Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conciliation des vies professionnelle et familiale
Conciliation travail-famille
Conciliation travail-vie personnelle
Conciliation travail-vie privée
Conciliation vie de famille-travail
Indemnité pour travail consacré à la famille
Marché équilibré du travail
équilibre du marché du travail
équilibre entre vie professionnelle et vie privée
équilibre travail-famille
équilibre travail-vie personnelle
équilibre travail-vie privée
équilibre vie privée-travail
équilibre vie professionnelle-vie privée

Übersetzung für "équilibre travail-famille " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
équilibre vie professionnelle-vie privée [ conciliation travail-famille | conciliation vie de famille-travail | équilibre entre vie professionnelle et vie privée | équilibre travail-famille | équilibre travail-vie personnelle | équilibre travail-vie privée | équilibre vie privée-travail ]

Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]


équilibre travail-vie privée | conciliation travail-vie privée | conciliation des vies professionnelle et familiale | conciliation travail-vie personnelle

Life-Work-Balance | Work-Life-Balance | Vereinbarkeit von Familie und Beruf | Gleichgewicht zwischen Berufs- und Privatleben


indemnité pour travail consacré à la famille | indemnité versée en raison de sacrifices faits pour la famille

Lidlohn


marché équilibré du travail | équilibre du marché du travail

ausgeglichener Arbeitsmarkt | ausgeglichene Arbeitsmarktlage


revenu de l'exploitant et de sa famille par unité de travail non salariée

Familienbetriebseinkommen je Einheit unbezahlter Arbeit


revenu net de l'exploitant et de sa famille par unité de travail

Netto-Familieneinkommen pro Arbeitseinheit


indemnité pour travail consacré à la famille | indemnité versée en raison de sacrifices faits pour la famille

Lidlohn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– vu la nouvelle feuille de route intitulée "Nouveau départ pour relever les défis de l'équilibre travail-vie rencontrées par les familles qui travaillent", qui contient un ensemble de mesures législatives et non législatives, publiée en août 2015 par la Commission,

– unter Hinweis auf den neuen Fahrplan mit dem Titel „New start to address the challenges of work-life balance faced by working families“ [Neubeginn zur Bewältigung der Herausforderungen bei der Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben für Erwerbstätige mit Familie], ein von der Kommission im August 2015 veröffentlichtes Paket mit legislativen und nichtlegislativen Vorschlägen;


3. accueille avec satisfaction la feuille de route intitulée "Nouveau départ pour relever les défis de l'équilibre travail-vie rencontrées par les familles qui travaillent", qui contient un ensemble de mesures législatives et non législatives, publiée en août 2015 par la Commission; note que la consultation publique lancée avec les partenaires sociaux le 11 novembre 2015 a pris fin le 4 janvier 2016;

3. begrüßt, dass die Kommission im August 2015 ihren Fahrplan mit dem Titel „New start to address the challenges of work-life balance faced by working families“ [Neubeginn zur Bewältigung der Herausforderungen bei der Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben für Erwerbstätige mit Familie], ein Paket mit legislativen und nichtlegislativen Vorschlägen, veröffentlicht hat; weist darauf hin, dass die am 11. November 2015 mit den Sozialpartnern eingeleitete öffentliche Konsultation am 4. Januar 2016 abgeschlossen wurde;


Les dispositions de l’Union concernant le temps de travail jouent un rôle très important dans l’amélioration de l’équilibre entre travail et vie de famille en donnant aux travailleurs le temps dont ils ont besoin pour gérer leurs responsabilités familiales et en leur permettant d’exercer une influence sur la répartition de leur temps de travail.

EU-Arbeitszeitregelungen spielen eine sehr wichtige Rolle bei der Verbesserung der Vereinbarkeit von Beruf und Familienleben, da sie den Arbeitnehmern die Zeit verschaffen, die sie benötigen, um ihren familiären Pflichten nachzukommen, und es ihnen ermöglichen, Einfluss auf die Gestaltung ihrer Arbeitszeit zu nehmen.


Les lignes directrices intégrées incitent les États membres à prendre des mesures pour mieux concilier vie familiale et vie professionnelle : en effet, un meilleur équilibre entre travail et vie familiale peut aussi aider à lutter contre les problèmes associés au vieillissement démographique, dont le faible taux de natalité. Au nombre de ces mesures figure la mise à disposition de structures de garde d’enfants et d’accueil des personnes à charge. Une attention particulière sera accordée à la mise en place de formes de travail innovantes et favorables à la famille. La conciliation de la vie professionnelle et de la vie privée est un éléme ...[+++]

In den Integrierten Leitlinien werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, sich um eine bessere Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben zu bemühen, die auch dazu beitragen kann, die mit der demografischen Alterung verbundenen Probleme und insbesondere auch das Problem der niedrigen Geburtenraten zu bewältigen. Dazu gehört, dass Kinderbetreuungseinrichtungen sowie Möglichkeiten für die Betreuung von anderen abhängigen Personen bereitgestellt werden. Besondere Aufmerksamkeit soll der Entwicklung innovativer, familienfreundlicher Formen der Arbeitsgestaltung gewidmet werden. Der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben kommt eine Schlüs ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À présent que les consultations de nos partenaires sociaux sont terminées, la Commission présentera une proposition pour les familles qui travaillent en 2017. Elle permettra non seulement aux parents et aux aidants qui travaillent de trouver le juste équilibre entre vie privée et professionnelle mais elle fera également participer davantage les femmes au marché du travail.

Ausgehend von den inzwischen abgeschlossenen Konsultationen mit den Sozialpartnern wird die Kommission 2017 einen Vorschlag für Erwerbstätige mit Familie vorlegen, der nicht nur berufstätigen Eltern und pflegenden Angehörigen dabei helfen soll, ein echtes Gleichgewicht zwischen Privat- und Berufsleben herzustellen, sondern Frauen mehr Teilhabe am Arbeitsmarkt ermöglichen soll.


encourage la Commission et les États membres à reconnaître tout le potentiel de flexibilité qu'offre la numérisation en ce qui concerne l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée, tout en soulignant que la numérisation du marché du travail nécessite l'adaptation des politiques du marché du travail et des systèmes sous-jacents de sécurité sociale; demande à la Commission et aux États membres, au regard de la feuille de route de la Commission intitulée «Nouveau départ pour relever les défis de l'équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée rencontrés par les familles à moyens revenus», d'identifier les perspectives off ...[+++]

legt der Kommission und den Mitgliedstaaten nahe, das volle Potenzial der Flexibilität anzuerkennen, die im Zuge der Digitalisierung im Bereich der Vereinbarkeit von Arbeit(s-) und Privatleben geboten wird, wobei zugleich betont werden muss, dass die Digitalisierung des Arbeitsmarktes Anpassungen erfordert, sowohl was die Arbeitsmarktpolitik als auch was die zugrunde liegenden Systeme der sozialen Sicherheit betrifft; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit dem Fahrplan der Kommission mit dem Titel „Neubeginn zur Bewältigung der Herausforderungen bei der Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben für Erwerbstät ...[+++]


22. est extrêmement préoccupé par la situation relative à l'équilibre travail-famille dans les nouveaux États membres, où les anciennes infrastructures d'accueil des enfants ont été très largement démantelées;

22. ist ernsthaft besorgt über die Situation hinsichtlich der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben in den neuen Mitgliedstaaten, in denen die früheren Infrastrukturen im Bereich der Kinderbetreuung weitgehend abgeschafft wurden;


20. est extrêmement préoccupé par la situation relative à l'équilibre travail-famille dans les nouveaux États membres, où les anciennes infrastructures d'accueil des enfants ont été très largement démantelées;

20. ist ernsthaft besorgt über die Situation hinsichtlich der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben in den neuen Mitgliedstaaten, in denen frühere Infrastrukturen im Bereich der Kinderbetreuung weitgehend abgeschafft wurden;


22. est extrêmement préoccupé par la situation relative à l'équilibre travail-famille dans les nouveaux États membres, où les anciennes infrastructures d'accueil des enfants ont été très largement démantelées;

22. ist ernsthaft besorgt über die Situation hinsichtlich der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben in den neuen Mitgliedstaaten, in denen die früheren Infrastrukturen im Bereich der Kinderbetreuung weitgehend abgeschafft wurden;


Détermination des critères à remplir et des conditions dans lesquelles les ressortissants des pays tiers pourraient, à l'instar des ressortissants de la Communauté et de leurs familles, être autorisés à s'établir et à travailler dans n'importe quel État membre de l'Union européenne, en tenant compte des incidences sur l'équilibre social et le marché du travail

Bestimmung der Kriterien und der Voraussetzungen, unter denen sich Drittstaatsangehörige ebenso wie Unionsbürger und deren Familien in jedem Mitgliedstaat der Union niederlassen und dort arbeiten dürfen, unter Berücksichtigung der Konsequenzen für das soziale Gleichgewicht und den Arbeitsmarkt (Richtlinie)


w