Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratore di banca dati
Amministratrice di banca dati
BDTA
Banca dati centralizzata sul traffico di animali
Banca dati degli esperti
Banca dati di esperti scientifici
Banca dati sul traffico di animali
Responsabile di banca dati

Übersetzung für "Banca dati di esperti scientifici " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
banca dati degli esperti | banca dati di esperti scientifici

Datenbank der Sachverständigen | Datenbank mit wissenschaftlichen Sachverständigen


banca dati sul traffico di animali | banca dati centralizzata sul traffico di animali [ BDTA ]

Tierverkehrsdatenbank | zentrale Tierverkehrsdatenbank [ TVD ]


responsabile di banca dati | responsabile di banca dati

Datenbankverantwortlicher | Datenbankverantwortliche


amministratore di banca dati | amministratrice di banca dati

Datenbankverwalter | Datenbankverwalterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I funzionari disposti a condividere le loro competenze devono registrarsi nella banca dati degli esperti.

Beamte, die ihr Fachwissen zur Verfügung stellen wollen, können sich in der Expertendatenbank eintragen.


11. accoglie con favore l'iniziativa dell'Agenzia di pubblicare sul suo sito web le dichiarazioni di interesse del personale che occupa posizioni di gestione e degli esperti coinvolti nella valutazione dei medicinali; nota con interesse che l'elenco degli esperti indica anche il loro livello di rischio in termini di conflitto di interesse; accoglie con favore l'impegno dell'Agenzia a pubblicare accanto alle dichiarazioni di interesse i profili professionali e formativi degli esperti scientifici appartenenti alla sua banca ...[+++]

11. begrüßt die Initiative der Agentur, auf ihrer Website die Interessenerklärungen ihrer Mitarbeiter in Managementpositionen und der an der Beurteilung von Arzneimitteln beteiligten Experten zu veröffentlichen; nimmt mit Interesse zur Kenntnis, dass auf der Liste der Experten auch angegeben ist, wie hoch bei ihnen das Risiko eines Interessenkonflikts ist; begrüßt es, dass die Agentur zugesagt hat, ab dem ersten Quartal 2013 neben den Interessenerklärungen auch das berufliche Profil und die Bildungsabschlüsse der wissenschaftlichen ...[+++]


Esso risponde direttamente alle richieste specifiche formulate dalle autorità collegate alla banca dati online e offrirà assistenza sotto forma di missioni di esperti, visite di studio e workshop specifici.

PEER 2 PEER reagiert direkt auf konkrete Anfragen der Behörden, die in die Online-Datenbank eingeloggt sind, und bietet Unterstützung in Form von Expertenmissionen, Studienbesuchen und Workshops.


22. sottolinea che l'Agenzia deve finalizzare la conclusione di protocolli di intesa sull'indipendenza della valutazione scientifica, modificare di conseguenza le procedure interne e aggiornare la banca dati di esperti; prende atto della risposta dell'Agenzia che protocolli d'intesa sull'indipendenza della valutazione scientifica sono stati firmati a partire dall'ottobre 2011 e che la banca dati degli esperti è stata a ...[+++]

22. hebt hervor, dass die Agentur die Unterzeichnung von Vereinbarungen über die Unabhängigkeit der wissenschaftlichen Bewertung abschließen, die internen Verfahren entsprechend ändern und die Expertendatenbank aktualisieren muss; nimmt die Antwort der Agentur zur Kenntnis, dass die Vereinbarungen über die Unabhängigkeit der wissenschaftlichen Bewertung bereits im Oktober 2011 unterzeichnet wurden und dass die Expertendatenbank aktualisiert wurde, damit die elektronische Interessenerklärung direkt in die Datenbank hochgeladen werden kann; fordert die Agentur auf, die Entlastungsbehörde bis zum 30. Juni 2012 über den Stand der Durchfüh ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. sottolinea che l'Agenzia deve finalizzare la conclusione di protocolli di intesa sull'indipendenza della valutazione scientifica, modificare le procedure interne di conseguenza e aggiornare la banca dati di esperti; prende atto della risposta dell'Agenzia che protocolli d'intesa sull'indipendenza della valutazione scientifica sono stati firmati a partire dall'ottobre 2011 e che la banca dati degli esperti è stata a ...[+++]

22. hebt hervor, dass die Agentur die Unterzeichnung von Vereinbarungen über die Unabhängigkeit der wissenschaftlichen Bewertung abschließen, die internen Verfahren entsprechend ändern und die Expertendatenbank aktualisieren muss; nimmt die Antwort der Agentur zur Kenntnis, dass die Vereinbarungen über die Unabhängigkeit der wissenschaftlichen Bewertung bereits im Oktober 2011 unterzeichnet wurden und dass die Expertendatenbank aktualisiert wurde, damit die elektronische Interessenerklärung direkt in die Datenbank hochgeladen werden kann; fordert die Agentur auf, die Entlastungsbehörde bis zum 30. Juni 2012 über den Stand der Durchfüh ...[+++]


30. invita la Commissione ad avanzare proposte per raccogliere in modo efficace e armonizzato a livello dell'UE dati di qualità per gli esperti scientifici; esorta, al contempo, la Commissione a definire un quadro che consenta di prendere le decisioni necessarie in quei casi in cui i dati sono insufficienti e a proporre modelli scientifici su cui fondare una gestione della pesca multispecifica; sottolinea la necessità di coinvolg ...[+++]

30. fordert die Kommission auf, Vorschläge für eine wirksame und auf der Ebene der EU harmonisierte Erhebung von Qualitätsdaten für Wissenschaftler vorzulegen; fordert sie gleichzeitig dazu auf, einen Rahmen zur Entscheidungsfindung in Situationen, in denen unzureichende Daten vorliegen, zu erstellen und wissenschaftliche Modelle zu entwickeln, auf denen eine mehrere Arten umfassende Fischereiwirtschaft beruhen soll; hebt hervor, dass es notwendig ist, neben Wissenschaftlern Fischer sowie alle Interessenträger in die Erhebung und Analyse von Informationen sowie in die aktive Entwicklung von Forschungspartnerschaften einzubeziehen;


29. invita la Commissione ad avanzare proposte per raccogliere in modo efficace e armonizzato a livello dell'UE dati di qualità per gli esperti scientifici; esorta, al contempo, la Commissione a definire un quadro che consenta di prendere le decisioni necessarie in quei casi in cui i dati sono insufficienti e a proporre modelli scientifici su cui fondare una gestione della pesca multispecifica; sottolinea la necessità di coinvolg ...[+++]

29. fordert die Kommission auf, Vorschläge für eine wirksame und auf der Ebene der EU harmonisierte Erhebung von Qualitätsdaten für Wissenschaftler vorzulegen; fordert sie gleichzeitig dazu auf, einen Rahmen zur Entscheidungsfindung in Situationen, in denen unzureichende Daten vorliegen, zu erstellen und wissenschaftliche Modelle zu entwickeln, auf denen eine mehrere Arten umfassende Fischereiwirtschaft beruhen soll; hebt hervor, dass es notwendig ist, neben Wissenschaftlern Fischer sowie alle Interessenträger in die Erhebung und Analyse von Informationen sowie in die aktive Entwicklung von Forschungspartnerschaften einzubeziehen;


Malgrado l'abbondanza di dati forniti nella quarta relazione di valutazione del Gruppo intergovernativo di esperti sul cambiamento climatico, si riconosce, tuttavia, che l'accordo di Copenhagen dovrà comprendere disposizioni che ne permettano il riesame e la revisione alla luce dei nuovi dati scientifici, in particolare del quinto rapporto di valutazione dell'IPCC che deve essere pubblicato nel 2014.

Ungeachtet der zahlreichen Belege, die die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe für Klima­änderungen (IPCC) in ihrem vierten Bewertungsbericht angeführt hat, muss aus Sicht des Rates im Kopenhagener Übereinkommen festgelegt werden, dass es im Lichte neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse und insbesondere der Ergebnisse des fünften IPCC-Bewertungsberichts, der voraus­sichtlich 2014 veröffentlicht wird, zu überprüfen und zu überarbeiten ist.


Il 26 novembre 2003 il gruppo di esperti scientifici sui rischi biologici dell’AESA ha adottato un parere basato sui dati disponibili in quel periodo nel quale dichiara che non occorre rivedere i precedenti pareri sull’allevamento ai fini di resistenza alle TSE, sulle strategie relative all’abbattimento o sulle modalità per garantire la sicurezza dell’origine dei piccoli ruminanti.

Am 26. November 2003 nahm das Wissenschaftliche Gremium für biologische Gefahren der EBLS eine Stellungnahme an, in der erklärt wird, dass eine Überprüfung vorausgehender Stellungnahmen zur Zucht auf TSE-Resistenz, zu Keulungsstrategien oder zur Ursprungssicherung kleiner Wiederkäuer vor dem Hintergrund der zu jenem Zeitpunkt vorliegenden Informationen nicht erforderlich sei.


11. PROFONDAMENTE PREOCCUPATO per l'accelerazione del riscaldamento globale del sistema climatico e per i connessi effetti negativi, confermati dagli ultimi dati scientifici del Gruppo intergovernativo di esperti sui cambiamenti del clima (IPCC); CONSAPEVOLE delle recenti analisi economiche, in particolare la relazione Stern, secondo cui i vantaggi di un'azione forte e tempestiva nel campo dei cambiamenti climatici superano di gran lunga i costi economici di questa azione; SOTTOLINEA che l'azione collettiva inte ...[+++]

11. IST TIEF BESORGT über die sich beschleunigende globale Erwärmung des Klimasystems und die damit verbundenen negativen Auswirkungen, die durch die jüngsten wissenschaftlichen Erkenntnisse des Zwischenstaatlichen Ausschusses für Klimaänderungen (IPCC) bestätigt wurden; HAT KENNTNIS VON den jüngsten wirtschaftlichen Analysen – insbesondere von dem Bericht von Sir Stern –, wonach die Vorteile eines entschlossenen und frühzeitigen Vorgehens gegen die Klimaänderungen die wirtschaftlichen Kosten dieser Maßnahmen mehr als aufwiegen; BETONT, dass ein kollektives Handeln auf internationaler Ebene eine ganz entscheidende Voraussetzung für wir ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Banca dati di esperti scientifici' ->

Date index: 2021-05-30
w