Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation des rémunérations
Adaptation des salaires
Différence de rémunération
Différence de salaire
Différence de salaire
Différentiel d'intérêts
Différentiel de taux
Disparité salariale
Fixation du salaire
Taux de salaire
Taux des salaires
écart achat-vente
écart de rémunération
écart de taux
écart de taux d'intérêt
écart entre cours acheteur et cours vendeur
écart entre cours vendeur et acheteur
écart entre les taux d'intérêt
écart entre taux vendeur et acheteur
écart salarial
écart salarial
écart sur taux de main d'oeuvre
écart sur taux de salaires
égalité de rémunération
égalité de salaire

Übersetzung für "écart sur taux de salaires " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
écart sur taux de main d'oeuvre | écart sur taux de salaires

Lohnsatzabweichung


différentiel de taux | différentiel d'intérêts | écart de taux | écart de taux d'intérêt | écart entre les taux d'intérêt

Spread | Zinsdifferenz | Zinsgefälle


fixation du salaire [ adaptation des rémunérations | adaptation des salaires | taux de salaire ]

Lohnfestsetzung [ Angleichung der Arbeitsentgelte | Angleichung der Löhne und Gehälter | Lohnsatz ]


égalité de rémunération [ différence de salaire | écart salarial | égalité de salaire ]

Gleichheit des Arbeitsentgelts [ gleiches Entgelt | Lohnabweichung | Lohngleichheit | Lohnunterschied ]


écart achat-vente | écart entre cours acheteur et cours vendeur | écart entre cours vendeur et acheteur | écart entre taux vendeur et acheteur

Spanne zwischen Angebots- und Kaufpreis






écart salarial (1) | écart de rémunération (2) | différence de rémunération (3) | différence de salaire (4) | disparité salariale (5)

Lohnunterschied (1) | Unterschied in der Entlöhnung (2) | Lohnungleichheit (3)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'autres enquêtes de la Commission concernant des ententes portant sur des indices financiers et sur des instruments financiers liés aux indices ont déjà débouché sur des décisions d'interdiction, lesquelles ont trait à des ententes en matière de produits dérivés de taux d'intérêt libellés en yen (décembre 2013, février 2015) et en franc suisse [octobre 2014 (Libor) et octobre 2014 (écarts entre taux vendeur et acheteur)].

Andere Untersuchungen der Kommission auf dem Gebiet von Kartellen bei finanziellen Benchmarks und damit verbundenen Finanzinstrumenten haben bereits zu Verbotsentscheidungen bei Kartellen mit dem Yen (Dezember 2013, Februar 2015) und dem Schweizer Franken (Oktober2014 (Libor), Oktober 2014 (Geld-Brief-Spannen)) und Zinsderivatekartellen geführt.


En outre, étant donné que les entreprises détachant des travailleurs ne sont tenues de respecter que les taux de salaire minimal en vigueur dans l’État membre d’accueil, il existe souvent d’énormes écarts entre le salaire des travailleurs détachés et celui des travailleurs locaux, surtout dans les États membres où les salaires sont relativement élevés.

Da entsendende Unternehmen überdies nur an die Mindestlohnsätze des Aufnahmemitgliedstaats gebunden sind, sind große Einkommensunterschiede zwischen entsandten und lokalen Arbeitnehmern die Folge, insbesondere in Mitgliedstaaten mit relativ hohen Arbeitsentgelten.


Pour garantir qu'un travailleur détaché est correctement rémunéré et pour autant que les indemnités propres au détachement puissent être considérées comme faisant partie du taux de salaire minimal, il convient de ne déduire ces indemnités du salaire que si le droit national, des conventions collectives ou la pratique dans l'État membre d'accueil le prévoient.

Um sicherzustellen, dass ein entsandter Arbeitnehmer ordnungsgemäß entlohnt wird, und sofern Entsendezulagen als Teil des Mindestlohns angesehen werden können, sollten diese Zulagen nur dann vom Lohn in Abzug gebracht werden, wenn dies im nationalen Recht, in Tarifverträgen und/oder den Gepflogenheiten des Aufnahmemitgliedstaats vorgesehen ist.


Les informations pertinentes devraient, notamment, inclure les différents taux de salaire minimal et leurs éléments constitutifs, la méthode de calcul de la rémunération due et, le cas échéant, les critères de classification dans les différentes catégories de salaire.

Die einschlägigen Informationen sollten insbesondere die unterschiedlichen Mindestlohnsätze und deren wesentliche Bestandteile, die Methode zur Berechnung des Entgelts und gegebenenfalls die maßgeblichen Kriterien für die Einstufung in die verschiedenen Lohngruppen umfassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La formule utilisée pour réviser le taux débiteur et ses différentes composantes (par exemple, le taux de référence ou les écarts de taux d’intérêt) sont expliquées.

Die Formel für die Überprüfung des Sollzinssatzes und seiner einzelnen Bestandteile (z. B. Referenzzinssatz, Zinsmarge) ist zu erläutern.


Les autorités compétentes peuvent autoriser les établissements à utiliser les coefficients d'écart de taux, les taux de portage et les taux simples minimaux figurant dans le tableau ci-après (tableau 2) au lieu de ceux indiqués aux points 13, 14, 17 et 18, à condition que ces établissements, selon leurs autorités compétentes:

Die zuständigen Behörden können den Instituten gestatten, anstelle der in den Nummern 13, 14, 17 und 18 genannten Sätze die Mindestsätze für den „spread“-Satz, den „carry“-Satz und den „outright“-Satz der nachstehenden Tabelle (Tabelle 2) zu verwenden, sofern die Institute nach Ansicht ihrer zuständigen Behörden


L’Allemagne se fonde sur la directive 96/71, selon laquelle il appartient aux États membres de définir le taux de salaire minimal.

Deutschland stützt sich auf die Richtlinie 96/71, wonach es Sache der Mitgliedstaaten sei, den Mindestlohnsatz zu bestimmen.


Ce noyau de règles concerne les matières suivantes : (i) la durée maximale journalière et hebdomadaire du travail, les périodes de repos, le travail du dimanche et le travail de nuit; (ii) la durée minimale des congés payés; (iii) les taux de salaire minimum, y compris ceux majorés pour les heures supplémentaires et les compléments de salaire, mais à l'exclusion des prestations versées par les régimes professionels privés; iv) l ...[+++]

Diese "Kern-Vorschriften" beziehen sich auf folgende Angelegenheiten: (i) hoechstzulaessige Tages- und Wochenarbeitszeit, Ruhezeiten, Sonntagsarbeit und Nachtarbeit; (ii) Mindestdauer des bezahlten Urlaubs; (iii) Mindestloehne einschliesslich der Zuschlaege fuer Mehrarbeit und Sonderleistungen als ergaenzende Arbeitsverguetung, jedoch nicht die Verguetung von Leistungen aus privaten beruflichen Versorgungsregelungen; (iv) Bedingungen fuer die Entleihung von Arbeitskraeften, insbesondere die Bereitstellung durch Leiharbeitunternehmen; (v) Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz; (vi) Schutzmassnahmen im Zusammenhang mit den ...[+++]


Toutefois, afin de limiter au cours de la période transitoire les principaux risques de distorsions de concurrence liés aux écarts de taux de TVA, le taux appliqué sera celui du pays de destination pour : - 2 - - les achats de véhicules de tourisme neufs (automobiles et motocyclettes) qui seront taxés dans le pays d'immatriculation; - les achats effectués auprès de sociétés spécialisées dans la vente par correspondance qui seront taxés dans le pays d'arrivée de ces biens. b) Pour les opérations entre assujettis à la TVA, (en général ...[+++]

- 2 - Um jedoch waehrend der uebergangszeit die Gefahr von Wettbewerbsverzerrungen im Zusammenhang mit unterschiedlichen MwSt.- Saetzen so gering wie moeglich zu halten, wird der MwSt.-Satz des Bestimmungslandes in folgenden Faellen angewandt: - Erwerb von neuen Personenfahrzeugen (Personenkraftwagen und Motorraeder), die im Land der Zulassung besteuert werden; - Einkaeufe bei auf den Versandhandel spezialisierten Unternehmen, die im Bestimmungsland dieser Waren besteuert werden. b) Bei Geschaeften zwischen Steuerpflichtigen (in der Regel Unternehmen) wird waehrend der uebergangszeit folgendes System angewandt: - Lieferungen in einen anderen Mitgliedstaat der Gemeinschaft sind von der MwSt. befreit; - Einkaeufe im Eingangsmitgliedstaat de ...[+++]


Dans ses propositions initiales, la Commission avait proposé des taux uniques par produit pour toute la Communauté, mais l'existence d'écarts de taux très importants entre les Etats membres avait empêché la réalisation d'un accord.

In ihren urspruenglichen Vorschlaegen hatte die Kommission einheitliche Saetze je Erzeugnis fuer die gesamte Gemeinschaft vorgeschlagen, doch bestanden zwischen den Saetzen der Mitgliedstaaten so bedeutende Unterschiede, dass eine Einigung unmoeglich war.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

écart sur taux de salaires ->

Date index: 2022-02-10
w