Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accento della formazione
Accento della frase
Accento della parola
Acquisizione della facoltà di parlare
Acquisizione della parola
Apprendimento della parola
Difetto di linguaggio
Disturbo del linguaggio
Disturbo della parola
Tono della frase
Tono della parola
Trasmissione della parola
Trasmissione vocale

Übersetzung für "Accento della parola " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


acquisizione della facoltà di parlare | acquisizione della parola | apprendimento della parola

das Erlernen der Sprechfaehigkeit | der Lautsprache | Spracherwerb






difetto di linguaggio | disturbo del linguaggio | disturbo della parola

Sprachgebrechen | Sprachstörung | Sprechstörung


trasmissione vocale | trasmissione della parola

Sprachübermittlung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
20. sottolinea l'importanza di garantire l'indipendenza dei giornalisti, sia da pressioni interne ad opera di direttori, editori o proprietari, sia all'esterno da lobby politiche o economiche o altri gruppi d'interesse, e pone l'accento sull'importanza di Carte editoriali o codici di condotta sull'indipendenza redazionale, che impediscono l'ingerenza di proprietari, governi e soggetti esterni nel contenuto dell'informazione; sottolinea l'importanza dell'esercizio del diritto alla libertà di parola senza discriminazioni di sorta e sulla base dell'ugua ...[+++]

20. hält es für äußerst wichtig, die Unabhängigkeit der Journalisten sowohl vor internem Druck durch Verlage, Herausgeber oder Eigentümer als auch vor externem Druck seitens der Politik oder der Wirtschaft oder anderer Interessenträger zu gewährleisten, und weist nachdrücklich auf die Bedeutung von redaktionellen Statuten oder Verhaltenskodizes zur Unabhängigkeit der Journalisten und der Herausgeber hin, da diese der Einmischung der Eigentümer oder Aktionäre sowie externer Einrichtungen wie etwa der Regierungen in den Informationsinhalt vorbeugen; hält es für äußerst wichtig, dass das Recht auf freie Meinungsäußerung wahrgenommen werden ...[+++]


20. sottolinea l'importanza di garantire l'indipendenza dei giornalisti, sia da pressioni interne ad opera di direttori, editori o proprietari, sia all'esterno da lobby politiche o economiche o altri gruppi d'interesse, e pone l'accento sull'importanza di Carte editoriali o codici di condotta sull'indipendenza redazionale, che impediscono l'ingerenza di proprietari, governi e soggetti esterni nel contenuto dell'informazione; sottolinea l'importanza dell'esercizio del diritto alla libertà di parola senza discriminazioni di sorta e sulla base dell'ugua ...[+++]

20. hält es für äußerst wichtig, die Unabhängigkeit der Journalisten sowohl vor internem Druck durch Verlage, Herausgeber oder Eigentümer als auch vor externem Druck seitens der Politik oder der Wirtschaft oder anderer Interessenträger zu gewährleisten, und weist nachdrücklich auf die Bedeutung von redaktionellen Statuten oder Verhaltenskodizes zur Unabhängigkeit der Journalisten und der Herausgeber hin, da diese der Einmischung der Eigentümer oder Aktionäre sowie externer Einrichtungen wie etwa der Regierungen in den Informationsinhalt vorbeugen; hält es für äußerst wichtig, dass das Recht auf freie Meinungsäußerung wahrgenommen werden ...[+++]


39. ritiene che nel caso di ulteriori adesioni all'UE si debba porre maggiormente l'accento sulla protezione delle libertà e sulla libertà di parola, essendo esse ampiamente considerate elementi della condizionalità dei criteri di Copenaghen per quanto riguarda i diritti umani e la democrazia; invita la Commissione a continuare a monitorare i risultati e i progressi dei paesi candidati all'adesione all'UE per quanto riguarda la pr ...[+++]

39. ist der Auffassung, dass im Falle weiterer EU-Erweiterungen dem Schutz von Freiheiten und dem Recht auf freie Meinungsäußerung zusätzliche Aufmerksamkeit zu widmen ist, da diese generell als Elemente der in den Kriterien von Kopenhagen festgelegten Menschenrechte und Voraussetzungen für Demokratie betrachtet werden; fordert die Kommission auf, die Leistungen und die Fortschritte der EU-Bewerberländer beim Schutz der Medienfreiheiten weiter zu überwachen;


39. ritiene che nel caso di ulteriori adesioni all'UE si debba porre maggiormente l'accento sulla protezione delle libertà e sulla libertà di parola, essendo esse ampiamente considerate elementi della condizionalità dei criteri di Copenaghen per quanto riguarda i diritti umani e la democrazia; invita la Commissione a continuare a monitorare i risultati e i progressi dei paesi candidati all'adesione all'UE per quanto riguarda la pr ...[+++]

39. ist der Auffassung, dass im Falle weiterer EU-Erweiterungen dem Schutz von Freiheiten und dem Recht auf freie Meinungsäußerung zusätzliche Aufmerksamkeit zu widmen ist, da diese generell als Elemente der in den Kriterien von Kopenhagen festgelegten Menschenrechte und Voraussetzungen für Demokratie betrachtet werden; fordert die Kommission auf, die Leistungen und die Fortschritte der EU-Bewerberländer beim Schutz der Medienfreiheiten weiter zu überwachen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La prevenzione è la parola chiave perché non siamo qui per essere repressivi. E’ per questo che la Commissione deve porre l’accento sull’aspetto della prevenzione.

Prävention ist das Schlüsselwort, denn unsere Aufgabe ist nicht Repression, deshalb muss die Kommission das Schwergewicht auf den Präventionsaspekt legen.


Il paragrafo 4 della relazione pone l'accento sul fatto che "l'iniziativa in parola non è tuttavia priva di pericoli per la neutralità dell'imposta e per il buon funzionamento del mercato unico; inoltre gli effetti positivi prodotti dallo sgravio dell'IVA sulla creazione di posti lavorativi (e in particolare l'effettiva riverberazione della riduzione delle aliquote sui prezzi al consumo) non sono affatto scontati.

In Punkt 4 der Begründung dieses Richtlinienvorschlags wird betont, "dass eine solche Regelung aber durchaus die Neutralität der Steuer und das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes gefährden könnte. Außerdem ist es keineswegs sicher, dass sich eine MwSt-Ermäßigung positiv auf die Schaffung von Arbeitsplätzen auswirkt (dies gilt insbesondere für die tatsächlichen Rückwirkungen der Steuerermäßigung auf die Verbraucherpreise).




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Accento della parola' ->

Date index: 2021-10-17
w