Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carburant marin
Combustible marin
Combustible résiduel marin
Contrainte résiduelle
Contrainte résiduelle
Différence de salaire
Distillat combustible marin
Erreur moyenne
Erreur moyenne
Erreur moyenne quadratique
Erreur moyenne quadratique
Fossé digital
Fossé numérique
Fracture digitale
Fracture numérique
Résidu
Résidu
V
Valeur résiduelle
Vecteur d'écart résiduel
Vecteur d'écart résiduel
Vecteur résiduel
Vecteur résiduel
écart numérique
écart résiduel
écart résiduel
écart résiduel standardisé
écart résiduel standardisé
écart salarial
écart-type
écart-type
égalité de rémunération
égalité de salaire

Übersetzung für "écart résiduel " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
écart résiduel standardisé | écart-type | erreur moyenne | erreur moyenne quadratique

mittlerer Fehler | Standardabweichung | standardisierte Verbesserung


écart résiduel (1) | contrainte résiduelle (2) | résidu (3) [ v ]

Restfehler (1) | Restklaffe (2) | Restklaffung (3) | Verbesserung (4) [ v ]


vecteur d'écart résiduel | vecteur résiduel

Restfehlervektor


contrainte résiduelle | écart résiduel | résidu | v [Abbr.]

Restfehler | Restklaffe | Restklaffung | Verbesserung | v [Abbr.]


vecteur résiduel (1) | vecteur d'écart résiduel (2)

Restfehlervektor


erreur moyenne (1) | erreur moyenne quadratique (2) | écart-type (3) | écart résiduel standardisé (4)

mittlerer Fehler (1) | standardisierte Verbesserung (2) | Standardabweichung (3)


combustible marin [ carburant marin | combustible résiduel marin | distillat combustible marin ]

Schiffstreibstoff [ Destillat | Marinedieselöl | Marine-Dieselöl | MDO | Rückstandsöl ]




égalité de rémunération [ différence de salaire | écart salarial | égalité de salaire ]

Gleichheit des Arbeitsentgelts [ gleiches Entgelt | Lohnabweichung | Lohngleichheit | Lohnunterschied ]


fossé numérique [ écart numérique | fossé digital | fracture digitale | fracture numérique ]

digitale Kluft [ digitaler Bruch | digitaler Graben | digitales Gefälle ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. attire l'attention sur le rapport récemment publié par le PNUE sur l'écart entre les besoins et les perspectives en matière d'adaptation (Adaptation gap report), selon lequel le coût de l'adaptation au changement climatique pour l'Afrique à elle seule s'élèvera à 50 milliards de dollars par an d'ici 2050, même en admettant que les efforts entrepris au niveau international permettent de limiter le réchauffement planétaire d'ici la fin du siècle à moins de 2 °C; estime que, même si toutes les mesures d'adaptation présentant un bon rapport coût-efficacité sont mises en œuvre, des dommages "résiduels ...[+++]

3. verweist auf den aktuellen Bericht des UNEP über die Anpassungslücke („Adaptation Gap Report“), dem zufolge sich die jährlichen Kosten für die Anpassung an den Klimawandel – selbst wenn in diesem Jahrhundert die Erderwärmung unter 2°C gehalten werden kann – 2050 allein in Afrika auf 50 Mrd. USD belaufen werden; ist der Ansicht, dass es – selbst nachdem alle kosteneffizienten Anpassungsmaßnahmen ergriffen wurden – „Restschäden“ geben wird, und zwar dort, wo Anpassung nicht länger möglich ist; stellt fest, dass im Zeitraum 2030–2050 diese Art von Schäden zur Verdoppelung der Anpassungskosten führen wird;


(10) Étant donné que la balance des paiements continue de présenter un écart de financement résiduel, une assistance macrofinancière est considérée comme une réponse appropriée à la demande de la Géorgie, au vu des circonstances exceptionnelles du moment, pour soutenir la stabilisation économique du pays en association avec le programme actuel du FMI.

(10) Da in der Zahlungsbilanz Georgiens eine Finanzierungslücke verbleibt, wird die Gewährung einer Makrofinanzhilfe als geeignete Maßnahme erachtet, um angesichts der derzeitigen außergewöhnlichen Umstände Georgiens Ersuchen nachzukommen, den wirtschaftlichen Stabilisierungsprozess im Zusammenwirken mit dem laufenden IWF-Programm zu unterstützen.


(6) Étant donné l'écart de financement résiduel dans la balance des paiements en 2009-2010, l'assistance macrofinancière est considérée comme une réponse appropriée à la demande de l'Ukraine pour soutenir la stabilisation économique en collaboration avec le programme actuel du FMI.

(6) Da in der Zahlungsbilanz 2009–2010 eine Finanzierungslücke verbleibt, wird die Gewährung einer Makrofinanzhilfe als geeignete Maßnahme erachtet, um dem Ersuchen der Ukraine nachzukommen, den wirtschaftlichen Stabilisierungsprozess im Zusammenwirken mit dem laufenden IWF-Programm zu unterstützen.


L’article 3 de la directive 92/42/CEE exclut les chaudières suivantes: les chaudières à eau chaude pouvant être alimentées en différents combustibles dont les combustibles solides, les équipements de préparation instantanée d’eau chaude sanitaire, les chaudières conçues pour être alimentées en combustibles dont les propriétés s’écartent sensiblement des caractéristiques des combustibles liquides et gazeux couramment commercialisés (gaz résiduels industriels, biogaz, etc.), les cuisinières et les appareils conçus pour chauffer principa ...[+++]

Nach Artikel 3 der Richtlinie 92/42/EWG sind die folgenden Heizkessel vom Anwendungsbereich der Richtlinie ausgeschlossen: Warmwasserkessel, die mit verschiedenen Brennstoffen, darunter auch feste Brennstoffe, beschickt werden können; Anlagen zur sofortigen Warmwasserbereitung; Heizkessel, die für die Beschickung mit Brennstoffen ausgelegt sind, deren Eigenschaften von den marktüblichen flüssigen und gasförmigen Brennstoffen erheblich abweichen (Industrierestgas, Biogas usw.); Küchenherde und Geräte, die hauptsächlich zur Beheizung des Raums, in dem sie installiert sind, ausgelegt sind, nebenbei aber auch Warmwasser für die Zentralhei ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(g) invite instamment le Conseil à soutenir les efforts déployés par le Tribunal pour que les pays concernés renforcent leur coopération et intensifient leurs efforts en vue de capturer les deux inculpés toujours en fuite, permettant ainsi au Tribunal de réaliser son mandat, et à s'assurer, avec l'ONU, qu'il est clairement entendu que ces deux inculpés devront être jugés par le Tribunal ou dans le cadre d'un mécanisme résiduel, écartant ainsi toute proposition éventuelle d'impunité;

(g) fordert den Rat nachdrücklich auf, weiterhin die Bemühungen des Gerichtshofs zu unterstützen, dass sich die betreffenden Länder verstärkt um eine Zusammenarbeit und Auslieferung bemühen, um die beiden noch auf freiem Fuß befindlichen Angeklagten zu fassen, wodurch dem Gerichtshof ermöglicht würde, sein Mandat zu erfüllen, und darüber hinaus mit den Vereinten Nationen abzuklären, dass eindeutig klargestellt werden muss, dass die beiden noch verbleibenden Flüchtigen entweder vor den Gerichtshof gestellt oder nach den Mechanismen für unerledigte Fälle angeklagt werden müssen, damit jeder Anschein von Straflosigkeit vermieden wird;


La dynamique d’évolution du ratio dette/PIB est fonction de l’équilibre budgétaire réalisé, de la croissance nominale et de ce que l’on appelle l’«ajustement stocks-flux», qui traduit l’écart résiduel entre la variation de l’encours de la dette et le déficit des administrations publiques, tels que définis dans le protocole du traité de Maastricht.

Die Dynamik der Schuldenquote hängt von dem erzielten Haushaltssaldo, dem nominalen Wachstum und der so genannten Bestandsanpassung ab, wobei die verbleibende Diskrepanz zwischen der Veränderung beim ausstehenden Schuldenbestand und dem allgemeinen Staatsdefizit entsprechend der Definition des Protokolls zum Vertrag von Maastricht beachtet wird.


Il n'appartient pas à la Cour de dire s'il y a lieu d'écarter la règle de caractère résiduel inscrite à l'article 2262 du Code civil pour les situations auxquelles ne s'applique pas la loi du 10 juin 1998.

Es steht dem Hof nicht zu zu sagen, ob für die Situationen, auf die das Gesetz vom 10. Juni 1998 nicht anwendbar ist, die in Artikel 2262 des Zivilgesetzbuches festgehaltene Restregel unberücksichtigt gelassen werden sollte.


- les chaudières conçues pour être alimentées en combustibles dont les propriétés s'écartent sensiblement des caractéristiques des combustibles liquides et gazeux couramment commercialisés (gaz résiduels industriels, biogaz, etc.),

- Heizkessel, die für die Beschickung mit Brennstoffen ausgelegt sind, deren Eigenschaften von den marktüblichen fluessigen und gasförmigen Brennstoffen erheblich abweichen (Industrierestgas, Biogas usw.);




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

écart résiduel ->

Date index: 2021-08-11
w