Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCMS
Commission cantonale de maturité spécialisée
EDD
EMD
EMSp
Kommission für die Höhere Mittelschule Marzili Bern
Seminarkommission für die Höhere Mittelschule Marzili
école cantonale de maturité spécialisée
école cantonale du degré diplôme
école de maturité spécialisée
école du degré diplôme
école moyenne du degré diplôme

Übersetzung für "école cantonale du degré diplôme " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
école cantonale du degré diplôme | école du degré diplôme | école moyenne du degré diplôme | EDD [Abbr.] | EMD [Abbr.]

Diplommittelschule | DMS [Abbr.]


commission cantonale de maturité spécialisée | Commission cantonale de maturité spécialisée | CCMS | Commission cantonale des examens pour les écoles du degré diplôme | Commission cantonale des examens pour les écoles de maturité spécialisée | Commission des examens de diplôme dans les écoles cantonales du degré diplôme

KFMK | kantonale Fachmaturitätskommission | Kantonale Prüfungskommission für Diplommittelschulen | Kantonale Fachmaturitätskommission | Kantonale Prüfungskommission für Fachmittelschulen mit Fachmaturität | Diplomprüfungskommission an staatlichen Diplommittelschulen


EMD | école de maturité spécialisée | école moyenne du degré diplôme | école cantonale du degré diplôme | école cantonale de maturité spécialisée | EMSp | EDD | école du degré diplôme

Fachmittelschule mit Fachmaturität | FMS | Diplommittelschule | kantonale Fachmittelschule mit Fachmaturität | DMS


Commission de l'école cantonale du degré diplôme du Marzili | Commission de l'école moyenne supérieure du Marzili, Berne

Kommission der Staatlichen Diplommittelschule Marzili | Kommission für die Höhere Mittelschule Marzili Bern


Seminarkommission für die Höhere Mittelschule Marzili | Commission de l'école normale du Marzili, Berne | Kommission für das Seminar Marzili, Bern | Commission de l'école cantonale du degré diplôme du Marzili | Commission de l'école moyenne supérieure du Marzili, Berne | Kommission für die Höhere Mittelschule Marzili Bern

Kommission für das Seminar Marzili, Bern | Kommission der Staatlichen Diplommittelschule Marzili | Seminarkommission für die Höhere Mittelschule Marzili | Kommission für die Höhere Mittelschule Marzili Bern


Commission cantonale des examens pour les écoles du degré diplôme | Commission des examens de diplôme dans les écoles cantonales du deg...

Diplomprüfungskommission an staatlichen Diplommittelschulen | Kantonale Prüfungskommission für Diplommittelschulen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conditions d'admissibilité : Diplômes requis à la date limite d'inscription : 1° les diplômes, certificats de fin d'études et autres délivrés soit par une université ou une école supérieure organisée ou subventionnée par l'Etat ou l'une des Communautés, si les études ont comporté au moins quatre années, soit par un jury institué par l'Etat ou l'une des Communautés; 2° les diplômes de : - master; - licencié; - docteur; - pharmacien; - ingénieur (à l'exception du diplôme d'ingénieur technicien); - architecte; - maître (délivré pa ...[+++]

Zulassungsbedingungen: Am Tag des Anmeldeschlusses müssen Sie im Besitz eines der folgenden Diplome sein: 1. Diplome, Studiennachweise und Zeugnisse, die durch eine vom Staat oder von den Gemeinschaften organisierte oder subventionierte Universität oder Hochschule ausgestellt werden, wenn die Studiendauer mindestens vier Jahre umfasst, oder durch einen vom Staat oder von den Gemeinschaften eingesetzten Prüfungsausschuss; 2. Diplome eines: - Masters; - Lizentiaten; - Doktors; - Apothekers; - Ingenieurs (mit Ausnahme des technischen Ingenieurs); - Architekten; - Meisters (ausgestellt durch eine Universität oder eine Hochschule mit l ...[+++]


2° a) disposer au moins d'un diplôme de l'enseignement supérieur du deuxième degré pour la fonction de chef d'établissement ou de directeur d'une école secondaire ordinaire; à défaut d'un candidat disposant de ce diplôme, un diplôme d'enseignement supérieur du premier degré suffit;

2. a) für das Amt eines Schulleiters oder Direktors einer Regelsekundarschule: mindestens über ein Diplom des Hochschulwesens zweiten Grades verfügen; in Ermangelung eines Bewerbers mit diesem Diplom reicht ein Diplom des Hochschulwesens ersten Grades aus;


« 2.a) dispose au moins d'un diplôme de l'enseignement supérieur du deuxième degré pour la fonction de préfet des études ou de directeur d'une école secondaire ordinaire; à défaut d'un candidat disposant de ce diplôme, un diplôme d'enseignement supérieur du premier degré suffit;

" 2. a) für das Amt eines Studienpräfekten oder Direktors einer Regelsekundarschule: mindestens über ein Diplom des Hochschulwesens des zweiten Grades verfügt; in Ermangelung eines Bewerbers mit diesem Diplom reicht ein Diplom des Hochschulwesens des ersten Grades aus;


« 2. a) dispose au moins d'un diplôme de l'enseignement supérieur du deuxième degré pour la fonction de préfet d'étude ou de directeur d'une école secondaire ordinaire; à défaut d'un candidat disposant de ce diplôme, un diplôme d'enseignement supérieur du premier degré suffit;

" 2. a) für das Amt eines Studienpräfekten oder Direktors einer Regelsekundarschule mindestens über ein Diplom des Hochschulwesens des zweiten Grades verfügt; in Ermangelung eines Bewerbers mit diesem Diplom reicht ein Diplom des Hochschulwesens des ersten Grades aus;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ressort de l'article 24 de l'arrêté royal du 19 décembre 1997 précité que pour pouvoir être promu au grade de commissaire judiciaire divisionnaire, les commissaires judiciaires devaient compter une ancienneté de grade de onze ans au moins, avoir réussi les première et seconde parties du degré supérieur de l'Ecole de criminologie et de criminalistique ou posséder le diplôme du degré supérieur de la même Ecole et, enfin, répondre à des exigences de formation continuée.

Aus Artikel 24 des obenerwähnten königlichen Erlasses vom 19. Dezember 1997 geht hervor, dass die Gerichtspolizeikommissare, um in den Dienstgrad eines gerichtspolizeilichen Abteilungskommissars befördert werden zu können, ein Dienstalter im Dienstgrad von wenigstens elf Jahren aufweisen, den ersten und zweiten Teil des höheren Grades der Schule für Kriminologie und Kriminalistik bestanden haben oder das Diplom des höheren Grades dieser Schule besitzen und schliesslich die Anforderung hinsichtlich der Weiterbildung erfüllen mussten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

école cantonale du degré diplôme ->

Date index: 2024-04-16
w