Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetto al carico e allo scarico dei bagagli
Bosco-pascolo
Caricamento
Carico
Carico del pascolo
Carico di famiglia
Carico istantaneo
Coefficiente di densità
Densità animale
Densità del pascolo
Densità di bestiame
Densità di carico
Densità di pascolo
Erbaio
Esercizio del pascolo
Familiare a carico
Figlio a carico
Frequenza di carico
Frequenza di pascolo
Genitore a carico
Gestione del pascolo
Operaio carico e scarico bagagli
Pascolo
Pascolo alberato
Pascolo boscato
Pascolo boschivo
Pascolo frontaliero
Pascolo transfrontaliero
Persona a carico
Pianificazione del pascolo
Prateria
Praticoltura
Prato
Superficie erbosa
Superficie verde
Terreno erboso
Terreno tenuto a prato
Vegetazione erbacea

Übersetzung für "Carico del pascolo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
carico del pascolo | coefficiente di densità | densità animale | densità di bestiame

Viehbesatz | Viehdichte


carico istantaneo | densità del pascolo | densità di carico | densità di pascolo

Besatzdichte | Bestand | Bestandsdichte


pascolo alberato (1) | pascolo boschivo (2) | pascolo boscato (3) | bosco-pascolo (4)

bestockte Weide (1) | Wytweide (2) | bewaldete Weide (3) | Waldweide (4)


gestione del pascolo | esercizio del pascolo | pianificazione del pascolo

Weidewirtschaft


frequenza di carico | frequenza di pascolo

Nutzungshäufigkeit


pascolo frontaliero (1) | pascolo transfrontaliero (2)

Grenzweidegang


carico di famiglia [ familiare a carico | figlio a carico | genitore a carico | persona a carico ]

Familienunterhalt [ Familienlasten | unterhaltsberechtigte Person | unterhaltsberechtigter Familienangehöriger | unterhaltsberechtigtes Kind ]


terreno erboso [ erbaio | pascolo | prateria | praticoltura | prato | superficie erbosa | superficie verde | terreno tenuto a prato | vegetazione erbacea ]

Grünland [ Viehweide | Weideland | Wiesenland ]


addetto al carico e allo scarico dei bagagli | operaio carico e scarico bagagli | addetto al carico e allo scarico dei bagagli/addetta al carico e allo scarico dei bagagli | addetto alle piattaforme aeree per lo stivaggio dei bagagli

Gepäckabfertiger | Gepäckabfertiger/Gepäckabfertigerin | Gepäckabfertigerin


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
b)viene definita un’intensità di carico in relazione all’insieme degli animali dell’azienda allevati al pascolo, in caso di impegno tendente a limitare l’infiltrazione di sostanze nutrienti, della totalità del patrimonio zootecnico dell’azienda che risulti rilevante per l’impegno in questione.

b)es wird eine Besatzdichte festgesetzt, wobei sämtliches Weidevieh, das auf dem landwirtschaftlichen Betrieb gehalten wird, oder — im Fall einer Verpflichtung zur Verringerung der Nährstoffauswaschung — der gesamte auf dem landwirtschaftlichen Betrieb gehaltene Viehbestand, der für die jeweilige Verpflichtung von Bedeutung ist, zu berücksichtigen ist.


viene definita un’intensità di carico in relazione all’insieme degli animali dell’azienda allevati al pascolo, in caso di impegno tendente a limitare l’infiltrazione di sostanze nutrienti, della totalità del patrimonio zootecnico dell’azienda che risulti rilevante per l’impegno in questione.

es wird eine Besatzdichte festgesetzt, wobei sämtliches Weidevieh, das auf dem landwirtschaftlichen Betrieb gehalten wird, oder — im Fall einer Verpflichtung zur Verringerung der Nährstoffauswaschung — der gesamte auf dem landwirtschaftlichen Betrieb gehaltene Viehbestand, der für die jeweilige Verpflichtung von Bedeutung ist, zu berücksichtigen ist.


Al quinto paragrafo anziché «in ciascuna azienda agricola la superficie di pascolo effettivamente utilizzata nella zona geografica deve essere pari almeno a 1 000 metri quadri per capra da latte» si legga «in ciascuna azienda agricola il carico non può essere superiore a 10 capre per ettaro, situato nella zona geografica definita in precedenza, di superfici foraggere, di pascoli o di campi coltivati a cereali destinati all'alimentazione delle capre».

Im 5. Absatz wird folgender Satzteil gestrichen: „in jedem Betrieb muss eine Grünlandfläche von mindestens 1 000 m2 pro Milchziege im geografischen Gebiet effektiv bewirtschaftet werden“. Die neue Fassung lautet: „In jedem Betrieb darf die Besatzdichte pro Hektar Grünland, Auslauf oder Anbaufläche für Futtergetreide der Ziegen im oben festgelegten geografischen Gebiet höchstens 10 Ziegen betragen.“




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Carico del pascolo' ->

Date index: 2021-10-18
w