tiere mitführen dürfen, die in dem Mitgliedstaat der Dienstleistung (Gastmitgliedstaat) nicht verwendet werden dürfen, sofern folgende Voraussetzungen erfuellt sind:


(7) À l'exception des médicaments soumis à la procédure communautaire centralisée d'autorisation prévue par le règlement (CEE) n° 2309/93 du Conseil du 22 juillet 1993 établissant des procédures communautaires pour l'autorisation et la surveillance des médicaments à usage humain et à usage vétérinaire et instituant une agence européenne pour l'évaluation des médicaments(7), une autorisation de mise sur le marché délivrée par une autorité compétente d'un État membre devrait être reconnue par les autorités compétentes des autres États m ...[+++]

(7) Mit Ausnahme der Arzneimittel, die im zentralisierten Gemeinschafts-Genehmigungsverfahren vorgesehen sind, das durch die Verordnung (EWG) Nr. 2309/93 des Rates vom 22. Juli 1993 zur Festlegung von Gemeinschaftsverfahren für die Genehmigung und Überwachung von Human- und Tierarzneimitteln und zur Schaffung einer Europäischen Agentur für die Beurteilung von Arzneimitteln(7) festgelegt wurde, sollte eine von der zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats ausgestellte Genehmigung für das Inverkehrbringen eines Tierarzneimittels von den zuständigen Behörden der anderen Mitgliedstaaten anerkannt werden, sofern keine schwer wiegenden Gründe ...[+++]


w