Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer une éducation sanitaire
Biosécurité
Contrôle sanitaire
Déterminer des objectifs sanitaires
Inspection sanitaire
Législation sanitaire
Norme sanitaire
Police sanitaire
Protection sanitaire
Prévention sanitaire
Réglementation sanitaire
Sécurité sanitaire
Veille sanitaire
éducation en matière de santé
éducation pour la santé
éducation sanitaire
éducation à la santé

Übersetzung für "éducation sanitaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
éducation sanitaire [ éducation à la santé ]

Gesundheitserziehung




éducation sanitaire | éducation à la santé | éducation pour la santé

Gesundheitserziehung


éducation à la santé | éducation en matière de santé | éducation sanitaire

Erziehung zur Gesundheitspflege | Gesundheitserziehung


éducation à la santé | éducation pour la santé | éducation sanitaire

Gesundheitserziehung


éducation à la santé | éducation sanitaire

Gesundheitserziehung


assurer une éducation sanitaire

Gesundheitserziehung anbieten


contrôle sanitaire [ biosécurité | inspection sanitaire | police sanitaire | prévention sanitaire | protection sanitaire | sécurité sanitaire | veille sanitaire ]

Gesundheitsüberwachung [ Gesundheitsamt | Gesundheitspolizei | Gesundheitsvorsorge ]


législation sanitaire [ norme sanitaire | réglementation sanitaire ]

Gesundheitsrecht [ Gesundheitsvorschrift | Hygienevorschrift ]


déterminer des objectifs sanitaires

gesundheitliche Ziele ermitteln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La prévention et la gestion des maladies non transmissibles; les actions comprendront la mise en place d'une solide stratégie de prévention au niveau des soins de santé primaires dans tout le pays; l'identification des sujets à haut risque, le diagnostic précoce et l'intervention précoce sous la forme d'éducation sanitaire sensibilisant aux facteurs liés au mode de vie qui augmentent le risque de développer des maladies chroniques; la prévention de comorbidités et de complications grâce à l'utilisation de lignes directrices en matière de pratiques s'appuyant sur des faits, à l'éducation à l'autogestion et au suivi régulier d'une cohor ...[+++]

Prävention und Bekämpfung nicht übertragbarer Krankheiten: Zu den Maßnahmen gehören die Festlegung einer soliden Präventionsstrategie auf Ebene der landesweiten medizinischen Grundversorgung, die Bestimmung besonders gefährdeter Personen, die frühe Diagnose und Intervention durch die Vermittlung von Gesundheitswissen in Bezug auf Aspekte der Lebensweise, die das Risiko chronischer Erkrankungen erhöhen, die Prävention von Begleiterkrankungen und Komplikationen mithilfe faktengestützter Praxisleitfäden, die Anleitung zur eigenständigen Gesundheitsfürsorge und die regelmäßige Überwachung einer Patientenkohorte.


L'article 128, § 1, de la Constitution, combiné avec l'article 5, § 1, I, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980, sous réserve de l'exception qui y est mentionnée, a transféré aux communautés l'ensemble de l'éducation sanitaire ainsi que des activités et services de médecine préventive.

Artikel 128 § 1 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 5 § 1 I Nr. 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980, unter Vorbehalt der darin enthaltenen Ausnahme, hat den gesamten Bereich der Gesundheitserziehung und der Tätigkeiten und Dienstleistungen im Bereich der Präventivmedizin den Gemeinschaften übertragen.


Au moment de l'adoption de l'article 3, en cause, de la loi du 22 décembre 2009, l'article 5, § 1, I, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles disposait : « Les matières personnalisables visées à l'article 59bis, § 2bis, [actuellement l'article 128, § 1,] de la Constitution, sont : I. En ce qui concerne la politique de santé : [...] 2° L'éducation sanitaire ainsi que les activités et services de médecine préventive, à l'exception des mesures prophylactiques nationales ».

Zum Zeitpunkt der Annahme des fraglichen Artikels 3 des Gesetzes vom 22. Dezember 2009 bestimmte Artikel 5 § 1 I Nr. 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen: « Die personenbezogenen Angelegenheiten, auf die sich Artikel 59bis § 2bis [nunmehr Artikel 128 § 1] der Verfassung bezieht, sind: I. was die Gesundheitspolitik betrifft: [...] 2. die Gesundheitserziehung und die Tätigkeiten und Dienstleistungen im Bereich der Präventivmedizin mit Ausnahme der Vorbeugungsmaßnahmen auf nationaler Ebene ».


Ces actifs pourraient inclure, à titre indicatif, des infrastructures sociales qui produisent un revenu prévisible, par exemple des infrastructures liées à l'énergie, aux transports et aux communications ainsi que des infrastructures éducatives, sanitaires ou industrielles, ou d'assistance sociale.

Diese Vermögenswerte können beispielsweise soziale Infrastruktur umfassen, die eine berechenbare Rendite abwirft, wie Infrastruktur für Energie, Verkehr und Kommunikation sowie Bildung, Gesundheit, Sozialleistungen oder Industrieanlagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
invite la Commission à encourager la mise en commun des expériences en matière d’éducation sanitaire, de promotion d’un mode de vie sain, de prévention, de diagnostics précoces et de traitements appropriés, notamment dans les domaines de l’alcool, du tabac, de l’alimentation et de l’obésité, ainsi que des drogues; invite les États membres à promouvoir l'activité physique, une alimentation saine et des programmes «Écoles saines» pour les enfants, en particulier dans les régions les plus défavorisées et à relever les niveaux de l’éducation personnelle, sociale et sanitaire, afin de promouvoir les comportements sains et d'encourager les co ...[+++]

fordert die Kommission auf, den Erfahrungsaustausch im Zusammenhang mit Gesundheitserziehung, Förderung einer gesunden Lebensweise, Prävention, Früherkennung und richtige Behandlung zu fördern, insbesondere was die Bereiche Alkohol, Tabak, Ernährung und Fettleibigkeit sowie Drogen angeht; fordert die Mitgliedstaaten auf, körperliche Bewegung, gesunde Ernährung und die Programme „Gesunde Schulen“, die sich an Kinder richten, insbesondere in eher benachteiligten Gegenden, zu fördern und das Maß an Persönlichkeits-, Sozial- und Gesundheitserziehung zu erhöhen, um gesündere Verhaltensweisen zu fördern und zu positivem Verhalten hinsichtlich ...[+++]


ne se limitent pas au traitement des gens de mer malades ou blessés mais comprennent également des mesures de caractère préventif, notamment l’élaboration de programmes de promotion de la santé et d’éducation sanitaire.

nicht auf die Behandlung kranker oder verletzter Seeleute beschränkt sind, sondern auch vorbeugende Maßnahmen wie Programme zur Gesundheitsförderung und zur Gesundheitserziehung umfassen.


Cette formation continue porte sur des thèmes tels que l'éducation sanitaire, la psychologie et l'éducation générale de l'enfant ainsi que l'évolution des missions confiées au personnel d'encadrement.

Diese Fortbildung beinhaltet Themen wie die Gesundheitserziehung, die Psychologie und die allgemeine Erziehung des Kindes und die Entwicklung des Aufgabenfeldes des Betreuungspersonals.


Celles-ci portent sur des thèmes tels que l'éducation sanitaire, la psychologie et l'éducation générale de l'enfant ainsi que l'évolution du champ d'action des gardiennes.

Diese umfassen Themenbereiche wie Gesundheitserziehung, Psychologie und allgemeine Erziehung des Kindes sowie die Entwicklung des Aufgabenfeldes der/des Tagesmutter/vaters.


47) À l'article 62, les termes "pour l'éducation sanitaire" sont remplacés par les termes "pour le patient".

47. In Artikel 62 werden die Worte "die Gesundheitsaufklärung" durch die Worte "den Patienten" ersetzt.


L'emballage extérieur et la notice peuvent comporter des signes ou des pictogrammes visant à expliciter certaines des informations visées à l'article 54 et à l'article 59, paragraphe 1, ainsi que d'autres informations compatibles avec le résumé des caractéristiques du produit, utiles pour l'éducation sanitaire, à l'exclusion de tout élément pouvant présenter un caractère promotionnel.

Die äußere Umhüllung und die Packungsbeilage können zur Veranschaulichung einiger der in den Artikeln 54 und 59 Absatz 1 genannten Informationen Zeichen oder Piktogramme sowie weitere mit der Zusammenfassung der Merkmale des Erzeugnisses zu vereinbarende Informationen enthalten, die für die Gesundheitsaufklärung wichtig sind; nicht zulässig sind Angaben, die Werbecharakter haben können.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

éducation sanitaire ->

Date index: 2021-12-26
w