Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animale da riforma
Animale di riforma
Animale riformato
Bestia eliminata
DNFI
Riforma agraria
Riforma agricola
Riforma amministrativa
Riforma del sistema educativo
Riforma del sistema scolastico
Riforma dell'agricoltura
Riforma dell'istruzione
Riforma della scuola
Riforma delle quote e dei diritti di voto
Riforma delle quote e della rappresentanza
Riforma delle strutture agrarie
Riforma delle strutture agricole
Riforma delle strutture fondiarie
Riforma dello Stato
Riforma fondiaria
Riforma scolastica
Ristrutturazione del sistema scolastico
Rivoluzione verde

Übersetzung für "Animale di riforma " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
animale da riforma | animale di riforma | animale riformato | bestia eliminata

ausgemerztes Tier | auszumerzendes Tier | gemerztes Tier | Merztier


Decisione sulle misure relative ai possibili effetti negativi del programma di riforma sui Paesi in via di sviluppo o meno avanzati importatori netti di prodotti alimentari

Beschluss zu Massnahmen betreffend die möglichen nachteiligen Auswirkungen des Reformprogramms auf die am wenigsten entwickelten Länder und die Entwicklungsländer, die Nettoeinführer von Nahrungsmitteln sind


Decisione sulle misure relative ai possibili effetti negativi del programma di riforma sui Paesi in via di sviluppo o meno avanzati importatori netti di prodotti alimentari [ DNFI ]

Beschluss zu Massnahmen betreffend die möglichen nachteiligen Auswirkungen des Reformprogramms auf die am wenigsten entwickelten Länder und die Entwicklungsländer, die Nettoeinführer von Nahrungsmitteln sind [ DNFI ]


Interventi parlamentari. Procedura, statistiche, costi e proposte di riforma del sistema degli interventi parlamentari. Rapporto finale del 25 febbraio 1999 a destinazione delle Commissioni della gestione del Consiglio nazionale e del Consiglio degli Stati

Parlamentarische Vorstösse. Verfahren, Statistiken, Kosten und das Vorstosswesen betreffende Änderungsvorschläge. Schlussbericht vom 25. Februar 1999 zuhanden der Geschäftsprüfungskommissionen von National- und Ständerat


riforma agraria [ riforma agricola | riforma dell'agricoltura | riforma delle strutture agrarie | riforma delle strutture agricole | riforma delle strutture fondiarie | rivoluzione verde ]

Agrarreform [ Agrarstrukturreform | Grüne Revolution | landwirtschaftliche Reform | Reform der Landwirtschaft ]


riforma scolastica [ riforma dell'istruzione | riforma della scuola | riforma del sistema educativo | riforma del sistema scolastico | ristrutturazione del sistema scolastico ]

Bildungsreform [ Hochschulreform | Schulreform ]


riforma amministrativa [ riforma dello Stato ]

Verwaltungsreform


riforma delle quote e dei diritti di voto | riforma delle quote e della rappresentanza

Reform der Aufteilung von Quoten und Stimmrechten | Reform des Quotensystems und der Abstimmungsregelung


riforma agraria | riforma fondiaria

Agrarreform | Bodenreform


valutare la possibilità di far lavorare una persona con un animale, verificando se la persona e l'animale sono compatibili

die Vereinbarkeit von gemeinsamer Arbeit von Mensch und Tier bewerten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La più recente riforma della PAC fornisce alla Commissione misure eccezionali per affrontare una grave perturbazione del mercato (attraverso, ad esempio, misure di sostegno del mercato in caso di focolai di malattie di origine animale o di una perdita di fiducia dei consumatori a causa di rischi pubblici per la salute animale o vegetale).

Die jüngste Reform der GAP gestattet der Kommission außerordentliche Maßnahmen, um ernsthafte Marktstörungen anzugehen (zum Beispiel durch marktstützende Sondermaßnahmen beim Ausbruch einer schweren Tierseuche oder bei einem Vertrauensverlust der Verbraucher aufgrund von Risiken für die Gesundheit von Menschen, Tieren oder Pflanzen).


Nel contesto della riforma del settore lattiero-caseario e in considerazione dell'attuale situazione di mercato, gli aiuti per il latte scremato in polvere destinato all'alimentazione animale e per il latte scremato destinato alla produzione di caseina non sono più necessari.

Aufgrund der Reform des Milchsektors und der derzeitigen Marktlage ist die Beihilfe für Magermilchpulver, das als Futtermittel verwendet wird, und für Magermilch zur Kaseinherstellung derzeit nicht erforderlich.


47. sottolinea che la riforma della PAC deve portare a una politica profondamente rinnovata, in cui la produzione di beni comuni legata maggiormente al mercato, sostenibile ed efficiente sia articolata con il sostegno alla lotta contro il cambiamento climatico; osserva che il futuro finanziamento della PAC deve essere adeguato per far fronte alle nuove sfide del cambiamento climatico e dell'innovazione; ritiene ugualmente importante sollecitare un impiego più mirato ed efficiente dei mezzi finanziari destinati alla PAC nell'UE; osserva che la riforma della PAC dovrebbe assicurare una PAC più strettamente allineata agli obiettivi della ...[+++]

47. betont, dass die GAP-Reform eine grundlegend erneuerte Politik festlegen muss, die die effiziente, nachhaltige und marktorientiertere Herstellung von Gemeingütern mit der Unterstützung für den Kampf gegen den Klimawandel kombiniert, wobei die Finanzierung der GAP genügen muss, um den neuen Herausforderungen des Klimawandels und der Innovation gerecht zu werden; ist der Ansicht, dass es auch wichtig ist, auf gezieltere Ausrichtung und wirksamere Verwendung von GAP-Mitteln in der EU zu drängen; ist ferner der Ansicht, dass bei der GAP‑Reform auch dafür Sorge getragen werden muss, dass die GAP eng an den Zielen der Strategie Europa 2020 ausgerichtet ist und dass zur Sicherung der langfristige Rentabilität der europäischen Nahrungsmittelp ...[+++]


32. osserva che l'attuale sistema di ecocondizionalità, concepito per far sì che i produttori agricoli ottemperino a norme molto elevate in termini di benessere animale, di salute animale e di protezione dell'ambiente, ha comportato problemi per gli agricoltori e, nella sua forma attuale, forse non costituisce lo strumento migliore per conseguire i risultati auspicati; invita, nel contesto della prossima riforma della PAC, porre maggiore enfasi su modelli di produzione più sostenibili e più efficienti, tenendo conto del fatto che ric ...[+++]

32. weist darauf hin, dass das derzeitige System der Auflagenbindung („Cross-Compliance“), das konzipiert wurde, um sicherzustellen, dass die landwirtschaftlichen Erzeuger sehr hohen Standards hinsichtlich Wohlergehen und Gesundheit der Tiere und Umweltschutz genügen, für die Landwirte ein Problem darstellt und in der derzeitigen Form möglicherweise nicht das beste Mittel war, um die erwünschten Ergebnisse zu erzielen; fordert, dass bei der nächsten Reform der GAP mehr Gewicht auf nachhaltigere und effizientere Produktionsverfahren gelegt wird, wobei zu bedenken ist, dass dafür öffentliche Mittel erforderlich sind, die es den Landwirten ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. osserva che l'attuale sistema di ecocondizionalità, concepito per far sì che i produttori agricoli ottemperino a norme molto elevate in termini di benessere animale, di salute animale e di protezione dell'ambiente, ha comportato problemi per gli agricoltori e, nella sua forma attuale, forse non costituisce lo strumento migliore per conseguire i risultati auspicati; invita, nel contesto della prossima riforma della PAC, porre maggiore enfasi su modelli di produzione più sostenibili e più efficienti, tenendo conto del fatto che ric ...[+++]

32. weist darauf hin, dass das derzeitige System der Auflagenbindung („Cross-Compliance“), das konzipiert wurde, um sicherzustellen, dass die landwirtschaftlichen Erzeuger sehr hohen Standards hinsichtlich Wohlergehen und Gesundheit der Tiere und Umweltschutz genügen, für die Landwirte ein Problem darstellt und in der derzeitigen Form möglicherweise nicht das beste Mittel war, um die erwünschten Ergebnisse zu erzielen; fordert, dass bei der nächsten Reform der GAP mehr Gewicht auf nachhaltigere und effizientere Produktionsverfahren gelegt wird, wobei zu bedenken ist, dass dafür öffentliche Mittel erforderlich sind, die es den Landwirten ...[+++]


Nel contesto della riforma del settore lattiero-caseario e in considerazione dell'attuale situazione di mercato, gli aiuti per il latte scremato in polvere destinato all'alimentazione animale e per il latte scremato destinato alla produzione di caseina non sono più necessari.

Aufgrund der Reform des Milchsektors und der derzeitigen Marktlage ist die Beihilfe für Magermilchpulver, das als Futtermittel verwendet wird, und für Magermilch zur Kaseinherstellung derzeit nicht erforderlich.


15. invita il Consiglio ad accelerare il processo di riforma della direttiva 95/53/CE che fissa i principi relativi all'organizzazione dei controlli ufficiali nel settore dell'alimentazione animale decidendo senza ulteriore indugio sulla posizione comune concernente la proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la direttiva 95/53/CE (COM(98)0602) attualmente all’esame;

15. fordert den Rat auf, das Verfahren für die Anpassung der Richtlinie 95/53/EG mit Grundregeln für die Durchführung der amtlichen Futtermittelkontrollen zu beschleunigen, indem er unverzüglich einen gemeinsamen Standpunkt zu dem Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 95/53/EG (KOM(98)0602), der gegenwärtig geprüft wird, festlegt;


154. invita la Commissione ad inserire nel diritto comunitario, in vista della riforma della politica agricola comune e ai fini della prevenzione sanitaria, un quadro vincolante per una gestione agricola sostenibile ed in particolare un allevamento e un'alimentazione a misura di animale, e a subordinare la concessione di aiuti, premi e pagamenti diretti alle singole aziende al rispetto di tali condizioni;

154. fordert die Kommission auf, bei der bevorstehenden Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik aus Gründen der Gesundheitsvorsorge einen verbindlichen Rahmen für die nachhaltige Landbewirtschaftung und insbesondere eine artgerechte Tierhaltung und Fütterung im Gemeinschaftsrecht festzulegen und die Gewährung einzelbetrieblicher Fördermaßnahmen, Prämien und Direktzahlungen an die Einhaltung dieser Bedingungen zu knüpfen;


Questi aiuti sono ora parte essenziale dei redditi agricoli e offrono sicurezza e stabilità di reddito nei settori in questione; - l'eliminazione quasi totale delle enormi scorte d'intervento formatesi negli ultimi anni, che incidevano fortemente sui prezzi di mercato; - per ultimo, il raggiungimento di un migliore equilibrio tra l'offerta e la domanda, grazie alle misure introdotte con la riforma ai fini di controllo della produzione (ritiro dei seminativi) e grazie alle conseguenze di un calo della produzione e, in alcuni casi, a un aumento della domanda (ad es.. maggiore consumo di cereali per l'alimentazione ...[+++]

Diese Ausgleichsbeihilfen sind in der Zwischenzeit zu einem wichtigen Bestandteil der landwirtschaftichen Einkommen geworden und bieten den Erzeugern in diesen Sektoren mehr Sicherheit und Stabilität; - der praktisch vollständige Abbau der sehr hohen, in den Jahren vor der Reform entstandenen Interventionsbestände, die einen starken Druck auf die Marktpreise ausgeübt haben; - und schließlich das bessere Verhältnis zwischen Angebot und Nachfrage aufgrund der Maßnahmen zur Produktionsrückführung (Flächenstillegung), aber auch dank der rückläufigen Produktion und, in einigen Fällen, der steigenden Nachfrage (z.B. der zunehmenden Verwendun ...[+++]


w