Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Attache de culot
Attache de câble
Attache de poupée
Attaché de presse
Attaché à la Coopération au Développement
Attachée de presse
Bureau d'attache
Bureau principal
+b.+la+règle+de+l'uniformité+de+l'impôt.html style='color:white; text-decoration: none;'>Et -> b. la règle de l'uniformité de l'impôt
Grundsatz der Allgemeinheit der Besteuerung
Grundsatz der Gleichmaessigkeit der Besteuerung
Patriotisme culturel
Porte-parole
Professeur extraordinaire à plein emploi
Professeur extraordinaire à titre principal
Professeure extraordinaire à plein emploi
Professeure extraordinaire à titre principal
Respecter un principe
Rester attaché à un principe
Rester fidèle à un principe
à titre principal
être attaché à un principe
être fidèle à un principe

Übersetzung für "être attaché à un principe " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
respecter un principe | être fidèle à un principe | être attaché à un principe | rester fidèle à un principe | rester attaché à un principe

Festhalten (-> an einem Grundsatz festhalten)


attachement aux valeurs/principes de la constitution fédérale | patriotisme culturel

Verfassungspatriotismus


professeur extraordinaire à plein emploi | professeure extraordinaire à plein emploi | professeure extraordinaire à titre principal | professeur extraordinaire à titre principal

vollamtlicher ausserordentlicher Professor | vollamtliche ausserordentliche Professorin


principe de l'uniformité de l'imposition, de l'impôt (-> expl.: Le principe de l'universalité de l'impôt [Grundsatz der Allgemeinheit der Besteuerung] comporte deux éléments: -> a. le principe de la généralité de l'impôt [Grundsatz der Allgemeinheit der Besteuerung] et -> b. la règle de l'uniformité de l'impôt [Grundsatz der Gleichmaessigkeit der Besteuerung] [D. Yersin, L'égalité de traitement en droit fiscal, RDS 1992 II 166])

Grundsatz der Gleichmaessigkeit der Besteuerung


attaché à la Coopération au Développement

Attaché für Entwicklungszusammenarbeit




peine correctionnelle d'emprisonnement à titre principal

Hauptkorrektionalgefängnisstrafe


bureau d'attache | bureau principal

Hauptpostamt | Postamt mit Verwaltungsdienst, dem Postämter und Amtsstellen unterstellt sind


attache de câble | attache de culot | attache de poupée

Drahtseiloese | Drahtseilschloss


attaché de presse/attachée de presse | attachée de presse | attaché de presse | porte-parole

Sprecherin | Sprecher | Sprecher/Sprecherin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Union doit œuvrer à développer et à renforcer l'attachement à ces principes dans les pays, territoires et régions partenaires par la voie du dialogue et de la coopération.

Die Union muss bestrebt sein, durch Dialog und Zusammenarbeit in den Partnerländern, -gebieten und -regionen das Bekenntnis zu diesen Grundsätzen zu entwickeln und zu festigen.


Art. 5. Dans l'article 49 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009 et modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 et du 31 janvier 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, alinéa 1, les mots « d'assistant principal et de gradué principal » sont remplacés par les mots « d'assistant principal, de gradué principal et de gradué principal qualifié » ; 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1, les mots « d'assistant principal et de gradué principal » son ...[+++]

Art. 5 - In Artikel 49 desselben Erlasses, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. März 2009 und abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 18. Oktober 2012 und 31. Januar 2013, werden folgende Änderungen vorgenommen: 1° in Paragraph 1 Absatz 1 werden die Wörter "des Hauptassistenten und des Hauptgraduierten" durch "des Hauptassistenten, des Hauptgraduierten und des qualifizierten Hauptgraduierten" ersetzt; 2° in Paragraph 2 Absatz 1 werden die Wörter "des Hauptassistenten und des Hauptgraduier ...[+++]


- De la promotion par avancement de grade aux grades d'adjoint qualifié, d'adjoint principal, d'assistant principal, de gradué principal et de gradué principal qualifié ». Art. 4. L'article 48 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est remplacé par ce qui suit : « Art. 48. Est promu par avancement de grade : 1° au grade de gradué principal qualifié, le gradué qualifié ; 2° au grade de gradué principal, le gradué ; 3° au grade d'assistant principal, l'assistant ; 4° au grade d'adjoint principal, l'adjoint qualifié ; 5° au grade d'adjoint qualifié, l'adjoint».

48 - Werden durch Aufsteigen im Dienstgrad befördert: 1° in den Dienstgrad des qualifizierten Hauptgraduierten: der qualifizierte Graduierte; 2° in den Dienstgrad des Hauptgraduierten: der Graduierte; 3° in den Dienstgrad des Hauptassistenten: der Assistent; 4° in den Dienstgrad des Hauptbeigeordneten: der qualifizierte Beigeordnete; 5° in den Dienstgrad des qualifizierten Beigeordneten: der Beigeordnete".


« Section 4. - De la promotion par avancement de grade au grade de premier attaché, de gradué principal, d'assistant principal, d'adjoint principal et d'adjoint qualifié ».

" Abschnitt 4 - Beförderung durch Aufsteigen im Dienstgrad in den Dienstgrad eines ersten Attachés, eines Hauptgraduierten, eines Hauptassistenten, eines Hauptbeigeordneten und eines qualifizierten Beigeordneten" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les parties requérantes soutiennent que la disposition attaquée, interprétée comme empêchant les attachés au service de la documentation et de la concordance des textes de la Cour de cassation, en fonction au moment de l'entrée en vigueur de la loi du 25 avril 2007, d'être promus au rang de premier attaché, d'attaché-chef de service et de directeur, viole les dispositions et principes invoqués.

Die klagenden Parteien führen an, dass die angefochtene Bestimmung, ausgelegt in dem Sinne, dass die Attachés im Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte beim Kassationshof, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Gesetzes vom 25. April 2007 in Dienst gewesen seien, nicht mehr in den Rang als erster Attaché, dienstleitender Attaché und Direktor befördert werden könnten, gegen die angeführten Bestimmungen und Grundsätze verstoße.


Art. 3. Sont nommés, pour un terme de trois ans, experts auprès de la Commission de visite des bateaux du Rhin à Liège : a) en qualité de fonctionnaire compétent en matière de navigation : Mme Anne Lambert, graduée principale, et M. Jean-Luc Golinvaux, assistant principal, de la Direction de la Gestion des Voies navigables de la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie; b) en qualité d'expert en matière de construction des bateaux de navigation intérieure et de leurs machines : M. Pierre Salmon, premier attaché à la Dire ...[+++]

Art. 3 - Folgende Personen werden für einen Zeitraum von drei Jahren als Sachverständige bei dem Ausschuss für die Untersuchung der Rheinschiffe in Lüttich ernannt: a) als für den Bereich der Navigation zuständige Beamte: Frau Anne Lambert, Hauptgraduierte, und Herr Jean-Luc Golinvaux, Hauptassistent, bei der Direktion der Verwaltung der Wasserwege der operativen Generaldirektion Mobilität und Wasserwege des Öffentlichen Dienstes der Wallonie; b) als Sachverständige im Bereich des Binnenschiffbaus und ihrer Maschinen: Herr Pierre Salmon, Erster Attaché bei der Direktion der Verwaltung der Wasserwege der operativen Generaldirektion Mobil ...[+++]


Les attachés en fonction au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi et ayant obtenu la mention ' très bon ' à leur évaluation visée à l'article 287quater du Code judiciaire, peuvent être promus par le ministre de la Justice aux grades successifs de premier attaché après au moins neuf années de service, d'attaché-chef de service après au moins dix-huit années de service et de directeur après au moins vingt-quatre années de service ».

Die Attachés, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes im Amt sind und die Note ' sehr gut ' bei ihrer Bewertung im Sinne von Artikel 287quater des Gerichtsgesetzbuches erhalten haben, können vom Minister der Justiz in die aufeinander folgenden Dienstgrade als erster Attaché nach mindestens neun Dienstjahren, als dienstleitender Attaché nach mindestens achtzehn Dienstjahren und als Direktor nach mindestens vierundzwanzig Dienstjahren befördert werden ».


considérant que l'Union européenne maintient son engagement en faveur de l'approfondissement et du développement de ses relations avec la Russie, conformément aux principes inscrits dans le partenariat pour la modernisation, qui repose sur un attachement profond aux principes démocratiques, aux droits fondamentaux et aux droits de l'homme ainsi qu'à l'État de droit,

in der Erwägung, dass die Europäische Union nach wie vor einer weiteren Vertiefung und dem weiteren Ausbau der Beziehungen zwischen der EU und Russland verpflichtet ist, und zwar im Einklang mit den Grundsätzen, die in der Partnerschaft für Modernisierung verankert wurden, welche auf einem klaren Bekenntnis zu demokratischen Grundsätzen, zu den Grund- und Menschenrechten und zur Rechtsstaatlichkeit beruht,


estime que les principes de partenariat et de cofinancement responsabilisent les autorités infranationales dans la mise en œuvre de la politique de cohésion; rappelle son attachement à ces principes de bonne gestion et demande qu'ils soient préservés malgré la limitation des dépenses publiques due à la crise économique;

stellt fest, dass die Grundsätze der Partnerschaft und der Kofinanzierung die subnationalen Körperschaften in die Verantwortung für die Umsetzung der Kohäsionspolitik einbinden; bekräftigt sein Bekenntnis zu diesen Grundsätzen der guten Verwaltungspraxis und fordert, dass sie trotz der Grenzen, die den öffentlichen Ausgaben infolge der Wirtschaftskrise gezogen sind, beibehalten werden;


La façon dont l'UE est perçue et son attachement à ces principes fondamentaux de l'action humanitaire sont liés au comportement de tous les acteurs de l'UE et à leur engagement sur le terrain.

Wie die EU und ihr Bekenntnis zu diesen Grundprinzipien bei humanitären Maßnahmen wahrgenommen werden, hängt von dem im jeweiligen Einsatzgebiet von allen Akteuren der EU an den Tag gelegten Verhalten und Engagement ab.


w