Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CB
EQUIPEMENT RADIO
RES
Systèmes et équipements radio
Utiliser un équipement radio
Véhicule automobile avec équipement radio
équipement radio des aéronefs
équipement radio à canal banalisé
équipements et systèmes radio

Übersetzung für "équipement radio des aéronefs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


équipements et systèmes radio | systèmes et équipements radio | RES [Abbr.]

Funkgeräte und -systeme | RES [Abbr.]




équipement radio à canal banalisé | CB [Abbr.]

CB-Funkgerät | CB [Abbr.]


prescriptions relatives à l'équipement minimal des aéronefs en cas de panne technique

Vorschriften über die Mindestausrüstung von Luftfahrzeugen bei technischen Ausfällen




véhicule automobile avec équipement radio

Motorwagen mit Funkausrüstung


responsable import-export de machines, équipements industriels, navires et aéronefs

Import-/Exportmanager für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Import-/Exportmanager für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge/Import-/Exportmanagerin für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Import-/Exportmanagerin für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge


responsable de la logistique distribution de machines, équipements industriels, navires et aéronefs

Vertriebsleiter für Maschinen, Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Vertriebsleiter für Maschinen, Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge/Vertriebsleiterin für Maschinen, Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Vertriebsleiterin für Maschinen, Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. Les utilisateurs ou propriétaires d’un équipement radio d’aéronef capable d’utiliser l’espacement entre canaux de 8,33 kHz veillent à ce que les performances de ce type de radios soient conformes aux normes de l’OACI spécifiées à l’annexe II, point 2.

(8) Nutzer oder Eigentümer von 8,33-kHz-fähigen Bordfunkgeräten stellen sicher, dass die Leistung dieser Funkgeräte den in Anhang II Nummer 2 genannten ICAO-Richtlinien entspricht.


21 États membres participent à l’opération conjointe Triton en apportant des ressources humaines (65 agents invités au total) et techniques (12 équipements techniques: deuxronefs à voilure fixe, un hélicoptère, deux navires de patrouille de haute mer, six navires de patrouille côtière, un bateau de patrouille côtière; cinq équipes de debriefing/screening).

21 Mitgliedstaaten beteiligen sich mit Fachkräften und technischer Ausrüstung an dieser Operation (insgesamt 65 abgestellte Beamte und 12 technische Geräte: zwei Starrflügel-Flugzeuge, ein Hubschrauber, zwei Hochsee-Patrouillenboote, sechs Küstenwachboote, ein Küstenpatrouillenboot; fünf Teams zur Früherkennung und Nachbesprechung).


3. En ce qui concerne les obligations d’emport d’équipement radio d’espacement entre canaux de 8,33 kHz visées au paragraphe 2, un exploitant n’exploite un aéronef selon les règles de vol à vue dans des zones où s’applique l’espacement entre canaux de 8,33 kHz que si l’équipement radio de l’aéronef est capable d’utiliser un espacement entre canaux de 8,33 kHz.

(3) Im Hinblick auf die in Absatz 2 genannten Ausrüstungsanforderungen an Funkausrüstung mit einem Kanalabstand von 8,33 kHz darf ein Betreiber Flüge nach Sichtflugregeln in Gebieten, in denen der Funkverkehr mit einem Kanalabstand von 8,33 kHz durchgeführt wird, nur durchführen, wenn die Bordfunkausrüstung des betreffenden Luftfahrzeugs mit einem Kanalabstand von 8,33 kHz betrieben werden kann.


4. Sans préjudice de l’article 2, paragraphe 5, à partir du 1er janvier 2018, un exploitant n’exploite un aéronef dans un espace aérien où l’emport d’une radio est obligatoire que si l’équipement radio de l’aéronef est capable d’utiliser un espacement entre canaux de 8,33 kHz.

(4) Unbeschadet Artikel 2 Absatz 5 darf ein Betreiber ab dem 1. Januar 2018 Flüge in einem Luftraum, in denen das Mitführen eines Funkgeräts vorgeschrieben ist, nur durchführen, wenn die Bordfunkausrüstung des betreffenden Luftfahrzeugs mit einem Kanalabstand von 8,33 kHz betrieben werden kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les exportations de l’UE sont dominées par les produits de haute technologie, y compris les machines et les équipements électriques, les aéronefs, les véhicules, les produits pharmaceutiques, le fer et l’acier.

Die EU exportiert hauptsächlich High-Tech-Produkte wie elektrische Maschinen und Geräte, Flugzeuge, Fahrzeuge, pharmazeutische Erzeugnisse sowie Eisen und Stahl.


4. Les exploitants qui effectuent des vols visés à l’article 1er, paragraphe 3, au-dessus du FL 195, et les agents agissant pour leur compte, veillent à ce que, outre la lettre S et/ou d’autres lettres éventuelles le cas échéant, la lettre Y soit insérée au point 10 du plan de vol pour les aéronefs pourvus d’un équipement radio capable d’utiliser un espacement entre canaux de 8,33 kHz, ou bien à ce que l’indicateur STS/EXM833 soit inscrit au point 18 pour les aéronefs non pourvus d’un tel équi ...[+++]

(4) Betreiber, die Flüge gemäß Artikel 1 Absatz 3 oberhalb von FL 195 durchführen, sowie in ihrem Namen tätige Agenten stellen sicher, dass zusätzlich zum Buchstaben S und/oder etwaigen anderen Buchstaben erforderlichenfalls bei Luftfahrzeugen, die über eine 8,33-kHz-fähige Funkausrüstung verfügen, der Buchstabe Y im Feld 10 des Flugplans eingesetzt wird bzw. dass bei Luftfahrzeugen ohne derartige Ausrüstung, für die jedoch eine Ausnahme von der verbindlichen Ausrüstung gilt, die Angabe STS/EXM833 im Feld 18 eingesetzt wird.


3. Les fournisseurs de services de navigation aérienne veillent à ce que les procédures applicables aux aéronefs pourvus d’un équipement radio capable d’utiliser un espacement entre canaux de 8,33 kHz et aux aéronefs non pourvus d’un tel équipement soient spécifiées dans les lettres d’accord entre les ACC.

(3) Die Flugsicherungsorganisationen sorgen dafür, dass die jeweils geltenden Verfahren für 8,33-kHz-fähige und nicht 8,33-kHz-fähige Luftfahrzeuge in den LoA zwischen ACC angegeben werden.


Par conséquent, l'UE condamne la saisie d'équipements radio par les forces de sécurité dans les locaux de la station Sagamartha FM à Katmandou intervenue le 27 novembre.

Die Europäische Union verurteilt daher die von Sicherheitskräften am 27. November in Kathmandu durchgeführte Beschlagnahme von Material des Radiosenders Sagarmatha FM.


L'UE condamne la saisie d'équipements radio par les forces de sécurité, sous la menace des armes, dans les locaux de la station Kantipur FM à Katmandou.

Die EU verurteilt, dass die Sicherheitskräfte unter Anwendung von Waffengewalt Funkausrüstung des Senders Kantipur FM in Katmandu beschlagnahmt haben.


la composition des flottes aériennes desservant les aéroports a évolué défavorablement suite à la décision américaine unilatérale d'accélérer le retrait des aéronefs du chapitre 2, qui s'est traduite par une augmentation sensible du nombre d'aéronefs équipés du "hushkit" chez les transporteurs américains;

Auf einigen Flughäfen hat sich der Flottenmix als Ergebnis eines einseitigen Beschlusses der USA verschlechtert, die Ausmusterung von Kapitel-2-Flugzeugen zu beschleunigen, da dies zu einem erheblichen Anstieg der Zahl von mit "hushkits" umgerüsteten Flugzeugen geführt hat, die von US-Luftverkehrsunternehmen eingesetzt werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

équipement radio des aéronefs ->

Date index: 2022-06-22
w