Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actionnaire
Autres détenteurs d'Ecus
Détenteur
Détenteur d'actions
Détenteur d'animaux
Détenteur d'un véhicule
Détenteur de monnaie électronique
Détenteur de parts
Détenteur de véhicule automobile
Détentrice d'un véhicule
Détentrice de véhicule automobile
Responsabilité civile du détenteur
Responsabilité du détenteur d'animaux
Responsabilité du détenteur d'un animal
Tiers détenteurs d'Ecus

Übersetzung für "électronique du détenteur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
détenteur de monnaie électronique

E-Geld-Inhaber | Inhaber von E-Geld


responsabilité civile du détenteur de véhicule automobile (1) | responsabilité civile du détenteur d'un véhicule à moteur (2) | responsabilité civile du détenteur (3)

Haftpflicht des Motorfahrzeughalters (1) | Halterhaftung (2) | Haftung des Halters (3)




professeur en électronique et automatique (voie professionnelle) | professeur en électronique et automatique de la voie professionnelle | professeur en électronique et automatique (voie professionnelle)/professeure en électronique et automatique (voie professionnelle) | professeur en électronique et automatique de la voie professionnelle/professeure en électronique et automatique de la voie professionnelle

Ausbilder/in für Elektronik und Automation | Fachlehrkraft für Elektronik und Automation | InstruktorIn für Elektronik und Automation | Lehrkraft für Elektronik und Automation


actionnaire | détenteur d'actions | détenteur de parts

Aktienbesitzer | Aktieninhaber | Aktionär | Gesellschafter


autres détenteurs d'Ecus | tiers détenteurs d'Ecus

sonstige Halter von ECU


responsabilité du détenteur d'animaux (1) | responsabilité du détenteur d'un animal (2)

Haftung für Tiere (1) | Tierhalterhaftpflicht (2) | Haftung des Tierhalters (3)


détenteur de véhicule automobile (1) | détentrice de véhicule automobile (2) | détenteur d'un véhicule (3) | détentrice d'un véhicule (4)

Motorfahrzeughalter (1) | Motorfahrzeughalterin (2) | Fahrzeughalter (3) | Fahrzeughalterin (4) | Halter eines Motorfahrzeugs (5) | Halterin eines Motorfahrzeugs (6)




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
le nom, l'adresse, le numéro de téléphone et, le cas échéant, le numéro de télécopieur et l'adresse électronique du détenteur de l'autorisation; le nom et l'adresse du point de contact de l'autorité qui a accordé l'autorisation.

Name, Anschrift, Telefonnummer sowie gegebenenfalls Faxnummer und E-Mail-Adresse des Inhabers der Genehmigung; Name und Anschrift der Kontaktstelle bei der Behörde, die die Genehmigung erteilt hat.


|b2 Certificat d'enseignement secondaire supérieur ou attestation de réussite de la sixième année de l'enseignement secondaire ou certificat de qualification de cette sixième année |b2 Diplôme ou certificat de qualification de l'enseignement secondaire supérieur de promotion sociale, diplôme des cours secondaires supérieurs délivré après au moins 750h de cours |b2 Certificat de formation professionnelle délivré par le FOREM, Bruxelles-Formation, IFPME, IFAPME, la Région wallonne, le VDAB, l'ADG, l'Armée ou par un centre de formation des classes moyennes ou par le Fonds communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées, ou attestation des capacités acquises, délivrée dans le cadre de la législation relativ ...[+++]

Ebenfalls berücksichtigt werden die Diplome als Graduierter/Bachelor des berufsbildenden Unterrichts Fachrichtung Bauwesen, öffentliche Arbeiten, Zeichenbüro und Organisation im Bauwesen, Konstruktionszeichnung, Architekturzeichnung, Elektrizität, Elektronik, Elektromechanik, Mechanik, Flugzeugtechnik, Informatik und System, Automatik, medizinische Elektronik, Regelungs- und Automatisierungstechnik, industrielle Informatik, Informationstechnologie, Verbrennungsmotoren und/oder Automobilexpertise, als Kandidat/Bachelor (Übergang) Zivilingenieur und als Kandidat/Bachelor (Übergang) Industrieingenieur, unter der Bedingung, dass die Träger d ...[+++]


3. Les fonds reçus par les établissements de monnaie électronique des détenteurs de monnaie électronique sont échangés sans délai contre de la monnaie électronique.

(3) Die Gelder, die E-Geld-Institute von den E-Geld-Inhabern entgegennehmen, werden unverzüglich in E-Geld umgetauscht.


L’identification électronique des bovins, conjuguée à la lecture électronique des données, pourrait alléger les formalités administratives imposées aux détenteurs d’animaux, car il leur serait plus facile de se conformer aux exigences de notifications écrites et d’enregistrement des mouvements des animaux.

Die EID kann zusammen mit der elektronischen Erfassung zur Verringerung des Verwaltungsaufwands bei den Tierhaltern beitragen, da die Anforderungen im Zusammenhang mit schriftlichen Meldungen und der Registrierung von Tierverbringungen vereinfacht werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La définition de la monnaie électronique devrait comprendre à la fois la monnaie électronique ayant pour support un dispositif de paiement que le détenteur de monnaie électronique a en sa possession et celle qui est stockée à distance sur un serveur et gérée par le détenteur de monnaie électronique par l’intermédiaire d’un compte spécifique de monnaie électronique.

Die Definition des Begriffs „E-Geld“ sollte E-Geld umfassen, unabhängig davon, ob es auf einem im Besitz des E-Geld-Inhabers befindlichen Datenträger oder räumlich entfernt auf einem Server gespeichert ist und vom E-Geld-Inhaber über ein bestimmtes Zahlungskonto für E-Geld verwaltet wird.


3. Le contrat conclu entre l’émetteur de monnaie électronique et le détenteur de monnaie électronique établit clairement et de façon bien visible les conditions de remboursement, y compris les frais éventuels y afférents, et le détenteur de monnaie électronique est informé de ces conditions avant qu’il ne soit lié par un contrat ou une offre.

(3) Im Vertrag zwischen dem E-Geld-Emittenten und dem E-Geld-Inhaber sind die Rücktauschbedingungen, einschließlich etwaiger diesbezüglicher Entgelte, eindeutig und deutlich erkennbar anzugeben; der E-Geld-Inhaber ist über diese Bedingungen zu informieren, bevor er durch einen Vertrag oder ein Angebot gebunden wird.


la transparence des conventions de prêt d’actions et le statut des détenteurs de certificats représentatifs d’actions; la diffusion d’une information pertinente avant l’assemblée générale en vue, notamment, de permettre à tous les actionnaires, indépendamment de leur lieu de résidence, de recevoir cette information en temps utile et de voter en connaissance de cause; la suppression du blocage des actions («share blocking») en tant que condition de la participation au vote et son remplacement par la date d'inscription au registre des actionnaires; le droit de poser des questions et de proposer des résolutions, compte tenu du fait que n ...[+++]

Transparenz von Wertpapierleihvereinbarungen und Status der Inhaber von Aktienzertifikaten Verbreitung von Informationen vor der Hauptversammlung, damit sie allen Aktionären unabhängig vom Wohnort rechtzeitig zur Verfügung stehen und eine auf Fakten basierende Abstimmung möglich wird Verzicht auf die Aktiensperre als Voraussetzung für die Teilnahme an der Abstimmung und statt dessen Einführung eines stichtagsbezogenen Nachweises des Aktionärsstatus Frage- und Beschlussvorlagerechte unter Berücksichtigung der hohen Zahl von ausländischen Aktionären verschiedene Verfahren der Stimmrechtsausübung in Abwesenheit (Briefwahl, elektronisch oder durch Stimmrec ...[+++]


La directive modernise la législation existante de l’UE sur l’information à donner aux actionnaires et aux détenteurs d’obligations lors des assemblées générales par procuration et par des moyens électroniques.

Die Richtlinie aktualisiert das EU-Recht über die Informationen, die Aktionären und Anleiheninhabern in Hauptversammlungen durch Stimmrechtsvertreter und elektronische Mittel zu übermitteln sind.


b) le nom, l'adresse, le numéro de téléphone et, le cas échéant, le télécopieur et l'adrese électronique du détenteur de l'autorisation, le nom et l'adresse du point de contact de l'autorité qui a accordé l'autorisation.

b) Name, Anschrift, Telefonnummer sowie gegebenenfalls Faxnummer und E-mail-Adresse des Inhabers der Zulassung; Name und Anschrift der Kontaktstelle bei der Behörde, die die Zulassung erteilt hat.


b) le nom, l'adresse, le numéro de téléphone et, le cas échéant, le télécopieur et l'adrese électronique du détenteur de l'autorisation, le nom et l'adresse du point de contact de l'autorité qui a accordé l'autorisation;

b) Name, Anschrift, Telefonnummer sowie gegebenenfalls Faxnummer und E-mail-Adresse des Inhabers der Zulassung; Name und Anschrift der Kontaktstelle bei der Behörde, die die Zulassung erteilt hat;


w