Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asilo
Asilo nido
Assistenza ai bambini
Baby sitting
Babysitter
Bambinaia
Cura dei figli
Cura della prole
Custodia dei bambini
Custodia dei figli
Custodia di bambini
Custodia di bambini complementare alla famiglia
Custodia diurna di bambini
Giardino d'infanzia
Governante
Governante con custodia dei bambini
Infrastruttura di accoglienza e di custodia dei bambini
Nido d'infanzia
Ragazzo alla pari
Rete giardino d'infanzia
Rete per la custodia dei bambini
Sorvegliante di bambini

Übersetzung für "Custodia diurna di bambini " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


cura dei figli | custodia dei figli | custodia di bambini | cura della prole

Kinderbetreuung | Betreuung der Kinder


custodia di bambini complementare alla famiglia

familienergänzende Kinderbetreuung (1) | familienexterne Kinderbetreuung (2) | ausserfamiliäre Kinderbetreuung (3) | externe Kinderbetreuung (4) | familienergänzende Betreuung (5)


assistenza ai bambini | custodia dei bambini

Betreuung von Kindern | Kinderbetreuung | Kinderfürsorge


governante (custodia dei bambini) | sorvegliante di bambini | babysitter | bambinaia

Babysitterin | Kinderbetreuer | Babysitter | Babysitter


custodia dei bambini [ asilo | asilo nido | baby sitting | giardino d'infanzia | nido d'infanzia ]

Kinderbetreuung [ Babysitting | Kindergarten | Kinderheim | Kinderhort | Kinderkrippe ]


infrastruttura di accoglienza e di custodia dei bambini

Kinderbetreuungseinrichtung


babysitter | ragazzo alla pari | bambinaia | governante con custodia dei bambini

Kinderbetreuer | Kinderbetreuerin | Kindermädchen | Nanny


rete giardino d'infanzia | Rete per la custodia dei bambini

Netz für Kinderbetreuung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[6] Documento di lavoro dei servizi della Commissione “Realizzazione degli obiettivi di Barcellona riguardanti le strutture di custodia per i bambini in età prescolastica” {SEC(2008)2524}

[6] Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen „Umsetzung der Barcelona-Ziele auf dem Gebiet der Betreuungseinrichtungen für Kinder im Vorschulalter“ (SEK(2008) 2524).


Non mancano infatti vincoli che gravano sulle scelte private: accesso tardivo o precario all’attività lavorativa, costo degli alloggi, assenza di strumenti incentivanti (assegni familiari, congedi parentali, strutture di custodia per i bambini, parità di retribuzione).

Hierin kommen in der Tat die Einschränkungen zum Ausdruck, denen der Einzelne bei seinen Entscheidungen ausgesetzt ist: später oder unsicherer Zugang zur Beschäftigung, teurer Wohnraum, Mangel an Anreizen (Familienzulagen, Elternurlaub, Kinderbetreuungsangebot, gleiches Arbeitsentgelt).


83. chiede che la lotta contro la povertà infantile si concentri sulla prevenzione, garantendo ai bambini un accesso paritario a servizi di istruzione e accoglienza della prima infanzia di alta qualità – onde evitare che inizino il loro percorso scolastico con molteplici svantaggi – e ad altri servizi loro destinati (centri di attività durante il periodo scolastico e delle vacanze, attività parascolastiche, culturali, sportive ecc., servizi di custodia diurna) mediante un'adeguata copertura de ...[+++]

83. fordert, dass der Schwerpunkt der Bekämpfung der Kinderarmut auf die Prävention gelegt wird, indem, um vielfältige Nachteile beim Schuleintritt zu vermeiden, der gleichberechtigte Zugang zu hochwertigen Bildungs- und Betreuungsdiensten für Kleinkinder und zu anderen kinderbezogenen Maßnahmen (Aktionszentren für Schul- und Ferienzeit usw., schulvorbereitende, kulturelle, sportliche usw. Aktivitäten, Tagesstätten) durch die Schaffung angemessener regionaler Netze für derartige Dienstleistungen sichergestellt wird; fordert die finanzielle Unterstützung von als bewährt eingestuften Leistungen und eine systematische Einbeziehung der poli ...[+++]


83. chiede che la lotta contro la povertà infantile si concentri sulla prevenzione, garantendo ai bambini un accesso paritario a servizi di istruzione e accoglienza della prima infanzia di alta qualità – onde evitare che inizino il loro percorso scolastico con molteplici svantaggi – e ad altri servizi loro destinati (centri di attività durante il periodo scolastico e delle vacanze, attività parascolastiche, culturali, sportive ecc., servizi di custodia diurna) mediante un'adeguata copertura de ...[+++]

83. fordert, dass der Schwerpunkt der Bekämpfung der Kinderarmut auf die Prävention gelegt wird, indem, um vielfältige Nachteile beim Schuleintritt zu vermeiden, der gleichberechtigte Zugang zu hochwertigen Bildungs- und Betreuungsdiensten für Kleinkinder und zu anderen kinderbezogenen Maßnahmen (Aktionszentren für Schul- und Ferienzeit usw., schulvorbereitende, kulturelle, sportliche usw. Aktivitäten, Tagesstätten) durch die Schaffung angemessener regionaler Netze für derartige Dienstleistungen sichergestellt wird; fordert die finanzielle Unterstützung von als bewährt eingestuften Leistungen und eine systematische Einbeziehung der poli ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La nuova legge amplia la gamma dei servizi per bambini e ne introduce di nuovi: associazioni per bambini, servizi di custodia diurna, assistenti all’infanzia e asili nel luogo di lavoro.

Das neue Gesetz erweitert das Spektrum der Einrichtungen für die Kinderbetreuung und führt verschiedene neue Betreuungsformen ein: Kinderclubs, Tagesbetreuer, geprüfte Kindermädchen und Kinderbetreuung am Arbeitsplatz.


Vari Stati membri prevedono altre misure specifiche destinate a eliminare le discriminazioni nei confronti dei Rom nell’accesso al mercato del lavoro, ad esempio azioni di formazione professionale e formazione sul posto di lavoro od agevolazione dell’accesso a servizi di custodia per i bambini o di mediazione.

Manche Mitgliedstaaten planen andere spezifische Maßnahmen zur Sicherung des diskriminierungsfreien Zugangs der Roma zum Arbeitsmarkt, zum Beispiel berufliche Bildung und innerbetriebliche Ausbildung oder Erleichterung des Zugangs zur Kinderbetreuung.


Ma è più grave che la Presidenza ceca intenda – cito testualmente – “concentrarsi sul tema della custodia dei bambini da parte dei genitori, in connessione con la politica dell’occupazione, e sottolineare l’importanza della custodia domestica dei bambini quale alternativa pienamente valida a una carriera professionale”.

Ganz konkret möchte sie, ich zitiere, „den Schwerpunkt auf die elterliche Betreuung der Kinder und deren Zusammenhang mit der Beschäftigungspolitik legen und die Bedeutung der häuslichen Kinderbetreuung als gleichberechtigte Alternative zu einer beruflichen Karriere hervorheben“.


D’altro canto, dobbiamo sviluppare forme di custodia diurna in modo che i bambini ricevano un’assistenza di alta qualità, se entrambi i genitori svolgono un’attività lavorativa retribuita.

Andererseits sollten wir Formen der Tagesbetreuung für Kinder entwickeln, damit Kinder eine gute, erstklassige Betreuung erhalten, wenn beide Elternteile erwerbstätig sind.


Custodia dei bambini: equilibrio fra lavoro e vita privata per uomini e donne

Kinderbetreuung - Vereinbarkeit von Beruf und Familie für Männer und Frauen


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - c10916 - EN - Custodia dei bambini: equilibrio fra lavoro e vita privata per uomini e donne

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - c10916 - EN - Kinderbetreuung - Vereinbarkeit von Beruf und Familie für Männer und Frauen




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Custodia diurna di bambini' ->

Date index: 2021-07-30
w