Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Avion à aile variable
Avion à flèche variable
CILSS
Moteur à cycle combiné
Moteur à cycle variable
PMV
Panneau de direction à indications variables
Panneau à message variable
Participation à revenu variable
Signalisation directionnelle variable
Signalisation à message variable
Société d'investissement à capital variable
à humidité variable
à sécheresse variable

Übersetzung für "à sécheresse variable " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
à sécheresse variable(1) | à humidité variable(2)

wechseltrocken


procédure d'adjudication à taux variable (ex.: La Bundesbank a offert des pensions en ayant recours à la procédure d'adjudication à taux variable [hat Wertpapierpensionsgeschaefte im Zinstenderverfahren angeboten]. [bulletin CS 11-12/92, p. 32])

Zinstenderverfahren


avion à flèche variable | avion à aile variable

Flugzeug mit veranderlicher Flügelpfeilung | Schwenkflügel-Flugzeug


panneau de direction à indications variables (1) | signalisation directionnelle variable (2)

Wechselwegweiser | Verkehrswechselzeichen [ WWW ]


moteur à cycle combiné | moteur à cycle variable

Hybrid-Triebwerk


panneau à message variable | PMV

Wechselverkehrszeichen


société d'investissement à capital variable

Investmentgesellschaft mit variablem Kapital


signalisation à message variable

Kennzeichnung mit veränderlicher Information


participation à revenu variable

Anteil mit schwankendem Ertrag


Comité interétatique pour la lutte contre la sécheresse dans le Sahel | Comité inter-états de lutte contre la sécheresse au Sahel | Comité inter-états de lutte contre la sécheresse dans le Sahel | Comité permanent inter-Etats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel | CILSS [Abbr.]

Zwischenstaatlicher Ausschuss für den Kampf gegen die Trockenheit im Sahel | Zwischenstaatlicher Ausschuss zur Bekämpfung der Dürre im Sahel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. considérant que les saisons estivales toujours plus chaudes et plus sèches enregistrées dans le sud de l'Europe se traduisent, de façon récurrente, par des incendies de forêts et autres feux de végétation, mais dont l'intensité et la localisation géographique demeurent éminemment variables d'une année sur l'autre; considérant que la tendance marquée par ces événements catastrophiques est également influencée par le changement climatique et est liée à la fréquence accrue des vagues de chaleur et sécheresses, ainsi que l'a observé ...[+++]

F. in der Erwägung, dass Waldbrände und andere Flächenbrände angesichts der zunehmend heißen und trockenen Sommer in Südeuropa zwar ein wiederkehrendes Phänomen sind, sich jedoch hinsichtlich ihrer Intensität und ihres geografischen Auftretens von Jahr zu Jahr dramatisch unterscheiden, sowie in der Erwägung, dass die Tendenz zu solchen katastrophalen Ereignissen auch durch den Klimawandel beeinflusst wird und mit dem immer häufigeren Auftreten von Hitzewellen und Dürreperioden zusammenhängt, wie in der Mitteilung der Kommission über die Dürre in Europa festgestellt wurde; sowie in der Erwägung, dass Investitionen in den Klimaschutz des ...[+++]


F. considérant que les saisons estivales toujours plus chaudes et plus sèches enregistrées dans le sud de l'Europe se traduisent, de façon récurrente, par des incendies de forêts et autres feux de végétation, mais dont l'intensité et la localisation géographique demeurent éminemment variables d'une année sur l'autre; considérant que la tendance marquée par ces événements catastrophiques est également influencée par le changement climatique et est liée à la fréquence accrue des vagues de chaleur et sécheresses, ainsi que l'a observé ...[+++]

F. in der Erwägung, dass Waldbrände und andere Flächenbrände angesichts der zunehmend heißen und trockenen Sommer in Südeuropa zwar ein wiederkehrendes Phänomen sind, sich jedoch hinsichtlich ihrer Intensität und ihres geografischen Auftretens von Jahr zu Jahr dramatisch unterscheiden, sowie in der Erwägung, dass die Tendenz zu solchen katastrophalen Ereignissen auch durch den Klimawandel beeinflusst wird und mit dem immer häufigeren Auftreten von Hitzewellen und Dürreperioden zusammenhängt, wie in der Mitteilung der Kommission über die Dürre in Europa festgestellt wurde; sowie in der Erwägung, dass Investitionen in den Klimaschutz des ...[+++]


F. considérant que les saisons estivales toujours plus chaudes et plus sèches enregistrées dans le sud de l'Europe se traduisent, de façon récurrente, par des incendies de forêts et autres feux de végétation, mais dont l'intensité et la localisation géographique demeurent éminemment variables d'une année sur l'autre; considérant que la tendance marquée par ces événements catastrophiques dépend également, en partie, du changement climatique et de la fréquence accrue des vagues de chaleur et sécheresses, ainsi que l'a observé la Commi ...[+++]

F. in der Erwägung, dass Waldbrände und andere Flächenbrände angesichts der zunehmend heißen und trockenen Sommer in Südeuropa zwar ein wiederkehrendes Phänomen sind, sich jedoch hinsichtlich ihrer Intensität und ihres geografischen Auftretens von Jahr zu Jahr dramatisch unterscheiden, sowie in der Erwägung, dass die Tendenz zu solchen katastrophalen Ereignissen auch durch den Klimawandel beeinflusst wird und mit dem immer häufigeren Auftreten von Hitzewellen und Dürreperioden zusammenhängt, wie in der Mitteilung der Kommission über die Dürre in Europa festgestellt wurde, sowie in der Erwägung, dass Investitionen in den Klimaschutz desh ...[+++]


13. demande que les situations de sécheresse extrême relèvent des mécanismes de soutien du FSUE, dès lors qu'il s'agit d'un phénomène naturel anormal, à évolution lente et de durée variable, qui a des répercussions graves et durables sur les conditions de vie et la stabilité socioéconomique des régions affectées; recommande que le FSUE prévoie la possibilité de remédier à des situations de crise localisées (à caractère régional) et en vienne à considérer que les dommages publics aussi bien que privés puissent être éligibles à une aid ...[+++]

13. verlangt die Einbeziehung extremer Dürreperioden in die Unterstützungsmechanismen des EUSF in Anbetracht des Umstands, dass es sich um eine anomale Naturerscheinung handelt, die langsam entsteht und von unterschiedlicher Dauer ist und die einschneidende, dauerhafte Auswirkungen auf die Lebensumstände und die sozioökonomische Stabilität der betroffenen Regionen hat; empfiehlt, die Möglichkeit beizubehalten, dass der EUSF im Fall räumlich (regional) begrenzter Krisen hilft und dass für öffentliche und private Schäden Mittel des EUSF gewährt werden können;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. demande que les situations de sécheresse extrême relèvent des mécanismes de soutien du Fonds de solidarité, dès lors qu'il s'agit d'un phénomène naturel anormal, à évolution lente et de durée variable, qui a des répercussions graves et durables sur les conditions de vie et la stabilité socioéconomique des régions affectées; recommande que le Fonds prévoie la possibilité de remédier à des situations de crise localisées (à caractère régional) et en vienne à considérer que les dommages publics aussi bien que privés puissent être éli ...[+++]

13. verlangt die Einbeziehung schlimmer Dürreperioden in die Unterstützungsmechanismen des Solidaritätsfonds in Anbetracht des Umstands, dass es sich um eine anomale Naturerscheinung handelt, die langsam entsteht und von unterschiedlicher Dauer ist und die einschneidende, dauerhafte Auswirkungen auf die Lebensumstände und die sozioökonomische Stabilität der betroffenen Regionen hat; empfiehlt, die Möglichkeit beizubehalten, dass der Fonds im Fall räumlich (auf bestimmte Regionen) begrenzter Krisen hilft und dass öffentliche und private Schäden für Mittel des Fonds in Betracht kommen;


L'EFFIS utilise des indices spéciaux pour évaluer le risque d'incendies de forêt, notamment l'indice d'incendie potentiel (Fire Potential Index - FPI), qui prend en considération les différences entre les régions, des variables dynamiques telles que la sécheresse relative de la végétation, le stress hydrique, les conditions météorologiques, ainsi que des facteurs très statiques, tels que les types de végétations forestières.

Bei EFFIS werden spezielle Indizes für die Beurteilung des Brandrisikos verwendet, darunter der Index für das Brandpotenzial, bei dem Unterschiede zwischen Regionen, dynamische Variablen wie die relative Vegetationsdecke, der hydrologische Zustand und die meteorologischen Bedingungen sowie relativ statische Faktoren wie die Art der Waldvegetation berücksichtigt werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

à sécheresse variable ->

Date index: 2023-11-06
w