Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apte à succéder
Contrôleur qualité en habillement
Contrôleuse qualité en habillement
Directeur artistique habillement
Directeur de collection habillement
Habile à succéder
Moteur de base habillé particulier
Moteur de base habillé spécifique
Moteur de base habillé utilisable
Moteur entièrement habillé
Négociant grossiste en habillement et chaussures
Négociante grossiste en habillement et chaussures
Responsable de collection habillement
être capable de succéder
être habile à succéder

Übersetzung für "être habile à succéder " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
être capable de succéder | être habile à succéder

erbfähig sein










directeur artistique habillement | directeur de collection habillement | directeur artistique habillement/directrice artistique habillement | responsable de collection habillement

Schnittentwickler | Schnittentwicklerin | Bekleidungsentwickler/Bekleidungsentwicklerin | Bekleidungsentwicklerin


contrôleur qualité en habillement | contrôleur qualité en habillement/contrôleuse qualité en habillement | contrôleuse qualité en habillement

Produktprüferin - Bekleidung | Qualitätsprüferin im Bereich Bekleidung | Produktprüfer - Bekleidung | Produktprüfer - Bekleidung/Produktprüferin - Bekleidung


négociant grossiste en habillement et chaussures | négociant grossiste en habillement et chaussures/négociante grossiste en habillement et chaussures | négociante grossiste en habillement et chaussures

Bekleidungs- und Schuhhändler im Großhandel | Großhändlerin für Bekleidung und Schuhe | Großhändler für Bekleidung und Schuhe | Großhändler für Bekleidung und Schuhe/Großhändlerin für Bekleidung und Schuhe


moteur de base habillé utilisable | moteur entièrement habillé

voll aufgerüstetes Triebwerk


moteur de base habillé particulier | moteur de base habillé spécifique

aufgerüstetes Triebwerk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Communication de la Commission au Conseil, au Parlement européen, au Comité économique et social européen et au Comité des régions, du 13 octobre 2004, intitulée «L'avenir du textile et de l'habillement après 2005 - Recommandations du groupe «Textile et habillement» de haut niveau» [COM(2004) 668 final - Non publié au Journal officiel].

Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen vom 13. Oktober 2004 mit dem Titel „Der Textil- und Bekleidungssektor nach 2005 - Empfehlungen der hochrangigen Gruppe für den Textil- und Bekleidungssektor" [KOM(2004) 668 endg. - nicht im Amtsblatt veröffentlicht].


44. demande à la Commission de rechercher des instruments qui permettent d'aider l'industrie de l'habillement méditerranéenne et de la faire bénéficier de mesures visant à renforcer la zone de production euro méditerranéenne dans le secteur des textiles et de l'habillement;

44. fordert die Kommission auf, Instrumente zur Unterstützung der mediterranen Bekleidungsindustrie und deren Einbeziehung in Maßnahmen zur Stärkung der Europa-Mittelmeer-Produktionszone im Textil- und Bekleidungsbereich zu prüfen;


47. se félicite vivement du rapport du groupe de haut niveau "Textile et Habillement" de l'Union intitulé " The Challenge of 2005 – European textiles and clothing in a quota free environment " (le défi de 2005 - Textile et habillement européens dans un environnement non contingenté ) du 30 Juin 2004 , tant pour le contenu de ses recommandations que pour son analyse réaliste de la situation du secteur et pour sa proposition de stratégie;

47. begrüßt nachdrücklich den Bericht der Hochrangigen Gruppe "Textil und Bekleidung" mit dem Titel "The Challenge of 2005 - European Textiles and clothing in a quota free environment" vom 30. Juni 2004 , sowohl wegen des Inhalts der darin gemachten Empfehlungen als auch wegen der realistischen Analyse der Lage des Sektors und des Vorschlags der Gruppe zur Strategie;


12. incite la Commission à rester vigilante face aux conséquences que pourraient impliquer les mesures de sauvegarde prises par les États-Unis sur le textile et l'habillement et, plus particulièrement, sur le détournement par la Chine de commerce de textiles et habillement;

12. fordert die Kommission nachdrücklich auf, in Bezug auf die möglichen Auswirkungen der von den Vereinigten Staaten getroffenen Schutzmaßnahmen im Textil- und Bekleidungsbereich und insbesondere hinsichtlich der Umleitung des Handels mit Textilien und Bekleidung durch China wachsam zu bleiben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— vu la communication de la Commission du 13 octobre 2004 intitulée "L'avenir du textile et de l'habillement après 2005 – Recommandations du Groupe "Textile et Habillement" de haut niveau"(COM(2004)0668),

– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission vom 13. Oktober 2004 "Der Textil- und Bekleidungssektor nach 2005 – Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe für den Textil- und Bekleidungssektor" (KOM(2004)0668),


— vu les conclusions de la conférence "L'avenir de l'industrie du textile et de l'habillement dans une Europe élargie", du 20 mars 2003,

– in Kenntnis der Schlussfolgerungen der Konferenz vom 20. März 2003 über die Textil- und Bekleidungsindustrie im erweiterten Europa,


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - n26105 - EN - L'avenir du secteur du textile et de l'habillement dans l'Union européenne élargie

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - n26105 - EN - Die Zukunft des Textil- und Bekleidungssektors in der erweiterten Europäischen Union


Dans le cadre de l'application sectorielle de sa politique industrielle, l'Union européenne se propose d'améliorer la compétitivité et les conditions concurrentielles du secteur du textile et de l'habillement.

Im Rahmen der Anwendung der Industriepolitik auf die einzelnen Industriezweige will die Europäische Union die Wettbewerbsfähigkeit und die Wettbewerbslage im Textil- und Bekleidungsgewerbe verbessern.


Présentant un ensemble de mesures et de lignes d'action, la présente communication définit une stratégie visant à soutenir l'industrie du textile et de l'habillement face aux nouveaux enjeux d'un marché élargi et mondialisé.

Diese Mitteilung enthält eine Reihe von Maßnahmen und Aktionslinien sowie eine Strategie, das Textil- und Bekleidungsgewerbe dabei zu unterstützen, den Herausforderungen eines erweiterten, globalisierten Marktes zu begegnen.


L'avenir du secteur du textile et de l'habillement dans l'Union européenne élargie

Die Zukunft des Textil- und Bekleidungssektors in der erweiterten Europäischen Union


w