Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCMS
Commission cantonale de maturité spécialisée
EDD
EMD
EMSp
Kommission für die Höhere Mittelschule Marzili Bern
Maître spécialisé dans une école de degré diplôme
Maîtresse spécialisée dans une école de degré diplôme
Seminarkommission für die Höhere Mittelschule Marzili
école cantonale de maturité spécialisée
école cantonale du degré diplôme
école de maturité spécialisée
école du degré diplôme
école moyenne du degré diplôme

Übersetzung für "école moyenne du degré diplôme " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
école cantonale du degré diplôme | école du degré diplôme | école moyenne du degré diplôme | EDD [Abbr.] | EMD [Abbr.]

Diplommittelschule | DMS [Abbr.]


EMD | école de maturité spécialisée | école moyenne du degré diplôme | école cantonale du degré diplôme | école cantonale de maturité spécialisée | EMSp | EDD | école du degré diplôme

Fachmittelschule mit Fachmaturität | FMS | Diplommittelschule | kantonale Fachmittelschule mit Fachmaturität | DMS


Commission de l'école cantonale du degré diplôme du Marzili | Commission de l'école moyenne supérieure du Marzili, Berne

Kommission der Staatlichen Diplommittelschule Marzili | Kommission für die Höhere Mittelschule Marzili Bern


Seminarkommission für die Höhere Mittelschule Marzili | Commission de l'école normale du Marzili, Berne | Kommission für das Seminar Marzili, Bern | Commission de l'école cantonale du degré diplôme du Marzili | Commission de l'école moyenne supérieure du Marzili, Berne | Kommission für die Höhere Mittelschule Marzili Bern

Kommission für das Seminar Marzili, Bern | Kommission der Staatlichen Diplommittelschule Marzili | Seminarkommission für die Höhere Mittelschule Marzili | Kommission für die Höhere Mittelschule Marzili Bern


commission cantonale de maturité spécialisée | Commission cantonale de maturité spécialisée | CCMS | Commission cantonale des examens pour les écoles du degré diplôme | Commission cantonale des examens pour les écoles de maturité spécialisée | Commission des examens de diplôme dans les écoles cantonales du degré diplôme

KFMK | kantonale Fachmaturitätskommission | Kantonale Prüfungskommission für Diplommittelschulen | Kantonale Fachmaturitätskommission | Kantonale Prüfungskommission für Fachmittelschulen mit Fachmaturität | Diplomprüfungskommission an staatlichen Diplommittelschulen


maître spécialisé dans une école de degré diplôme | maîtresse spécialisée dans une école de degré diplôme

Fachlehrer an Mittelschule | Fachlehrerin an Mittelschule


diplôme agréé de fin d'études moyennes du degré supérieur

anerkanntes Diplom der Oberstufe des Mittelschulunterrichts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 5. Dans l'arrêté ministériel du 31 mars 1971 précisant la spécificité des titres requis pour les fonctions de professeur de cours généraux et de professeur de cours techniques et de pratique professionnelle dans les écoles moyennes, au degré inférieur des lycées et athénées royaux, dans les sections d'études techniques secondaires inférieures et dans les sections d'études professionnelles secondaires inférieures, annexées aux établissements d'enseignement moyen dont la langue de l'enseignement est la langue allemande, il y a lieu d'ajouter :

Art. 5 - Im Ministerialerlass vom 31. März 1971 zur näheren Bestimmung der erforderlichen Befähigungsnachweise für die Ämter des Lehrers für allgemeinbildende Kurse und des Lehrers für technische Kurse und Berufspraxis in den Mittelschulen, in der Unterstufe der Königlichen Lyzeen und Athenäen, in den Abteilungen des technischen und in den Abteilungen des berufsbildenden Unterstufen-Sekundarunterrichts, die den Mittelschulen angegliedert sind, deren Unterrichtssprache Deutsch ist, wird:


Art. 14. A l'article 11 de l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif aux titres jugés suffisants dans les établissements subventionnés d'enseignement technique et d'enseignement professionnel secondaire de plein exercice et de promotion sociale, le point f de la rubrique G « Personnel auxiliaire d'éducation » est remplacé comme suit : « f) certificat homologué d'études moyennes du degré supérieur ou diplôme d'école technique secondaire supérieure, complétés par le certificat de cours normaux techniques moyens ou ...[+++]

Art. 14 - In Artikel 11 des Königlichen Erlasses vom 30. Juli 1975 über die für ausreichend erachteten Befähigungsnachweise im Sekundarunterricht, der in den subventionierten technischen und berufsbildenden Unterrichtseinrichtungen des Vollzeitsekundarschulwesens und der schulischen Weiterbildung erteilt wird, wird in der Rubrik G « Erziehungshilfspersonal » Punkt f wie folgt ersetzt: « f) das beglaubigte Abschlusszeugnis der Oberstufe der Mittelschule oder das Diplom der Oberstufe der technischen der Sekundarschule, jeweils vervollständigt durch den Nachweis des pädagogischen Hochschullehrgangs für den technischen Mittelschulunterricht ...[+++]


Art. 13. A l'article 11 de l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif aux titres jugés suffisants dans l'enseignement secondaire dispensé dans les établissements d'enseignement moyen ou d'enseignement normal officiels subventionnés, le point e de la rubrique C « Personnel auxiliaire d'éducation » est remplacé comme suit : « e) certificat homologué d'études moyennes du degré supérieur ou diplôme d'école technique secondaire supérieure, complétés par le certificat de cours normaux techniques moyens ou le certificat ...[+++]

Art. 13 - In Artikel 11 des Königlichen Erlasses vom 30. Juli 1975 über die für ausreichend erachteten Befähigungsnachweise im Sekundarunterricht, der in den offiziellen subventionierten Unterrichtseinrichtungen des Mittel- und Normalschulwesens erteilt wird, wird in der Rubrik C « Erziehungshilfspersonal » Punkt e wie folgt ersetzt: « e) das beglaubigte Abschlusszeugnis der Obertstufe der Mittelschule oder das Diplom der Oberstufe der technischen Sekundarschule, jeweils vervollständigt durch den Nachweis des pädagogischen Hochschullehrgangs für den technischen Mittelschulunterricht oder den pädagogischen Befähigungsnachweis Besoldungsgr ...[+++]


Art. 12. A l'article 11 de l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif aux titres jugés suffisants dans l'enseignement secondaire dispensé dans les établissements libres d'enseignement moyen ou d'enseignement normal subventionnés, y compris l'année postsecondaire psycho-pédagogique, le point e de la rubrique C « Personnel auxiliaire d'éducation » est remplacé comme suit : « e) certificat homologué d'études moyennes du degré supérieur ou diplôme d'école technique secondaire supérieure, complétés par le certificat de ...[+++]

Art. 12 - In Artikel 11 des Königlichen Erlasses vom 30. Juli 1975 über die für ausreichend erachteten Befähigungsnachweise im Sekundarunterricht, der in den freien subventionierten Unterrichtseinrichtungen des Mittel- und Normalschulwesens erteilt wird, das psycho- pädagogische Postsekundarschuljahr einbegriffen, wird in der Rubrik C « Erziehungshilfspersonal » Punkt e wie folgt ersetzt: « e) das beglaubigte Abschlusszeugnis der Oberstufe der Mittelschule oder das Diplom der Oberstufe der technischen Sekundarschule, jeweils vervollständigt durch den Nachweis des pädagogischen Hochschullehrgangs für den technischen Mittelschulunterricht ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A l'article 11 du même arrêté royal du 20 juin 1975, dans la fonction de surveillant-éducateur d'internat dans les homes pour enfants dont les parents n'ont pas de résidence fixe, le point g est remplacé comme suit : « g) certificat homologué d'études moyennes du degré supérieur ou diplôme d'école technique secondaire supérieure, complétés par le certificat de cours normaux techniques moyens ou le certificat d'aptitudes pédagogiques - Echelle de traitement : porteur de ce titre dans l'enseignement de l'Etat ».

In Artikel 11 desselben Königlichen Erlasses vom 20. Juni 1975 wird im Amt Aufseher-Erzieher für Internate in Heimen für Kinder, deren Eltern keinen ständigen Aufenthaltsort haben, Punkt g wie folgt ersetzt: « g) das beglaubigte Abschlusszeugnis der Oberstufe der Mittelschule oder das Diplom der Oberstufe der technischen Sekundarschule,




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

école moyenne du degré diplôme ->

Date index: 2023-11-11
w