4. SOULIGNE l'importance que revêt la coopération administrative entre les États membres, ainsi qu'entre les États membres et la Commission pour la mise en œuvre des directives communautaires concernant les dispositifs médicaux, dans le but de parvenir à une perception commune, notamment en ce qui concerne la désignation et la supervision des organismes notifiés, la surveillance du marché, l'évaluation des données cliniques et la gestion des événements indésirables, et reconnaît la nécessité d'étendre, le cas échéant, cette coopération aux pays candidats;
UNTERSTREICHT die Bedeutung, die der behördlichen Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten sowie zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission bei der Durchführung der gemeinschaftlichen Medizinprodukte-Richtlinien zukommt, um auf diese Weise insbesondere hinsichtlich der Beauftragung und fortlaufenden Kontrolle benannter Stellen, der Marktaufsicht, der Bewertung klinischer Daten und des Vorgehens bei Zwischenfällen zu einer gemeinsamen Grundauffassung zu gelangen, und hält es für erforderlich, diese Zusammenarbeit, soweit dies angebracht ist, auf die Bewerberländer auszudehnen;