Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de service état civil
Cheffe de service état civil
Construction de l'État
Construction de la nation
Droit d'être aidé dans une situation de détresse
Détresse
Employé de l'état civil
Feux de détresse
GMDSS
Reconstruction d'une nation
Reconstruction de l'État
SMDSM
Signal de détresse
Signaux de détresse
Situation de détresse
Système de détresse et de sécurité maritime mondial
Système mondial de détresse et de sécurité en mer
État
État laïc
État laïque
état d'urgence
état de détresse
état de détresse
état de nécessité

Übersetzung für "état de détresse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


état de détresse (1) | état de nécessité (2) | état d'urgence (3)

Notstand (1) | Not(2)


feux de détresse | signal de détresse | signaux de détresse

Warnblinklicht


système de détresse et de sécurité maritime mondial | Système mondial de détresse et de sécurité en mer | système mondial de détresse et de sécurité maritime, aérien ou terrestre | GMDSS [Abbr.] | SMDSM [Abbr.]

weltweites Seenot- und Sicherheitsfunksystem | weltweites Seenot- und Sicherheitssystem | GMDSS [Abbr.]


droit d'obtenir de l'aide dans des situations de détresse | droit d'être aidé dans une situation de détresse

Recht auf Hilfe in Notlagen






chef de service état civil | employé de l'état civil | cheffe de service état civil | employé de l'état civil/employée de l'état civil

Standesbeamtin | Standesbeamter | Standesbeamter/Standesbeamtin




construction de l'État [ construction de la nation | reconstruction d'une nation | reconstruction de l'État ]

Staatsbildung [ Nationenbildung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque l'organisme ATS qui a géré le trafic de détresse constate la fin de l'état de détresse, il prend immédiatement des dispositions pour qu'en soient avisés, dans les meilleurs délais:

Wenn die Flugverkehrsdienststelle, die den Notverkehr gesteuert hat, von der Beendigung der Notlage Kenntnis erlangt, hat sie sofortige Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass diese Information so bald wie möglich zur Verfügung gestellt wird:


L'émetteur des messages adressés à un aéronef en état de détresse ou d'urgence limite au minimum le nombre, le volume et le contenu de ces messages, en fonction des exigences de la situation.

Der Absender von Mitteilungen an Luftfahrzeuge in einer Not- oder Dringlichkeitslage hat die Anzahl, den Umfang und den Inhalt solcher Meldungen auf das in dieser Lage erforderliche Mindestmaß zu beschränken.


En consacrant le droit à l'aide juridique dans l'article 23, alinéa 3, 2°, précité, parallèlement au droit à l'aide sociale et médicale, le Constituant visait en premier lieu à « protéger la personne se trouvant en état de détresse ».

Indem der Verfassungsgeber das Recht auf rechtlichen Beistand im vorerwähnten Artikel 23 Absatz 3 Nr. 2 neben dem Recht auf sozialen und medizinischen Beistand festgelegt hat, bezweckte er in erster Linie, « die Menschen in einer Notlage [zu] schützen ».


Le concept et la définition d’«état de détresse» ne sont pas figés dans une liste fermée: au contraire, la décision 95/553/CE prévoit une série de situations - à titre d’exemple - dans lesquelles le citoyen peut démontrer d’avoir besoin d’une assistance (arrestation, détention, décès d’un conjoint, etc.).

Die Bedeutung und der Inhalt des Begriffs „Notlage“ werden nicht in erschöpfender Weise dargelegt. Allerdings werden in dem Beschluss 95/553/EG eine Reihe von beispielhaften Situationen genannt, in denen der Bürger nachweislich der Hilfe bedarf (Festnahme, Haft, Tod des Ehepartners usw.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Il est interdit aux navires de pêche des pays tiers d'accéder aux ports des États membres, de bénéficier de services portuaires et de mener des opérations de débarquement ou de transbordement dans lesdits ports, à moins qu'ils ne répondent aux exigences énoncées dans le présent règlement, sauf en cas de force majeure ou de détresse au sens de l'article 18 de la CNUDM («force majeure ou détresse») pour bénéficier des services strictement nécessaires pour régler ces situations.

(2) Der Zugang zu den Häfen der Mitgliedstaaten, Hafendienstleistungen und die Anlandung oder Umladung in diesen Häfen sind nur solchen Fischereifahrzeugen aus Drittländern erlaubt, die den Vorschriften dieser Verordnung genügen; ausgenommen sind Fälle höherer Gewalt oder Notfälle im Sinne des Artikels 18 des UNCLOS („höhere Gewalt oder Notfälle“) für die Inanspruchnahme von Dienstleistungen, die unbedingt erforderlich sind, um in diesen Situationen Abhilfe zu schaffen.


2. Il est interdit aux navires de pêche des pays tiers d'accéder aux ports des États membres, de bénéficier de services portuaires et de mener des opérations de débarquement ou de transbordement dans lesdits ports, à moins qu'ils ne répondent aux exigences énoncées dans le présent règlement, sauf en cas de force majeure ou de détresse au sens de l'article 18 de la CNUDM («force majeure ou détresse») pour bénéficier des services strictement nécessaires pour régler ces situations.

(2) Der Zugang zu den Häfen der Mitgliedstaaten, Hafendienstleistungen und die Anlandung oder Umladung in diesen Häfen sind nur solchen Fischereifahrzeugen aus Drittländern erlaubt, die den Vorschriften dieser Verordnung genügen; ausgenommen sind Fälle höherer Gewalt oder Notfälle im Sinne des Artikels 18 des UNCLOS („höhere Gewalt oder Notfälle“) für die Inanspruchnahme von Dienstleistungen, die unbedingt erforderlich sind, um in diesen Situationen Abhilfe zu schaffen.


Le mouvement des rebelles s’accroît suite à l’état de détresse accru dans les régions rurales et à l’enrôlement des jeunes dans le camp des rebelles.

Die Rebellenbewegung hat großen Zulauf, da die Hoffnungslosigkeit auf dem Land stetig zunimmt und Jugendliche sich diesen Rebellen anschließen.


14. estime que les États membres doivent être tenus d'accueillir les navires en détresse; dans ce contexte, invite instamment la Commission à renforcer la législation en vigueur en présentant dans les meilleurs délais une proposition en vue de la mise en place d'un système contraignant qui permettrait d'accueillir les navires en détresse dans les ports ou dans les lieux de refuge de l'ensemble des États membres côtiers; demande que cette proposition soit assortie d'un régime obligatoire de réparation pour tout dommage résultant des ...[+++]

14. ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten verpflichtet werden müssen, Schiffe in Not aufzunehmen; fordert in diesem Zusammenhang die Kommission auf, bestehende Rechtsvorschriften zu verstärken, indem sie möglichst umgehend einen Vorschlag für die Einführung eines obligatorischen Systems für die Aufnahme von Schiffen in Not in Schutzhäfen oder Schutzgebieten in allen Küstenmitgliedstaaten vorlegt; fordert, dass dieser Vorschlag von einer obligatorischen Entschädigungsregelung für alle verursachten Schäden begleitet wird;


13. estime que les États membres doivent être tenus d'accueillir les navires en détresse; dans ce contexte, invite instamment la Commission à renforcer la législation en vigueur en présentant dans les meilleurs délais une proposition en vue de la mise en place d'un système qui permettrait d'accueillir les navires en détresse dans les ports ou les lieux de refuge de l'ensemble des États membres côtiers; demande que cette proposition soit assortie d'un régime obligatoire de réparation pour tout dommage résultant des accidents;

13. ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten verpflichtet werden müssen, Schiffe in Not aufzunehmen; fordert in diesem Zusammenhang die Kommission auf, bestehende Rechtsvorschriften zu verstärken, indem sie möglichst umgehend einen Vorschlag für die Einführung eines obligatorischen Systems für die Aufnahme von Schiffen in Not in Schutzhäfen oder Schutzgebieten in allen Küstenmitgliedstaaten vorlegt; fordert, dass dieser Vorschlag von einer obligatorischen Entschädigungsregelung für alle verursachten Schäden begleitet wird;


6. estime que les États membres doivent être tenus d'accueillir les navires en détresse; dans ce contexte, invite instamment la Commission à renforcer la législation en vigueur en présentant dans les meilleurs délais une proposition en vue de la mise en place d'un système qui permettrait d'accueillir les navires en détresse dans les ports ou les lieux de refuge de l'ensemble des États membres côtiers; demande que cette proposition soit assortie d'un régime obligatoire de compensation pour tout dommage résultant des accidents;

6. ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten verpflichtet werden müssen, Schiffe in Not aufzunehmen; fordert in diesem Zusammenhang die Kommission auf, bestehende Rechtsvorschriften zu verstärken, indem sie möglichst umgehend einen Vorschlag für die Einführung eines obligatorischen Systems für die Aufnahme von Schiffen in Not in Schutzhäfen oder Schutzgebieten in allen Küstenmitgliedstaaten vorlegt; fordert, dass dieser Vorschlag von einem obligatorischen Entschädigungssystem für alle verursachten Schäden begleitet wird;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

état de détresse ->

Date index: 2021-02-28
w