Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation d'implantation industrielle
Autorisation d’exploitation industrielle
Choix du site industriel
Dimension de l'exploitation
Directeur d'exploitation industrielle
Directrice d'exploitation industrielle
Exploitation industrielle
Exploiter l'invention à des fins industrielles
Implantation industrielle
Licence d’exploitation industrielle
Localisation d'usine
Localisation industrielle
Permis d’exploitation industrielle
Superficie agricole
Surface d'exploitation
Taille de l'exploitation
élevage industriel

Übersetzung für "exploitation industrielle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
exploitation industrielle

Gewerbe | Gewerbebetrieb | Fabrik | Fabrikbetrieb




autorisation d'implantation industrielle [ autorisation d’exploitation industrielle | licence d’exploitation industrielle | permis d’exploitation industrielle ]

Betriebsgenehmigung


directeur d'exploitation industrielle | directrice d'exploitation industrielle

Betriebsleiter Industrie | Betriebsleiterin Industrie


élevage industriel | exploitation industrielle

Großbetrieb


directeur d'exploitation industrielle | directrice d'exploitation industrielle

Betriebsleiter Industrie | Betriebsleiterin Industrie


Ordonnance du DFPCF concernant un allégement des restrictions à l'emploi de l'énergie électrique pour les exploitations industrielles et artisanales

Verfügung des EPED über Lockerung der Einschränkungen im Elektrizitätsverbrauch für industrielle und gewerbliche Betriebe


exploiter l'invention à des fins industrielles

Verwertung der Erfindung zu industriellen Zwecken


implantation industrielle [ choix du site industriel | localisation d'usine | localisation industrielle ]

Industrieansiedlung [ Ansiedlung von Industrieunternehmen | Fabrikstandort | Industriestandort | Standortwahl | Wahl des Industriestandorts ]


surface d'exploitation [ dimension de l'exploitation | superficie agricole | taille de l'exploitation ]

landwirtschaftliche Betriebsfläche [ landwirtschaftliche Betriebsgröße | landwirtschaftliche Fläche ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La disposition en cause trouve son origine dans l'article 65 de la loi de redressement du 31 juillet 1984 (Moniteur belge, 10 août 1984), qui a inséré un article 42ter, § 6, alinéa 2, 4°, dans le CIR 1964 en vue d'exclure la déduction pour investissement pour les immobilisations dont le droit d'usage autre que celui visé au 2° (en l'occurrence la cession d'usage dans le cadre d'un crédit-bail, d'une convention d'emphytéose, de superficie ou de droits immobiliers similaires) a été cédé à un tiers, à moins que cette cession n'ait été effectuée au profit d'exploitations au sens de l'article 10, 1°, (soit les exploitations ...[+++]

Die fragliche Bestimmung fußt auf Artikel 65 des Sanierungsgesetzes vom 31. Juli 1984 (Belgisches Staatsblatt, 10. August 1984), der einen Artikel 42ter § 6 Absatz 2 Nr. 4 in das EStGB 1964 eingefügt hat, um den Investitionsabzug für Anlagen, deren Nutzungsrecht, mit Ausnahme desjenigen im Sinne von Nr. 2 (nämlich die Abtretung der Nutzung im Rahmen eines Leasingvertrags, eines Erbpachtvertrags, Erbbauvertrags oder gleichartiger Rechte an unbeweglichen Gütern), an einen Dritten abgetreten wurde, auszuschließen, es sei denn, dass diese Abtretung zu Gunsten von Betrieben im Sinne von Artikel 10 Nr. 1 (nämlich Industrie-, Handels- oder Land ...[+++]


En vue de l'accomplissement de ses missions, l'Agence peut conclure des conventions, participer au capital et à la gestion d'entreprises, exploiter ou faire exploiter des installations industrielles.

Im Hinblick auf die Erfüllung ihrer Aufträge kann die Agentur Verträge schließen, sich am Kapital und an der Führung von Unternehmen beteiligen und Betriebsanlagen betreiben oder betreiben lassen.


Le C.V.A. n'est pas appliqué, dans le cadre de la tarification prévue à l'article D.228, dans les cas suivants : 1° sur les volumes d'eau distribués aux usagers qui sont soumis à la taxe sur le déversement d'eaux usées industrielles; 2° sur les volumes d'eau consommés par les exploitations agricoles soumises à la taxe sur les charges environnementales, à l'exception du volume égal à la consommation présumée du ménage, soit 90 mètres cubes.

D.229 - Im Rahmen der in Artikel D.228 vorgesehenen Tarifierung wird der TKAR in den nachstehenden Fällen nicht angewandt: 1° auf Wasservolumen, die an Benutzer verteilt werden, die der Abgabe für die Einleitung von industriellem Abwasser unterworfen sind; 2° auf Wasservolumen, die von landwirtschaftlichen Betrieben verbraucht werden, die der Abgabe für Umweltbelastungen unterliegen, mit Ausnahme des Volumens, das dem mutmaßlichen Verbrauch des Haushalts, d.h. 90 Kubikmetern, entspricht.


L'article 92bis, § 3, de la même loi spéciale disposait : « L'autorité fédérale et les Régions concluent en tout cas un accord de coopération : a) pour l'entretien, l'exploitation et le développement des réseaux de télécommunication et de télécontrôle qui, en rapport avec le transport et la sécurité, dépassent les limites d'une Région; b) pour l'application aux niveaux fédéral et régional des règles fixées par la Communauté européenne concernant les risques d'accidents majeurs de certaines activités industrielles; c) pour la coordin ...[+++]

Artikel 92bis § 3 desselben Sondergesetzes bestimmte: « Die Föderalbehörde und die Regionen schließen auf jeden Fall ein Zusammenarbeitsabkommen ab: a) für den Unterhalt, die Betreibung und die Entwicklung von Fernmelde- und Fernüberwachungsnetzwerken, die in Zusammenhang mit dem Verkehr und der Sicherheit die Grenzen einer Region überschreiten, b) für die Anwendung auf föderaler und regionaler Ebene der von der Europäischen Gemeinschaft festgelegten Regeln bezüglich der Risiken schwerwiegender Unfälle bei bestimmten industriellen Tätigkeiten, c) für die Koordinierung der Politik in Sachen Arbeitserlaubnis mit der Politik in Sachen Aufen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Environnement Un arrêté ministériel du 25 février 2016 qui entre en vigueur le 13 avril 2016, octroie : - pour une durée de cinq ans, le renouvellement de l'agrément en tant qu'auteur d'études d'incidences en Région wallonne faisant l'objet d'une demande introduite en date du 25 novembre 2015 par la SCRL Igretec portant sur les catégories de projets suivantes : 1". aménagement du territoire, urbanisme, activités commerciales et de loisirs"; 4". processus industriels relatifs à l'énergie"; 6". gestion des déchets"; - pour une durée de trois ans, l'agrément pour les catégories de projets suivantes : 5". processus industriels de transfor ...[+++]

Umwelt Durch Ministerialerlass vom 25. Februar 2016, der am 13. April 2016 in Kraft tritt, wird: - für einen Zeitraum von fünf Jahren die von der "SCRL Igretec" am 25. November 2015 beantragte Erneuerung der Zulassung als Umweltverträglichkeitsprüfer in der Wallonischen Region für folgende Projektkategorien gewährt: 1". Raumordnung, Städtebau, Handelsgewerbe und Freizeitaktivitäten"; 4". Industrieprozesse in Bezug auf Energie"; 6". Abfallbewirtschaftung"; - für einen Zeitraum von drei Jahren die Zulassung für folgende Projektkategorien gewährt: 5". Industrieprozesse in Bezug auf die Verarbeitung von Stoffen"; 8". Mit dem landwirts ...[+++]


Je voudrais également dire que les petites exploitations et les exploitations familiales traitent depuis toujours leurs animaux humainement et que ce sont les grandes exploitations industrielles qui font fi des normes.

Ferner möchte ich feststellen, dass kleine und Familienbetriebe ihre Tiere traditionell human behandeln, und dass es die großen industriellen Anlagen sind, die von diesen Normen abweichen.


Il faudrait activer une clause de sauvegarde à l’encontre des importations de volailles industrielles extra-européennes, d’autant qu’il apparaît que l’intensification du virus de la grippe aviaire va de pair avec le degré d’industrialisation du secteur. Ainsi, en Asie, le Laos semble épargné. Or, il n’y a pas d’exploitation industrielle dans ce pays, contrairement à ce qui se passe dans les pays voisins comme le Vietnam ou la Thaïlande.

Man müsste eine Vorbehaltsklausel gegen außereuropäische Einfuhren von Geflügel aus industrieller Erzeugung in Kraft setzen, zumal sich zeigt, dass das vermehrte Auftreten des Vogelgrippevirus parallel zum Grad der Industrialisierung des Sektors verläuft. So ist in Asien Laos verschont geblieben, wo es im Gegensatz zu den Nachbarländern wie Vietnam oder Thailand keine Industriehaltung gibt.


Il faudrait activer une clause de sauvegarde à l’encontre des importations de volailles industrielles extra-européennes, d’autant qu’il apparaît que l’intensification du virus de la grippe aviaire va de pair avec le degré d’industrialisation du secteur. Ainsi, en Asie, le Laos semble épargné. Or, il n’y a pas d’exploitation industrielle dans ce pays, contrairement à ce qui se passe dans les pays voisins comme le Vietnam ou la Thaïlande.

Man müsste eine Vorbehaltsklausel gegen außereuropäische Einfuhren von Geflügel aus industrieller Erzeugung in Kraft setzen, zumal sich zeigt, dass das vermehrte Auftreten des Vogelgrippevirus parallel zum Grad der Industrialisierung des Sektors verläuft. So ist in Asien Laos verschont geblieben, wo es im Gegensatz zu den Nachbarländern wie Vietnam oder Thailand keine Industriehaltung gibt.


13. en prenant toutes les mesures appropriées en vue d'autoriser, dans le respect de leur législation, la reproduction d'œuvres cinématographiques déposées à des fins de restauration, tout en permettant, en vertu d'un accord entre les parties intéressées, que les titulaires des droits profitent de l'amélioration du potentiel d'exploitation industrielle des œuvres suite à leur restauration ;

13. alle geeigneten Maßnahmen zu treffen, um im Rahmen ihrer Gesetze die Reproduktion der pflichtgemäß hinterlegten Kinofilme zum Zweck der Restaurierung zu ermöglichen und dabei zuzulassen, dass die Rechteinhaber auf der Grundlage einer Vereinbarung zwischen allen Beteiligten von dem verbesserten industriellen Potenzial ihrer Filme, das aus dieser Restaurierung resultiert, profitieren ;


45. reconnaît que le brevet, instrument traditionnel de la politique industrielle qui promeut le financement privé de la recherche et qui est destiné à garantir l'exclusivité de l'exploitation industrielle de produits d'innovation, pose des problèmes nouveaux dès lors qu'il s'applique au matériel biologique et en particulier au génome humain;

45. räumt ein, dass Patente, die als traditionelles Instrument der Industriepolitik zur Förderung der privaten Finanzierung der Forschung für die exklusive gewerbliche Nutzung von neuerfundenen Waren erteilt werden, neue Probleme aufwerfen, wenn sie auf biologisches Material und insbesondere auf das menschliche Genom angewandt werden;


w