Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte d'adhésion
Adhésion à l'Union européenne
Adhésion à la Communauté
Adhésion à un accord
Adhésion à un traité
Adhésion à une convention
Candidature à l'adhésion
Changer les étiquettes des rayons
Conséquence de l'adhésion
Critère d'adhésion
Demande d'adhésion
Fiche à coller
Gestionnaire des adhésions
Lire les étiquettes de bagages enregistrés
Procédure d'adhésion
Procédure par adhésion
Responsable des adhésions
Vignette adhésive
étiquette adhésive
étiquette auto-collante

Übersetzung für "étiquette adhésive " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
étiquette adhésive | étiquette auto-collante

druckwirksames Etikett | Haftetikett | Selbstklebeetikett






adhésion à l'Union européenne [ acte d'adhésion | adhésion à la Communauté | candidature à l'adhésion | conséquence de l'adhésion | demande d'adhésion ]

Beitritt zur Europäischen Union [ Beitrittsakte | Beitrittsantrag | Beitrittsgesuch | EU-Beitritt | Folge des Beitritts ]


adhésion à un accord [ adhésion à une convention | adhésion à un traité ]

Abkommensbeitritt [ Übereinkommensbeitritt | Vertragsbeitritt ]


critère d'adhésion

Beitrittskriterien [ Beitrittsvoraussetzungen | Voraussetzungen für den Beitritt ]


gestionnaire des adhésions | responsable des adhésions

Mitgliedschaftsmanager | Mitgliedschaftsmanagerin | Membership Manager | Membership Manager/Membership Managerin


procédure par adhésion | procédure d'adhésion

Adhäsionsverfahren | Adhäsionsprozess


changer les étiquettes des rayons

Regalbeschriftung ändern


lire les étiquettes de bagages enregistrés

Anhänger an abgefertigten Gepäckstücken lesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Exemples pour le critère iii) Constituent un emballage : - les étiquettes accrochées directement ou fixées à un produit; Constituent des parties d'emballage : - les brosses à mascara qui font partie intégrante du couvercle des récipients; - les étiquettes adhésives fixées à un autre article d'emballage; - les agrafes; - les manchons en plastique; - les dispositifs de dosage qui font partie intégrante du système de fermeture des conteneurs de détergents; - les moulins mécaniques (intégrés dans un récipient non rechargeable, rempl ...[+++]

Beispiele für Kriterium iii) Gegenstände, die als Verpackung gelten: - Etiketten, die unmittelbar am Produkt hängen oder befestigt sind; Gegenstände, die als Teil der Verpackung gelten; - Wimperntuschebürste als Bestandteil des Packungsverschlusses; - Aufkleber, die an einem anderen Verpackungsobjekt befestigt sind; - Heftklammern; - Kunststoffumhüllung; - Dosierhilfe als Bestandteil des Verpackungsverschlusses von Waschmitteln; - Mechanisches Mahlwerk (integriert in einem nicht wiederbefüllbaren Behältnis, z. B. mit Pfeffer gefüllte Pfeffermühle).


Les autres éléments trompeurs comprennent notamment les encarts et autres éléments tels que des étiquettes adhésives, autocollants, suppléments, éléments à gratter et pochettes (liste non exhaustive); ils peuvent également concerner la forme du produit du tabac proprement dite.

Weitere irreführende Elemente und Merkmale können unter anderem sein: Beilagen oder sonstiges zusätzliches Material, zum Beispiel anhaftende Beschriftungen, Aufkleber, Werbeanlagen, Rubbelkarten und Umhüllungen oder auch die Form des Tabakerzeugnisses selbst.


2. Les éléments et dispositifs interdits comprennent notamment les messages, symboles, noms, marques commerciales, signes figuratifs ou non, couleurs susceptibles d'induire en erreur, encarts et autres éléments tels que des étiquettes adhésives, autocollants, suppléments, éléments à gratter et pochettes (liste non exhaustive); ils peuvent également concerner la forme du produit du tabac proprement dit.

2. Verbotene Elemente und Merkmale können unter anderem sein: Texte, Symbole, Namen, Markennamen, figurative und sonstige Zeichen, irreführende Farben, Beilagen oder sonstiges zusätzliches Material, zum Beispiel anhaftende Beschriftungen, Aufkleber, Werbeanlagen, Rubbelkarten und Umhüllungen oder auch die Form des Tabakerzeugnisses selbst.


S'agissant d'autres produits du tabac, à l'exception des cigarettes, du tabac à rouler, du tabac pour pipe à eau et des produits du tabac sans combustion, les avertissements sanitaires peuvent être apposés au moyen d'étiquettes adhésives, à condition que celles-ci ne puissent pas être enlevées.

Bei Tabakerzeugnissen mit Ausnahme von Zigaretten, von Tabak zum Selbstdrehen, von Wasserpfeifentabak und von rauchlosen Tabakerzeugnissen dürfen die gesundheitsbezogenen Warnhinweise mittels Aufklebern aufgebracht werden, sofern diese Aufkleber nicht entfernt werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles doivent être apposées sous la forme d’étiquettes incorporées dans un revêtement en résine, d’étiquettes adhésives, de marques poinçonnées à faible contrainte, appliquées aux extrémités d’épaisseur renforcée des réservoirs des catégories 1 et 2 ou par toute combinaison des méthodes énumérées ci-dessus.

Die Kennzeichnung muss entweder durch Schilder, die in die Harzbeschichtung eingearbeitet sind, durch Aufkleber, durch möglichst spannungsfreie Einstempelungen, die auf den verdickten Böden der Behältertypen 1 und 2 angebracht werden, oder durch jede mögliche Kombination daraus erfolgen.


2.2. L’étiquette doit être une étiquette adhésive résistante aux intempéries ou une plaque résistante aux intempéries.

2.2. Als Kennzeichen ist entweder ein wetterfester Aufkleber oder ein wetterfestes Schild zu verwenden.


Déchets de pelliculage d'étiquettes adhésives contenant des matières premières utilisées dans la fabrication des étiquettes

B3027Abfälle aus Selbstklebeetiketten, die Rohstoffe aus der Etikettenherstellung enthalten


La notice n'est pas indispensable lorsque les indications sont apposées de manière indélébile sur l'emballage ou lorsque, conformément au point 1°, l'étiquette figure à l'intérieure d'un emballage transparent ou lorsqu'une étiquette adhésive ou une étiquette d'un matériel indéchirable est utilisée.

Der Vermerk ist entbehrlich, wenn die Angaben auf der Verpackung in unverwischbarer Farbe angebracht sind oder wenn gemäss Punkt 1° das Etikett im Innern einer Klarsichtpackung enthalten ist oder ein Klebeetikett oder ein Etikett aus reissfestem Material verwendet wird.


La notice n'est pas indispensable lorsque les indications sont apposées de manière indélébile sur l'emballage ou lorsque, conformément au point 1°, une étiquette adhésive ou une étiquette d'un matériel indéchirable est utilisée.

Der Vermerk ist entbehrlich, wenn die Angaben auf der Verpackung in unverwischbarer Farbe angebracht sind oder wenn gemäss Punkt 1° ein Klebeetikett oder ein Etikett aus reissfestem Material verwendet wird.


Votre rapporteur souhaite insister, modestement, sur certains amendements qu'il considère d'un intérêt tout particulier, comme ceux qu'il a présentés pour demander que, pour des raisons incontournables de sécurité, tous les documents soient munis d'une photographie de la personne concernée (amendements 10, 13, 24 et 31), ou ceux où il prévoit la possibilité de matérialiser à la fois le visa et le permis de séjour sous la forme de documents indépendants plutôt que sous la forme d'étiquettes auto-adhésives à apposer sur d'autres documents.

Ihr Berichterstatter möchte nachdrücklich auf bestimmte Änderungsanträge verweisen, die er für besonders wichtig hält, beispielsweise die Änderungsanträge, in denen aus zwingenden Sicherheitsgründen verlangt wird, dass sämtliche Dokumente ein Lichtbild der betreffenden Person enthalten (Änderungsanträge 10, 13, 24, 31), oder die Änderungsanträge, in denen er als Alternative vorschlägt, dass sowohl das Visum als auch der Aufenthaltstitel die Form eigenständiger Dokumente erhalten statt von Aufklebern, die auf anderen Dokumenten angebracht werden müssen.


w