Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegno di malattia
Assicurazione aerea
Assicurazione autoveicoli
Assicurazione contro gli infortuni
Assicurazione contro i rischi automobilistici
Assicurazione contro i rischi dei trasporti
Assicurazione contro i rischi dei trasporti aerei
Assicurazione contro i rischi di credito
Assicurazione contro le malattie professionali
Assicurazione crediti
Assicurazione malattia
Assicurazione sul credito
Assicurazioni-trasporto
Copertura dei rischi d'incidente
Copertura dei rischi di malattia
Indennità di malattia
OARG

Übersetzung für "Assicurazione contro i rischi dei trasporti aerei " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assicurazione aerea | assicurazione contro i rischi dei trasporti aerei

Luftfahrt-Unfallversicherung | Luftfahrzeugversicherung


assicurazione contro i rischi dei trasporti | assicurazioni-trasporto

Transportversicherung


Ordinanza del 7 maggio 1986 sull'assicurazione federale dei trasporti contro i rischi di guerra [ OARG ]

Verordnung vom 7. Mai 1986 über die Bundeskriegstransportversicherung [ VBKV ]


Assicurazione federale dei trasporti contro i rischi di guerra per navi d'altomare

Bundeskriegstransportversicherung für Hochseeschiffe


Assicurazione federale dei trasporti contro i rischi di guerra

Bundeskriegstransportversicherung


assicurazione crediti [ assicurazione contro i rischi di credito | assicurazione sul credito ]

Kreditversicherung


assicurazione autoveicoli | assicurazione contro i rischi automobilistici

Kraftfahrzeugversicherung


assicurazione malattia [ assegno di malattia | assicurazione contro le malattie professionali | copertura dei rischi di malattia | indennità di malattia ]

Krankenversicherung [ gesetzliche Krankenversicherung | Krankengeld | Krankenhilfe | private Krankenversicherung | Versicherungsschutz bei Krankheit ]


assicurazione contro gli infortuni [ copertura dei rischi d'incidente ]

Unfallversicherung [ Deckung der Unfallrisiken ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I paesi riconoscono anche la necessità di cooperare e rafforzare la comprensione, l'azione e il sostegno in vari ambiti come i sistemi di allarme rapido, la preparazione alle emergenze e l'assicurazione contro i rischi.

Darüber hinaus erkennen die Länder die Notwendigkeit, zusammenzuarbeiten und in verschiedenen Bereichen (z. B Frühwarnsysteme, Notfallvorsorge und Risikoversicherung) das Wissen zu vertiefen, mehr zu unternehmen und stärkere Unterstützung zu leisten.


La Commissione chiede alla FRANCIA di rispettare il diritto dell'UE in materia di assicurazione contro i rischi di costruzione

Kommission fordert FRANKREICH auf, EU-Recht im Bauversicherungsbereich einzuhalten


La copertura assicurativa oggetto del presente certificato è suddivisa in una parte relativa all'assicurazione contro i rischi guerra ed una parte relativa all'assicurazione che non copre i rischi guerra, conformemente agli orientamenti di attuazione adottati dal Comitato giuridico dell'Organizzazione marittima internazionale nell'ottobre 2006.

Der hiermit bescheinigte Versicherungsschutz ist gemäß den vom Rechtsausschuss der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation im Oktober 2006 angenommen Durchführungsrichtlinien in eine Versicherung für Kriegsrisiken und eine Versicherung für sonstige Risiken aufgeteilt.


2.1 Sia l'assicurazione contro i rischi di guerra, sia quella contro i rischi non connessi alla guerra possono essere soggette alle seguenti clausole:

2.1. Sowohl Kriegsversicherungen als auch alle sonstigen Versicherungen können folgenden Klauseln unterliegen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Consiglio ha preso nota delle informazioni fornite dal Lussemburgo sulla situazione specifica in materia di assicurazione contro i rischi bellici per l'aviazione.

Der Rat nahm die Informationen der luxemburgischen Delegation zur spezifischen Lage Luxemburgs hinsichtlich der Kriegsrisiko-Versicherung von Luftfahrtunternehmen zur Kenntnis.


L’assicurazione contro i rischi, la riassicurazione e i pagamenti ai produttori sono solo un aspetto della riduzione del rischio connesso all’attività commerciale da noi definita produzione agricola.

Dabei stellen Risikoversicherungen, Rückversicherungen und Zahlungen an die Erzeuger nur einige wenige Mechanismen dar, um das Risiko einer unternehmerischen Tätigkeit im so genannten Agrarsektor zu begrenzen.


Sarà richiesta, ad esempio, un’adeguata assicurazione contro i rischi professionali per i servizi soggetti a rischi particolari.

So schreibt er für Dienstleistungen, die mit bestimmten Risiken verbunden sind, eine angemessene Berufshaftpflichtversicherung vor.


Ai fini del primo comma, deve essere constatato che il prestatore di servizi sia affiliato al regime di sicurezza sociale dello Stato membro competente per i rischi relativi alla malattia o all'infortunio sul lavoro oppure, in assenza di una tale affiliazione, sia coperto da un'assicurazione contro i rischi di malattia e di infortunio sul lavoro per il periodo del suo spostamento in uno o più Stati membri .

Im Hinblick auf Unterabsatz 1 muß festgestellt werden, daß der Dienstleistungserbringer dem sozialen Sicherungssystem des zuständigen Mitgliedstaaes gegen die Risiken Krankheit und Arbeitsunfälle angegliedert ist, oder, in Ermangelung einer solchen Angliederung, während der Dauer der Leistungserbringung in einen oder mehreren anderen Mitlgiedstaaten gegen Krankheit und Arbeitsunfälle versichert ist.


Trasporti aerei e assicurazione dopo i fatti dell'11 settembre: la Commissione europea propone requisiti assicurativi minimi per tutti i vettori aerei che operano in Europa.

Luftfahrtversicherung nach dem 11. September: Die Europäische Kommission schlägt Mindestversicherungsanforderungen für alle Luftfahrtunternehmen mit Flugbetrieb in Europa vor


IV?PACCHETTO FERROVIARIO PAGEREF _Toc470508034 \h IV?Conclusioni del Consiglio - cfr. pag. 9 PAGEREF _Toc470508035 \h IV?DIRETTIVA SULL'ORARIO DI LAVORO PAGEREF _Toc470508036 \h VIIITRASPORTI AEREI PAGEREF _Toc470508037 \h VIII?PROBLEMA DEL RUMORE DEGLI AEREI - PROSPETTIVE A BREVE E A LUNGO TERMINE: CONCLUSIONI DELLA PRESIDENZA PAGEREF _Toc470508038 \h VIII?ISTITUZIONE DELL'AUTORITÁ EUROPEA PER LA SICUREZZA DELL'AVIAZIONE CIVILE (EASA) PAGEREF _Toc470508039 \h IX?GESTIONE DEL TRAFFICO AEREO - RITARDI DEL TRAFFICO AEREO PAGEREF _Toc470508040 \h IX?ACCORDI CON I PAESI DELL'EUROPA CENTRALE E ORIENTALE PAGEREF _Toc470508041 \h XPROBLEMI ORIZ ...[+++]

IV?EISENBAHNEN PAGEREF _Toc470511521 \h IV?Schlußfolgerungen des Rates - siehe Seite 9 PAGEREF _Toc470511522 \h IV?RICHTLINIE ÜBER DIE ARBEITSZEIT PAGEREF _Toc470511523 \h VIIILUFTVERKEHR PAGEREF _Toc470511524 \h IX?FLUGLÄRMPROBLEMATIK - KURZ- UND LANGFRISTIGE PERSPEKTIVEN: SCHLUSSFOLGERUNGEN DES VORSITZES PAGEREF _Toc470511525 \h IX?SCHAFFUNG EINER EUROPÄISCHEN BEHÖRDE FÜR DIE LUFTFAHRTSICHERHEIT (EASA) PAGEREF _Toc470511526 \h IX?FLUGVERKEHRSMANAGEMENT - VERSPÄTUNGEN IM FLUGVERKEHR PAGEREF _Toc470511527 \h X?ABKOMMEN MIT DEN MOEL PAGEREF _Toc470511528 \h XQUERSCHNITTSFRAGEN PAGEREF _Toc470511529 \h XI?GALILEO (Projekt für europäische Satellitennavigationsdienste) PAGEREF _Toc470511530 \h XI?MITTEILUNG ÜBER INTERMODALITÄT UND INTERMODALEN ...[+++]


w