Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enseignant d'école enfantine
Enseignant de l'école enfantine
Enseignant du jardin d'enfants
Enseignante d'école enfantine
Enseignante de l'école enfantine
Enseignante du jardin d'enfants
Institutrice d’école maternelle
Jardinière d'enfants
Maître artisan
Maître artisan PTT
Maître artisane
Maître artisane PTT
Maître d'école enfantine
Maître de jardin d'enfants
Maîtresse d'école enfantine
Maîtresse de jardin d'enfants
Maîtresse d’école maternelle
école pour maîtres-artisans
école pour maîtres-artisans dans le secteur industriel

Übersetzung für "école pour maîtres-artisans " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
école pour maîtres-artisans dans le secteur industriel

Werkmeisterschule




école pour maîtres-artisans dans le secteur industriel

Werkmeisterschule


école pour maîtres-artisans dans le secteur de la construction

Bauhandwerkerschule




maître artisan | maître artisane

Handwerkmeister | Handwerkmeisterin


maître artisan PTT | maître artisane PTT

PTT-Handwerksmeister | PTT-Handwerksmeisterin


maître artisan | maître artisane

Handwerkmeister | Handwerkmeisterin


maîtresse d'école enfantine | maître de jardin d'enfants | enseignant du jardin d'enfants | jardinière d'enfants | maître d'école enfantine | enseignante du jardin d'enfants | enseignant d'école enfantine | enseignante de l'école enfantine | maîtresse de jardin d'enfants | enseignante d'école enfantine | enseignant de l'école enfantine

Kindergärtnerin | Lehrkraft für den Kindergarten | Kindergärtner


maître d’école maternelle/maîtresse d’école maternelle | maîtresse d’école maternelle | instituteur d’école maternelle/institutrice d’école maternelle | institutrice d’école maternelle

Frühförderer | Kindheitspädagogin | Frühpädagoge | Lehrkraft für Vorschulerziehung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
§ 1 - Les élèves réguliers de l'enseignement fondamental ordinaire mentionnés aux articles 93.69 et 93.70 sont, en raison de leur âge et de leurs compétences et en accord avec le maitre de classe d'apprentissage linguistique et l'instituteur de l'école fondamentale ordinaire, admis par le chef d'établissement dans une année d'études déterminée de l'enseignement fondamental ordinaire.

§ 1 - Die in den Artikeln 93.69 und 93.70 angeführten Regelgrundschulschüler werden aufgrund ihres Alters und ihrer Kompetenzen in Absprache mit dem Lehrer der Sprachlernklasse und dem aufnehmenden Lehrer der Regelgrundschule durch den Schulleiter zu einem bestimmten Schuljahr der Regelgrundschule zugelassen.


Grâce aux initiatives d’une communauté de citoyens proactifs, 15 édifices médiévaux de la ville ont été soigneusement restaurés et transformés en espaces artistiques, culturels et verts pour accueillir les œuvres de maîtres-artisans, d’artistes et de sculpteurs accomplis, locaux et internationaux.

Dank engagierter Bürgerinitiativen in der Gemeinde wurden 15 der mittelalterlichen Gebäude der Stadt aufs Sorgfältigste restauriert und in Kunst-, Kultur- und Grünbereiche umgewandelt.


né en 1948; licencié en droit de l’université de Bucarest (1971); études post-universitaires en droit international du travail et en droit social européen, université de Genève (1973-1974); docteur en droit de l’université de Bucarest (1980); assistant stagiaire (1971-1973), assistant titulaire (1974-1985), puis chargé de cours en droit du travail à l’université de Bucarest (1985-1990); chercheur principal à l’Institut de recherche scientifique dans le domaine du travail et de la protection sociale (1990-1991); directeur général adjoint (1991-1992), puis directeur (1992-1996) au ministère du Travail et de la Protection sociale; ma ...[+++]

Geboren 1948; Absolvent der Rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Bukarest (1971); Postgraduiertenstudium im internationalen Arbeitsrecht und europäischen Sozialrecht, Universität Genf (1973-1974); Doktor der Rechte, Universität Bukarest (1980); wissenschaftlicher Mitarbeiter zur Probe (1971-1973), wissenschaftlicher Mitarbeiter (1974-1985), dann Lehrbeauftragter für Arbeitsrecht, Universität Bukarest (1985-1990); Forschungstätigkeit am Institut für wissenschaftliche Forschung im Bereich Arbeit und sozialer Schutz (1990-1991); stellvertretender Generaldirektor (1991-1992), dann Direktor (1992-1996) im Ministerium für Arbeit und sozialen Schutz; Dozent (1997), dann Professor an der Natio ...[+++]


les formations dispensées dans les écoles pour maîtres-artisans ("Meisterschulen"), les classes pour maîtres-artisans ("Meisterklassen"), les écoles destinées à former des maîtres-artisans dans le secteur industriel ("Werkmeisterschulen") ou les écoles destinées à former des artisans dans le domaine de la construction ("Bauhandwerkerschulen"), dont la structure et le niveau sont déterminés par des dispositions juridiques, réglementaires et administratives.

Bildungs- und Ausbildungsgänge an Meisterschulen, Meisterklassen, Werkmeisterschulen oder Bauhandwerkerschulen, deren Struktur in Rechts- und Verwaltungsvorschriften festgelegt ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après modification de la législation allemande, cette directive aura pour conséquence de voir les qualifications allemandes de compagnon (Geselle) et de maître artisan (Meister) placées dans la même catégorie, alors que les maîtres artisans sont tenus de suivre une formation supplémentaire exigeante étendue sur de nombreuses années.

Allerdings löst die Richtlinie ein Problem deutscher Berufsqualifikationen noch nicht befriedigend. Nach Änderungen im deutschen Recht führt die Richtlinie zu einer Einstufung von deutschen Gesellen und Meistern in die gleiche Qualifikationsstufe, obwohl der Meister eine langjährige und anspruchsvolle zusätzliche Ausbildung durchläuft.


Après modification de la législation allemande, cette directive aura pour conséquence de voir les qualifications allemandes de compagnon (Geselle ) et de maître artisan (Meister ) placées dans la même catégorie, alors que les maîtres artisans sont tenus de suivre une formation supplémentaire exigeante étendue sur de nombreuses années.

Allerdings löst die Richtlinie ein Problem deutscher Berufsqualifikationen noch nicht befriedigend. Nach Änderungen im deutschen Recht führt die Richtlinie zu einer Einstufung von deutschen Gesellen und Meistern in die gleiche Qualifikationsstufe, obwohl der Meister eine langjährige und anspruchsvolle zusätzliche Ausbildung durchläuft.


2. Secteur des maîtres-artisans ("Mester/Meister/Maître") représentant des formations relatives aux activités artisanales non couvertes par le titre III, chapitre II, de la présente directive

"Mester/Meister/Maître" (Schulische und berufliche Bildung, die zum "Meister" für die nicht unter Titel III Kapitel II dieser Richtlinien fallenden handwerklichen Tätigkeiten führt)


2. Secteur des maîtres-artisans ("Mester/Meister/Maître") représentant des formations relatives aux activités artisanales non couvertes par le titre III, chapitre II de la présente directive

2". Mester/Meister/Maître" (Schulische und berufliche Bildung, die zum "Meister" für die nicht unter Titel III Kapitel II dieser Richtlinien fallenden handwerklichen Tätigkeiten führt)


Les projets incluront une amélioration des infrastructures d'enseignement en milieu rural, des programmes de formation des maîtres, une révision du programme des études, la promotion des technologies de l'information dans les écoles rurales et l'intégration de la formation technique et professionnelle dans le système éducatif.

Dazu zählen der Aufbau der ländlichen Bildungsinfrastruktur, Lehrerfortbildungsprogramme, die Überarbeitung der Lehrpläne, die Förderung der Informationstechnologie in Schulen in ländlichen Gebieten und die Einbindung der technischen und beruflichen Bildung in das Schulsystem.


Ces formations ont une durée totale d'au moins treize ans, comprenant neuf ans de scolarisation obligatoire, suivis soit d'au moins trois ans de formation professionnelle dans une école spécialisée, soit d'au moins trois ans de formation en alternance en entreprise et dans un établissement d'enseignement professionnel ("Berufsschule"), sanctionnée dans les deux cas par un examen, et complétés par la réussite à une formation d'au moins un an dans une école pour maîtres-artisans ("Meisterschule"), une classe pour maîtres-artisans ("Meisterklasse"), une école destinée à former des maîtres-artisans dans le secteur industriel ("Werkmeistersch ...[+++]

Die Ausbildungsdauer beträgt mindestens 13 Jahre und umfaßt nach der neunjährigen Schulpflicht entweder mindestens drei Jahre Ausbildung an einer berufsbildenden Fachschule oder mindestens drei Jahre Ausbildung im Betrieb und an der Berufsschule, die jeweils mit einer Prüfung abschließen, ergänzt durch den erfolgreichen Abschluß eines mindestens einjährigen Ausbildungsgangs an einer Meisterschule, Meisterklasse, Werkmeisterschule oder Bauhandwerkerschule. In den meisten Fällen beträgt die Gesamtausbildungsdauer mindestens 15 Jahre, unter Einschluß von Zeiten der Berufstätigkeit (Berufserfahrung), die vor den Ausbildungsgängen an diesen B ...[+++]


w