Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Apparition d'une épidémie
Apparition d’une maladie
Endémie
Endémique
Endémo-épidémie
Epidémie d'origine ponctuelle
Epidémie de source ponctuelle
Excès endémique de fluorure
Flambée épidémique
Fluorose endémique
LEp
Loi sur les épidémies
Maladie endémique
Pandémie
Poussée épidémique
Qui a un caractère d'épidémie
Qui est habituellement présent
épidémie
épidémie endémique
épidémique

Übersetzung für "épidémie endémique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
endémo-épidémie | épidémie endémique

endemische Epidemie | Endemoepidemie


excès endémique de fluorure | fluorose endémique

endemische Fluorvergiftung | endemischer Fluorüberschuß


épidémie [ apparition d'une épidémie | apparition d’une maladie | flambée épidémique | pandémie | poussée épidémique ]

Epidemie [ Ausbruch einer Epidemie | Ausbruch einer Krankheit | Pandemie | Seuche ]


Epidémie de source ponctuelle | Epidémie d'origine ponctuelle

Explosivepidemie


endémique

endemisch | heimisch | einem Volke oder Lande eigen


programme antivirus (-> Avec le programme antivirus, la SBS est bien armée pour lutter contre ces malfaiteurs endémiques. [Le Mois 9/97, p. 50])

Antivirus-Programm


endémique | qui est habituellement présent

endemisch | örtlich begrenzt auftretende Krankheit




Loi fédérale du 18 décembre 1970 sur la lutte contre les maladies transmissibles de l'homme | Loi sur les épidémies [ LEp ]

Bundesgesetz vom 18. Dezember 1970 über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des Menschen | Epidemiengesetz [ EpG ]


épidémique | qui a un caractère d'épidémie

epidemisch | seuchenartig auftretend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les situations exceptionnelles sont caractérisées par des formes cliniques sévères, un nombre élevé d'élèves/étudiants atteints, une longue période de contamination, des difficultés à contrôler l'épidémie, la présence d'un agent pathogène qui ne serait pas endémique dans nos régions (par exemple : Salmonella typhi, Shigella, Coli entero-pathogène) ou encore l'apparition d'un nouvel agent pathogène.

Kennzeichnend für außergewöhnliche Situationen sind die gravierenden klinischen Krankheitsbilder, die hohe Anzahl erkrankter Schüler/Studenten, die lange Ansteckungszeit, Probleme bei der Eindämmung der Epidemie, das Auftreten eines Krankheitserregers, der nicht endemisch ist in unseren Breitengraden (wie Salmonella typhi, Shigella, Coli Entero-Erreger) oder das Auftreten eines unbekannten neuen Krankheitserregers.


E. considérant que le camp est en situation de crise sanitaire permanente, une épidémie de typhoïde ayant eu lieu en 2014 et l'hépatite A ainsi que les maladies liées à l'eau étant endémiques, de même que la malnutrition, avec toutes les conséquences connues;

E. in der Erwägung, dass in dem Lager ein dauerhafter medizinischer Krisenzustand herrscht, der dadurch gekennzeichnet ist, dass 2014 eine Typhusepidemie ausgebrochen ist und dass Hepatitis A, wasserbürtige Krankheiten und Unterernährung endemisch sind, mit all den bekannten Folgen;


E. considérant que le camp est en situation de crise sanitaire permanente, une épidémie de typhoïde ayant eu lieu en 2014 et l'hépatite A ainsi que les maladies liées à l'eau étant endémiques, de même que la malnutrition, avec toutes les conséquences connues;

E. in der Erwägung, dass in dem Lager ein dauerhafter medizinischer Krisenzustand herrscht, der dadurch gekennzeichnet ist, dass 2014 eine Typhusepidemie ausgebrochen ist und dass Hepatitis A, wasserbürtige Krankheiten und Unterernährung endemisch sind, mit all den bekannten Folgen;


Cette épidémie a été annoncée publiquement par le gouvernement guinéen le 22 Mars à la suite de la confirmation de l'identification par l'Institut Français Pasteur du virus Ebola dans des échantillons de cas initialement associés à ceux de la fièvre de Lassa, qui est endémique dans la région.

Er wurde am 22. März von der guineischen Regierung publik gemacht, nachdem das französische Institut Pasteur bestätigt hatte, dass das Ebola-Virus in Fällen nachgewiesen wurde, die zunächst dem in der Region endemischen Lassa-Fieber zugeschrieben worden waren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les situations épidémiques exceptionnelles sont caractérisées par des formes cliniques sévères, un nombre élevé d'élèves/étudiants atteints, une longue période de contamination, une difficulté à contrôler l'épidémie ou la présence d'un agent pathogène qui ne serait pas endémique dans nos régions, tel que Salmonella typhi.

Kennzeichnend für außergewöhnliche epidemische Situationen sind die gravierenden klinischen Krankheitsbilder, die hohe Anzahl erkrankter Schüler/Studenten, die lange Ansteckungszeit, Probleme bei der Eindämmung der Epidemie oder das Auftreten eines in unseren Breitengraden unbekannten Krankheitserregers wie Salmonella typhi.


La détérioration des services sociaux (en particulier des services de santé) a engendré la réapparition de maladies endémiques et d'épidémies, causant une mortalité sans précédent.

Aufgrund der Verschlechterung der sozialen Rahmenbedingungen (und insbesondere der Gesundheitsversorgung) konnten sich Endemien/Epidemien ausbreiten und ist die Sterblichkeitsrate in nicht gekanntem Ausmaß gestiegen.


Ces importations comprenaient de grandes quantités d'aliments provenant de régions d'Amérique du Sud ne connaissant aucun problème d'épidémie, des régions où la fièvre aphteuse est une maladie endémique et où des vaccinations sont effectuées.

Die Importe umfassten große Mengen aus MKS-freien Regionen in Südamerika, wo die Seuche endemisch ist und Impfungen üblich sind.


- (EN) Monsieur le Président, les leçons les plus évidentes que nous enseigne l'épidémie de fièvre aphteuse sont les suivantes : la nécessité d'une plus grande vigilance et d'une plus grande attention pour la santé animale, de contrôles plus stricts sur les importations en provenance de pays où la maladie est endémique, ainsi que sur les plantes fourragères, les fermes d'élevage et le transport d'animaux, et la nécessité de disposer de plans d'urgence pour les désastres tels que celui-ci.

– (EN) Herr Präsident, die wichtigste Lehre, die wir aus dieser Maul- und Klauenseuche ziehen können, ist, dass wir wachsamer sein müssen und künftig der Tiergesundheit, strengeren Kontrollen bei Einfuhren aus Ländern, in denen diese Krankheit endemisch auftritt, Werken, in denen Küchenabfälle zu Futter verarbeitet werden, den Viehzuchtbetrieben und Tiertransporten sowie den Krisenplänen für derartige Katastrophen größere Priorität einräumen müssen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

épidémie endémique ->

Date index: 2021-09-08
w