Considérant dès lors que la Direction de Eaux souterraine propose de maintenir les parcelles cadastrées division 1, section F, n° 12c, 12d, 12g et 11a dans la zone de prévention éloignée, d'en exclure les autres et de limiter la zone de prévention éloignée sur sa partie Nord à la N658; que le tracé de la zone de prévention éloignée est adapté en ce sens;
In der Erwägung infolgedessen, dass die Direktion der Untergrundgewässer vorschlägt, dass die Gemarkung 1, Flur F, Nr. 12c, 12d, 12g und 11a katastrierten Parzellen in der entfernten Präventivzone weiterhin eingeschlossen bleiben, und dass die Anderen davon ausgeschlossen werden, und dass die entfernte Präventivzone in ihrem nördlichen Teil auf die N658 begrenzt wird; in der Erwägung, dass die Trasse der entfernten Präventivzone in diesem Sinne angepasst wird;