Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agriculture et élevage industriel
Agro-industrie
Animal d'élevage
Conseiller d'élevage
Conseiller en élevage
Conseillère en élevage
Exploitation industrielle
Ouvrier d'élevage en aquaculture
Ouvrière d'élevage en aquaculture
Technicien d'élevage en aquaculture
Technicienne d'élevage en aquaculture
élevage
élevage en batterie
élevage en cage
élevage industriel
élevage industriel d'animaux
élevage intensif

Übersetzung für "élevage industriel " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
élevage industriel | exploitation industrielle

Großbetrieb






agriculture et élevage industriel

Land- und Viehwirtschaft


conseiller en élevage | conseillère en élevage | conseiller d'élevage | conseiller d'élevage/conseillère d'élevage

landwirtschaftlicher Berater | Viehzuchtberater | Berater im Bereich Viehzucht/Beraterin im Bereich Viehzucht | Fachberater für landwirtschaftliche Betriebe


technicienne d'élevage en aquaculture | technicien d'élevage en aquaculture | technicien d'élevage en aquaculture/technicienne d'élevage en aquaculture

Haltungstechniker Aquakultur | Haltungstechniker Aquakultur/Haltungstechnikerin Aquakultur | Haltungstechnikerin Aquakultur


ouvrière d'élevage en aquaculture | ouvrier d'élevage en aquaculture | ouvrier d'élevage en aquaculture/ouvrière d'élevage en aquaculture

Aquakulturarbeiter | Aquakulturarbeiter/Aquakulturarbeiterin | Aquakulturarbeiterin


élevage intensif [ élevage en batterie | élevage en cage ]

intensive Viehhaltung [ Käfigbatteriehaltung | Käfighaltung | Massentierhaltung ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette législation couvre les activités industrielles suivantes: industries d’activités énergétiques, production et transformation des métaux, industrie minérale, industrie chimique, gestion des déchets ainsi que d’autres secteurs tels que celui de la production de pâte à papier et de papier, des abattoirs et de l’élevage intensif de volailles et de porcins.

Die Richtlinie gilt für folgende industrielle Tätigkeiten: Energiewirtschaft, Herstellung und Verarbeitung von Metallen, mineralverarbeitende Industrie, chemische Industrie, Abfallwirtschaft sowie Zellstoff- und Papierproduktion, Betrieb von Schlachthäusern und Intensivhaltung oder -aufzucht von Geflügel oder Schweinen.


Cette législation couvre les activités industrielles suivantes: industries d’activités énergétiques, production et transformation des métaux, industrie minérale, industrie chimique, gestion des déchets ainsi que d’autres secteurs tels que celui de la production de pâte à papier et de papier, des abattoirs et de l’élevage intensif de volailles et de porcins.

Die Richtlinie gilt für folgende industrielle Tätigkeiten: Energiewirtschaft, Herstellung und Verarbeitung von Metallen, mineralverarbeitende Industrie, chemische Industrie, Abfallwirtschaft sowie Zellstoff- und Papierproduktion, Betrieb von Schlachthäusern und Intensivhaltung oder -aufzucht von Geflügel oder Schweinen.


Dans ce domaine, la coopération vise à promouvoir la réforme agraire et des structures agricoles, la modernisation, la lutte contre les maladies, la privatisation et la restructuration de l'agriculture, de l'élevage, du secteur agro-industriel et du secteur des services de la République du Tadjikistan, à développer des marchés nationaux et internationaux pour les produits tadjikes, dans des conditions assurant la protection de l'environnement, compte tenu de la nécessité d'améliorer la sécurité de l'approvisionnement alimentaire, le développement du complexe agro-industriel, la trans ...[+++]

Ziel der Zusammenarbeit in diesem Bereich ist die Förderung der Boden- und Agrarstrukturreform, die Modernisierung, die Seuchenbekämpfung, die Privatisierung und Umstrukturierung der Landwirtschaft, der Viehhaltung, der Agrar- und Ernährungswirtschaft und des Dienstleistungssektors in der Republik Tadschikistan, die Entwicklung in- und ausländischer Märkte für tadschikische Erzeugnisse unter Bedingungen, durch die der Schutz der Umwelt gewährleistet wird, und unter Berücksichtigung der Notwendigkeit einer besser gesicherten Nahrungsmittelversorgung sowie die Entwicklung der Agrar- und Ernährungswirtschaft, der Verarbeitung und des Vertri ...[+++]


Je tiens à souligner que les mesures de précaution nécessaires que nous prenons à juste titre dans nos pays touchent davantage les élevages artisanaux soucieux de produire des volailles de qualité que les élevages industriels, qui bénéficient pourtant du soutien complémentaire.

Ich möchte hervorheben, dass die notwendigen Vorsorgemaßnahmen, die wir zu Recht in unseren Ländern treffen, stärker die herkömmlichen Betriebe betreffen, die um die Erzeugung von Qualitätsgeflügel bemüht sind, als die industriellen Betriebe, die jedoch in den Genuss von zusätzlicher Unterstützung kommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à souligner que les mesures de précaution nécessaires que nous prenons à juste titre dans nos pays touchent davantage les élevages artisanaux soucieux de produire des volailles de qualité que les élevages industriels, qui bénéficient pourtant du soutien complémentaire.

Ich möchte hervorheben, dass die notwendigen Vorsorgemaßnahmen, die wir zu Recht in unseren Ländern treffen, stärker die herkömmlichen Betriebe betreffen, die um die Erzeugung von Qualitätsgeflügel bemüht sind, als die industriellen Betriebe, die jedoch in den Genuss von zusätzlicher Unterstützung kommen.


Ici même, j’ai dénoncé maintes fois les élevages industriels de la honte, où jusqu’à 80 millions de poussins mâles ont été brûlés vivants pour chauffer l’élevage.

In diesem Saal habe ich bereits mehrfach die skandalösen Praktiken industrieller Zuchtbetriebe angeprangert, in denen bis zu 80 Millionen männliche Küken bei lebendigem Leibe verbrannt wurden, um die Betriebe zu heizen.


La prévention et la réduction intégrées de la pollution concernent les activités industrielles et agricoles à fort potentiel de pollution, nouvelles ou déjà existantes, telles que définies à l'annexe I de la directive (industries d'activités énergétiques, production et transformation des métaux, industrie minérale, industrie chimique, gestion des déchets, élevage d'animaux, etc.).

Die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung betrifft neue und bestehende industrielle und landwirtschaftliche Tätigkeiten mit hohem Verschmutzungspotenzial, wie sie in Anhang I der Richtlinie aufgeführt sind (z. B. Energiewirtschaft, Herstellung und Verarbeitung von Metallen, mineralverarbeitende Industrie, chemische Industrie, Abfallbehandlung, Tierhaltung).


Cela profite à l’élevage industriel du bétail, une forme d’élevage qui ne mènera l’Europe nulle part.

Wem nützen Ferntransporte? Sie nützen der Massentierhaltung, eine Form der Tierhaltung, die Europa nicht vorwärts bringen wird.


Plusieurs plates-formes technologiques européennes contribuent à fixer des priorités de recherche communes dans des domaines tels que la génomique et la biotechnologie végétales, la sylviculture et la filière bois et, à un niveau mondial, la santé animale, l'élevage d'animaux de ferme, la biotechnologie alimentaire et industrielle.

Mehrere europäische Technologieplattformen arbeiten daran, gemeinsame Forschungsprioritäten festzulegen, und zwar auf Gebieten wie Pflanzengenomik und –biotechnologie, Forstwirtschaft und forstwirtschaftliche Unternehmen, globale Tiergesundheit, Tierzucht, Lebensmittel-Biotechnologie und industrielle Biotechnologie.


De même, la proposition rejetant la suppression des quotas laitiers dans les régions de montagne, en invoquant une baisse de la compétitivité et un coût de production élevé, démontre l’absence complète de critères sociaux mais aussi l’hypocrisie révoltante des proclamations de l’Union européenne en faveur de l’environnement, puisqu’on prend les mêmes mesures restrictives pour l’élevage de montagne et l’élevage industriel, alors que tout un chacun connaît leurs différences au plan de l’environnement comme à celui de la santé publique.

Der Vorschlag, eine allgemeine Aufhebung des Milchquotensystems für die Bergregionen abzulehnen, mit der Begründung, dass die Konkurrenzfähigkeit gesunken ist und unter Hinweis auf die hohen Produktionskosten, zeigt den völligen Mangel an gemeinschaftlichen Maßstäben, aber auch die schlimme Heuchelei der umweltfreundlichen Verlautbarungen der Europäischen Union, da für die Viehwirtschaft in den Bergregionen und die industrielle Viehzucht die gleichen Maßnahmen ergriffen werden, wo doch die Unterschiede, die sowohl die Umwelt, als auch die öffentliche Gesundheit betreffen, offen zu Tage liegen.


w