Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Matériel d'enseignement
Matériel scolaire
Matériel éducatif
Moyen d'enseignement
éditeur de matériel éducatif
équipement éducatif

Übersetzung für "éditeur de matériel éducatif " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
éditeur de matériel éducatif

Herausgeber von Bildungsmaterial


matériel d'enseignement [ équipement éducatif | matériel éducatif | matériel scolaire | moyen d'enseignement ]

Unterrichtsmaterial [ Gegenstände für den Anschauungsunterricht | Lehrmittel | Lernmittel | Unterrichtsmittel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elles permettront de renforcer la collaboration avec les éditeurs de logiciels éducatifs, notamment pour l'amélioration des circuits de distribution, la production de didacticiels innovants et de matériaux réutilisables dans différents contextes de production, et l'utilisation de logiciels « open source ».

Auf diese Weise sollen die Zusammenarbeit der Herausgeber von Lernsoftware intensiviert und insbesondere deren Vertriebswege verbessert werden; ermöglicht werden sollen ferner die Produktion innovativer Lernsoftware und in verschiedenen Produktionsumgebungen wiederverwendbarer Materialien sowie die Nutzung von ,Open-source-Software".


Le développement d'outils éducatifs interactifs en ligne (825 000 EUR) doit permettre de disposer du matériel éducatif sur les droits des consommateurs nécessaire pour les cours d'éducation destinés aux adultes.

Mit der Entwicklung interaktiver Online-Teachware (825 000 €) soll Lehrmaterial zur Verbraucherbildung bei Erwachsenen in Sachen Verbraucherrechte angeboten werden.


40. prie les auteurs et éditeurs de matériel pédagogique de prendre conscience de la nécessité de faire de l'égalité des genres un critère pour la production de ces matériaux, et recommande le recours à des équipes d'enseignants et d'étudiants dans la création de matériel pédagogique sur l'égalité entre les hommes et les femmes et aux conseils d'experts dans le domaine de l'égalité entre les hommes et les femmes et de l'orientation des études axée sur la dimension de genre;

40. fordert die Autoren und Verleger von Unterrichtsmaterialien nachdrücklich auf, sich bewusst zu machen, dass die Gleichstellung der Geschlechter notwendigerweise zu einem Kriterium für die Produktion dieser Materialien gemacht wird, und empfiehlt den Einsatz von Teams aus Lehrern und Studenten bei der Erstellung von Unterrichtsmaterialien zur Gleichstellung der Geschlechter sowie eine Beratung durch Experten für Gleichstellungsfragen und gleichstellungsorientierte Betreuung;


40. prie les auteurs et éditeurs de matériel pédagogique de prendre conscience de la nécessité de faire de l'égalité des genres un critère pour la production de ces matériaux, et recommande le recours à des équipes d'enseignants et d'étudiants dans la création de matériel pédagogique sur l'égalité entre les hommes et les femmes et aux conseils d'experts dans le domaine de l'égalité entre les hommes et les femmes et de l'orientation des études axée sur la dimension de genre;

40. fordert die Autoren und Verleger von Unterrichtsmaterialien nachdrücklich auf, sich bewusst zu machen, dass die Gleichstellung der Geschlechter notwendigerweise zu einem Kriterium für die Produktion dieser Materialien gemacht wird, und empfiehlt den Einsatz von Teams aus Lehrern und Studenten bei der Erstellung von Unterrichtsmaterialien zur Gleichstellung der Geschlechter sowie eine Beratung durch Experten für Gleichstellungsfragen und gleichstellungsorientierte Betreuung;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diffusion de matériels éducatifs produits par les associations nationales, régionales et internationales et utilisation de ces matériels dans les écoles et les universités.

Das von nationalen, regionalen und internationalen Vereinigungen erstellte Informationsmaterial wird verbreitet und in Schulen und Hochschulen verwendet.


26. signale qu'il est indispensable de disposer de compétences de base en plus des méta-compétences et des compétences générales, ainsi que des compétences transversales telles que l'esprit critique et la compétence "apprendre à apprendre", pour développer les compétences numériques et utiliser les le matériel éducatif en ligne, y compris les REL, de façon efficace; dans ce contexte, invite la Commission à évaluer plus en détail l'incidence du matériel d'apprentissage numérique ou en ligne sur les performances d'apprentissage des apprenants en fonction de leur âge et de leur niveau scolaire;

26. weist darauf hin, dass Grundkenntnisse in Lesen und Rechnen zusätzlich Metakompetenzen und Soft Skills sowie Querschnittskompetenzen wie kritisches Denken und Lernkompetenz Voraussetzungen für den Erwerb digitaler Kompetenzen und die effiziente Nutzung von OER sind; fordert in diesem Zusammenhang die Kommission auf, die Auswirkungen von digitalen und/oder Online-Lehrmaterialien auf die Lernleistung von Lernenden eingehend zu bewerten, wobei nach Alter und Schulart differenziert werden muss;


26. signale qu'il est indispensable de disposer de compétences de base en plus des méta-compétences et des compétences générales, ainsi que des compétences transversales telles que l'esprit critique et la compétence «apprendre à apprendre», pour développer les compétences numériques et utiliser les le matériel éducatif en ligne, y compris les REL, de façon efficace; dans ce contexte, invite la Commission à évaluer plus en détail l'incidence du matériel d'apprentissage numérique ou en ligne sur les performances d'apprentissage des apprenants en fonction de leur âge et de leur niveau scolaire;

26. weist darauf hin, dass Grundkenntnisse in Lesen und Rechnen zusätzlich Metakompetenzen und Soft Skills sowie Querschnittskompetenzen wie kritisches Denken und Lernkompetenz Voraussetzungen für den Erwerb digitaler Kompetenzen und die effiziente Nutzung von OER sind; fordert in diesem Zusammenhang die Kommission auf, die Auswirkungen von digitalen und/oder Online-Lehrmaterialien auf die Lernleistung von Lernenden eingehend zu bewerten, wobei nach Alter und Schulart differenziert werden muss;


Il permettra ainsi d'atténuer la fragmentation du marché du contenu numérique européen et d'améliorer l'accessibilité et la facilité d'utilisation des informations géographiques, du matériel éducatif et des contenus culturels.

Das Programm soll die Fragmentierung auf dem Markt der europäischen digitalen Inhalte verringern und wird die Zugänglichkeit und Nutzbarkeit von geografischen Informationen, Lehrmaterial und kulturellen Inhalten verbessern.


Matériel éducatif: le programme soutiendra le développement de viviers de connaissance d'objets numériques européens ouverts pour les milieux de l'enseignement et de la recherche, ainsi que pour les particuliers.

Lehrmaterial: das Programm unterstützt die Entwicklung offener europäischer Sammlungen digitaler Objekte für Bildungs- und Forschungseinrichtungen sowie Privatpersonen.


Leur fonction se modifiera: ils seront désormais ceux qui aident les étudiants à utiliser les multimédias, les communicateurs qui accueillent les étudiants dans les salles de classe, les scientifiques/interprètes qui effectuent la mise à jour du matériel éducatif et les réalisateurs qui conçoivent le matériel pour les multimédias.

Sie werden sich wandeln zum Studienbegleiter, der die Studenten in der Nutzung des Multimediaangebots unterweist, zum "Kommunikator", der den Studenten im Vorlesungssaal Rede und Antwort steht, zum "Wissenschaftler/Vermittler", der das Unterrichtsmaterial ständig aktualisiert und schließlich zum "Hersteller", der das Material für das Multimediastudium zusammenstellt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

éditeur de matériel éducatif ->

Date index: 2022-05-20
w